Английский - русский
Перевод слова Farewell

Перевод farewell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощальный (примеров 94)
My very first bouquet is farewell flowers, how sad. Первый в жизни букет - прощальный...
But the farewell party znog what? Но прощальный праздник для кого, дорогая?
The High Commissioner, along with his family, was on his way to attend a farewell lunch at a local hotel in Colombo. Верховный комиссар вместе со своей семьей направлялся на прощальный обед, устраиваемый в местном отеле в Коломбо.
With generous support from local music lovers and the municipal orchestra, with whom they gave a farewell concert on 9 October, the two young musicians, accompanied by their father, made the four-day journey to Paris in November 1833. Благодаря щедрой поддержке со стороны местных любителей музыки и муниципального оркестра, с которым они дали прощальный концерт 9 октября, два молодых музыканта в сопровождении своего отца, совершили в ноябре 1833 года четырёхдневное путешествие до Парижа.
When the last goodbye kisshas been given, for a while, you wear a smileas you say farewell, С тех пор как дан прощальный поцелуй, Не долго улыбаясь, как бы говоря прощай,
Больше примеров...
Прощай (примеров 175)
And good luck go with thee Farewell, kind lord Прощай, мой Солсбери! - Желаю счастья!
Say thy prayers and farewell. Прочитай молитвы и прощай.
My darling, farewell. Моя дорогая, прощай.
Farewell, my Patty-cake. Прощай, моя булочка Пэтти.
Farewell, farewell, Odessa, mother mine, Прости, прощай, Одесса-мама!
Больше примеров...
Прощание (примеров 75)
He hugs the Doctor and wishes him farewell before his pending regeneration. Он встречает Доктора и обнимает друга на прощание перед тем, как тот регенерирует.
13 for piano Waving Farewell, for voice and piano/orchestra, op. 13 Помахивая на прощание, для голоса и фортепиано/ оркестра, соч.
The final farewell, relatives. Короче, последние прощание, родственники...
Mother, this is farewell. Мама, это прощание.
I trust you'll all be at the rally tomorrow to hear my farewell... Полагаю, вы придете завтра на мое прощание с дивизией Гэннет.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 77)
[singing] Farewell, friends, I'm leaving! Прощайте, други, я уезжаю!
Farewell, Dr. Reinhardt. Прощайте, Доктор Рейнхардт.
Farewell, Erast Petrovich. Прощайте, Эраст Петрович.
Farewell my fine friend. Прощайте, мой добрый друг.
Farewell, ancient lady. Прощайте, древняя синьора.
Больше примеров...
Farewell (примеров 17)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
The recording appears on several hits collections and Cher performs the song live on the DVD Cher: The Farewell Tour Live in Miami and a CD album of the tour. Песня появляется на множестве последующих сборников хитов Шер, а живое исполнение песни есть на DVD и CD версиях альбома Cher: The Farewell Tour Live in Miami.
They followed up this release with their first repackaged album, Mad: Winter Edition, on November 23, with the three additional tracks, "Confession Song", "Everyday" and "Farewell". 23 ноября они выпустили своё первое переиздание Mad: Winter Edition, которое включало в себя три дополнительных трека: «Confession Songs», «Everyday» и «Farewell».
27 ́ Solo Instrument/s and Ensemble Farewell Song for solo violin and 12 violins (2000). 27 ́ Для сольных инструментов с ансамблями Farewell Song for solo violin and 12 violins (2000).
the song "Jamaica Farewell" - "Ackee rice salt fish are nice" - is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
Больше примеров...
Прощаемся с (примеров 6)
We bid him farewell and will always remember his immense contributions as the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban under whose tenure negotiations commenced. Мы прощаемся с ним и всегда будем помнить о его колоссальном вкладе в качестве Председателя Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, под руководством которого и начались переговоры.
They are not going to the Netherlands for tourism; we're not going to bid them farewell, have a nice trip. Они отправляются в Нидерланды не в качестве туристов; мы не прощаемся с ними, а желаем им счастливого пути.
Today we bid him farewell, but only here in the Conference, and may I personally, on behalf of the Egyptian delegation, wish him every success in his future life. Сегодня мы прощаемся с ним здесь, на Конференции, и я хочу от имени египетской делегации пожелать ему всяческих успехов в будущей жизни.
Today, we wish to bid him farewell and to tell him that he will be missed in this Conference as it seeks to grapple with the difficult issue of fissile material. Сегодня мы прощаемся с ним и говорим ему, что нам будет недоставать его Конференции, по мере того, как она будет заниматься столь трудной проблемой, какой является проблема расщепляющегося материала.
We bid you farewell with dignity and pride. Мы прощаемся с достоинством и гордостью.
Больше примеров...
Прощаясь с (примеров 6)
Fishing trawler going out to sea... saying farewell. Рыбацкий траулер, уходящий в море, прощаясь с берегом.
I also pay tribute to the statements they made while bidding us farewell after a period of intensive work in the Conference on Disarmament. Я также воздаю должное тем выступлениям, которые они произнесли, прощаясь с нами после периода интенсивной работы на Конференции по разоружению.
In bidding Ambassador Jones Parry a warm farewell, the other members of the Council and I wish him every success in his new undertakings. Тепло прощаясь с послом Джоунсом Пэрри, все члены Совета и я хотели бы пожелать ему всяческих успехов в его новых начинаниях.
As I bid all members farewell, I wish them all the best. Прощаясь с членами Комитета, я хотел бы пожелать им всего наилучшего.
In bidding Ambassador Aguilar Zinser farewell, I wish him, on behalf of Council members, all success in his future endeavours. Прощаясь с послом Агиларом Синсером я хотел бы от имени членов Совета пожелать ему всяческих успехов в его будущих начинаниях.
Больше примеров...
Прощаться (примеров 11)
I really would have liked to tell her farewell. Мне лучше так с ней прощаться.
Do you have the sort of relationship with His Majesty that requires a farewell? что тебе и Его Величеству нужно прощаться? то отвечай за свои слова.
For what will be our last farewell. Зачем нам снова прощаться?
Shall we bid our guests farewell? Пойдем прощаться с гостями?
I am not bidding you farewell, I do not wish to say farewell. Не прощаюсь с вами, не хочу прощаться.
Больше примеров...
Проститься (примеров 12)
For the first time, you bid me farewell. Впервые ты предлагаешь мне проститься.
Give this ring to my true knight, and bid him come to take his last farewell. Отдай ему вот это кольцо. Скажи, чтоб он пришел ко мне проститься.
It was harder for me to bid mother farewell. Проститься с матерью для меня было тяжелее.
And when Kendra wakes up... and she will wake up, she can give her soul mate a proper farewell. И когда Кендра очнётся... а она очнётся, она сможет проститься со своей половинкой.
Defenders of the nation, I bid thee a fond farewell. Залезай! Защитники Отечества, позвольте мне проститься с вами.
Больше примеров...
До свидания (примеров 17)
Mr. President, dear colleagues, thank you and farewell. г-н Председатель, дорогие коллеги, и до свидания.
Today, with the torch passing to Mali, but in the full knowledge that your contribution will continue, let me cite another great singer closely associated with your country, Harry Belafonte, and say, "Jamaica, farewell". Сегодня эстафета передается Мали, но мы совершенно уверены в том, что Вы будете продолжать вносить свой вклад, и позвольте мне процитировать другого великого певца, тесно связанного с Вашей страной, - Гарри Белафонте и сказать: «До свидания, Ямайка».
Have a nice trip! Farewell! Всего хорошего, до свидания.
Goodbye Piccadilly, farewell Leicester bloody Square. До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер.
I am saying goodbye, not farewell. Я говорю не прощайте, а до свидания.
Больше примеров...