Английский - русский
Перевод слова Farewell
Вариант перевода Прощай

Примеры в контексте "Farewell - Прощай"

Примеры: Farewell - Прощай
Do so: farewell. Так сделай это. Прощай.
And farewell, good fellow. Прощай, ты славный малый!
Then... farewell, brother! Тогда... Прощай, брат.
My darling, farewell. Моя дорогая, прощай.
So, farewell, Dwight. Итак, прощай, Дуайт.
Then farewell, my dear. Тогда прощай, родной.
Well, farewell, wife. Ну, прощай, жена.
Well, Charmaine, this is farewell! Ну, Кармен, прощай!
La Paloma, farewell! Ла Палома, прощай!
And farewell, Beau Geste! И прощай, Красавчик Жест!
The tears I might have shed For your dark fate Grow cold And turn to tears of hate Christine, forgive me Please, forgive me I did it all for you and all for nothing Farewell my fallen idol and false friend Слёзы, которые я, возможно, пролила бы Из-за твоей тяжелой судьбы Охладели И превратились в слёзы ненависти Кристин, прости меня Пожалуйста, прости меня Я сделал всё это ради тебя, но всё напрасно Прощай, мой павший идол и ложный друг
"Farewell, my darling, farewell..." Ансельмо... "Прощай, моя дорогая, прощай..."
Farewell, farewell, divine Zenocrate. Прощай, прощай, божественная Зенократа!
"Farewell, farewell... but this I tell to thee, thou wedding guest." Прощай, прощай но я теперь на свадьбе гость твоей.
Farewell, Charlie, farewell. Прощай, Чарли, прощай.
We never got to say farewell. Мы не должны были сказать "Прощай".
Sometimes it's hard to say farewell. Временами так трудно сказать "прощай".
It cannot be the time for farewell, јх, зачем же говорить "прощай",
And so farewell, people of Gesualdo. Прощай, ты, странный Джезуальдо!
Contact Tech Con Group Funeral Services today and make your loved one's farewell memorable beyond words. Свяжитесь с Тех Кон Групп Ритуальными услугами сегодня и сделайте ваше любимое "прощай" незабываемым вне слов!
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night А пока прощай, Ауфидерзейн, гуд найт
Burghoff left M*A*S*H after the seventh season because of burnout and a desire to spend more time with his family, though he returned the following year to film a special two-part farewell episode, "Goodbye Radar". Бёргхофф покинул M*A*S*H после седьмого сезона из-за «выгорания» и желания проводить больше времени со своей семьёй, хотя он возвратился в следующем году, для съёмок специального двухсерийного заключительного эпизода, «Прощай, Радар.»
Farewell now for ever, beloved old friend! "Прощай сейчас и навсегда любимый старый друг!"
Distraught with woe and horror, she mourned for Túrin: Farewell, O twice beloved! Вне себя от горя и ужаса, она оплакивала Турина: ...Прощай, дважды возлюбленный!
You're not by any chance the Jackson Curtis... who wrote Farewell Atlantis, are you? А вы случайно не тот Джексон Кёртис, который написал "Прощай Атлантис"?