Do so: farewell. |
Так сделай это. Прощай. |
And farewell, good fellow. |
Прощай, ты славный малый! |
Then... farewell, brother! |
Тогда... Прощай, брат. |
My darling, farewell. |
Моя дорогая, прощай. |
So, farewell, Dwight. |
Итак, прощай, Дуайт. |
Then farewell, my dear. |
Тогда прощай, родной. |
Well, farewell, wife. |
Ну, прощай, жена. |
Well, Charmaine, this is farewell! |
Ну, Кармен, прощай! |
La Paloma, farewell! |
Ла Палома, прощай! |
And farewell, Beau Geste! |
И прощай, Красавчик Жест! |
The tears I might have shed For your dark fate Grow cold And turn to tears of hate Christine, forgive me Please, forgive me I did it all for you and all for nothing Farewell my fallen idol and false friend |
Слёзы, которые я, возможно, пролила бы Из-за твоей тяжелой судьбы Охладели И превратились в слёзы ненависти Кристин, прости меня Пожалуйста, прости меня Я сделал всё это ради тебя, но всё напрасно Прощай, мой павший идол и ложный друг |
"Farewell, my darling, farewell..." |
Ансельмо... "Прощай, моя дорогая, прощай..." |
Farewell, farewell, divine Zenocrate. |
Прощай, прощай, божественная Зенократа! |
"Farewell, farewell... but this I tell to thee, thou wedding guest." |
Прощай, прощай но я теперь на свадьбе гость твоей. |
Farewell, Charlie, farewell. |
Прощай, Чарли, прощай. |
We never got to say farewell. |
Мы не должны были сказать "Прощай". |
Sometimes it's hard to say farewell. |
Временами так трудно сказать "прощай". |
It cannot be the time for farewell, |
јх, зачем же говорить "прощай", |
And so farewell, people of Gesualdo. |
Прощай, ты, странный Джезуальдо! |
Contact Tech Con Group Funeral Services today and make your loved one's farewell memorable beyond words. |
Свяжитесь с Тех Кон Групп Ритуальными услугами сегодня и сделайте ваше любимое "прощай" незабываемым вне слов! |
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night |
А пока прощай, Ауфидерзейн, гуд найт |
Burghoff left M*A*S*H after the seventh season because of burnout and a desire to spend more time with his family, though he returned the following year to film a special two-part farewell episode, "Goodbye Radar". |
Бёргхофф покинул M*A*S*H после седьмого сезона из-за «выгорания» и желания проводить больше времени со своей семьёй, хотя он возвратился в следующем году, для съёмок специального двухсерийного заключительного эпизода, «Прощай, Радар.» |
Farewell now for ever, beloved old friend! |
"Прощай сейчас и навсегда любимый старый друг!" |
Distraught with woe and horror, she mourned for Túrin: Farewell, O twice beloved! |
Вне себя от горя и ужаса, она оплакивала Турина: ...Прощай, дважды возлюбленный! |
You're not by any chance the Jackson Curtis... who wrote Farewell Atlantis, are you? |
А вы случайно не тот Джексон Кёртис, который написал "Прощай Атлантис"? |