Английский - русский
Перевод слова Farewell

Перевод farewell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощальный (примеров 94)
So... is this also a farewell dinner... before you return? Так... это еще и прощальный ужин... перед твоим возвращением?
It's not much, but it's a farewell gift from all of us here Тут не так много, но это наш прощальный подарок.
We've planned a farewell party. Мы устроим прощальный бал.
Its horn trails a note of farewell Звучит его прощальный гудок.
When the last goodbye kisshas been given, for a while, you wear a smileas you say farewell, С тех пор как дан прощальный поцелуй, Не долго улыбаясь, как бы говоря прощай,
Больше примеров...
Прощай (примеров 175)
Lay it to thy heart, and farewell. ты не лишилась доли... ожидающей тебярадости... Сложи это в сердце своеми прощай.
Farewell, my friend. Прощай, мой друг.
Farewell then, Georges. Тогда прощай, Жорж.
Farewell, Corto Maltese. Прощай, Корто Мальтезе.
Farewell, farewell, Odessa, mother mine, Прости, прощай, Одесса-мама!
Больше примеров...
Прощание (примеров 75)
After the civil ceremony, which ended at 12:30 pp. m. on April 25, there was a farewell held for officials and representatives of foreign states. После церемонии гражданского прощания, которое закончилось в 12:30 25 апреля, состоялось прощание официальных лиц и представителей иностранных государств.
"Pirates World's End: Johnny Depp's Farewell?". Pirates World's End: Прощание Джонни Деппа?, Эамнуэль Леви.
Bidding his farewell Åke gave to Harald's service his own twelve-year-old son Ubbe. На прощание Оке отдал на службу Харальду своего двенадцатилетнего сына Уббе.
He held me in his arms for his despedida (farewell), a Spanish word that is a lovely word. Он обнял меня на "прощание", испанское слово, у которого нет аналога во французском, и которое мне нравится.
Now, on a personal note, I extend my warmest thanks and gratitude for all the comments of my colleagues, who have bid me farewell. Теперь, говоря от себя лично, я хотел бы выразить моим коллегам самую глубокую благодарность и признательность за все, что они мне на прощание пожелали.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 77)
What the African Group is saying to you today is more of an "au revoir" than a "farewell". Сегодня Группа африканских государств говорит Вам скорее «до свидания», чем «прощайте».
Farewell, czars, czarinas, maidens! Прощайте, цари, царицы, девицы!
Well, if that's indeed the case then it's farewell, my friend. Ну, что ж, если так прощайте, мой друг.
Farewell, my Lord. Прощайте, мой лорд.
Farewell, ancient lady! Farewell! Прощайте, старая синьора!
Больше примеров...
Farewell (примеров 17)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
Covering Xander's ears, he unleashes a scream that causes Daryus to go deaf and that is heard by Nafaryus, Arabelle, and the entire town ("My Last Farewell"). Закрыв уши Ксандеру, он издал крик, который сделал Дариуса глухим и был слышен Нафарюусом, Арабеллой и всем городом («Му Last Farewell»).
Yurlova published two autobiographies, Cossack Girl (1934) and Russia Farewell (1936). Юрлова опубликовала две автобиографии: «Казачка» (англ. Cossack Girl) в 1934 году и «Прощание с Россией» (англ. Russia Farewell) в 1936 году.
"Dumbledore's Farewell", composed by Nicholas Hooper for Harry Potter and the Half-Blood Prince, is connected to Desplat's "Severus and Lily" track, which plays during the "Prince's Tale" sequence. Композиция «Dumbledore's Farewell», написанная Николасом Хупером для фильма «Гарри Поттер и Принц-полукровка», схожа с композицией «Severus and Lily» Александра Деспла.
This is the first time Frehley and the band have performed since 2002 for their first Kiss Farewell Tour and Kulick's first time performing with the band live since his departure in 1997. Это было первым выступлением Фрейли с группой после 2002 года в рамках Kiss Farewell Tourruen и первое выступление с группой Кулика с момента его ухода из коллектива в 1997 году.
Больше примеров...
Прощаемся с (примеров 6)
We bid him farewell and will always remember his immense contributions as the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban under whose tenure negotiations commenced. Мы прощаемся с ним и всегда будем помнить о его колоссальном вкладе в качестве Председателя Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, под руководством которого и начались переговоры.
They are not going to the Netherlands for tourism; we're not going to bid them farewell, have a nice trip. Они отправляются в Нидерланды не в качестве туристов; мы не прощаемся с ними, а желаем им счастливого пути.
Today we bid him farewell, but only here in the Conference, and may I personally, on behalf of the Egyptian delegation, wish him every success in his future life. Сегодня мы прощаемся с ним здесь, на Конференции, и я хочу от имени египетской делегации пожелать ему всяческих успехов в будущей жизни.
Today, we wish to bid him farewell and to tell him that he will be missed in this Conference as it seeks to grapple with the difficult issue of fissile material. Сегодня мы прощаемся с ним и говорим ему, что нам будет недоставать его Конференции, по мере того, как она будет заниматься столь трудной проблемой, какой является проблема расщепляющегося материала.
We bid you farewell with dignity and pride. Мы прощаемся с достоинством и гордостью.
Больше примеров...
Прощаясь с (примеров 6)
Fishing trawler going out to sea... saying farewell. Рыбацкий траулер, уходящий в море, прощаясь с берегом.
I also pay tribute to the statements they made while bidding us farewell after a period of intensive work in the Conference on Disarmament. Я также воздаю должное тем выступлениям, которые они произнесли, прощаясь с нами после периода интенсивной работы на Конференции по разоружению.
In bidding Ambassador Jones Parry a warm farewell, the other members of the Council and I wish him every success in his new undertakings. Тепло прощаясь с послом Джоунсом Пэрри, все члены Совета и я хотели бы пожелать ему всяческих успехов в его новых начинаниях.
As I bid all members farewell, I wish them all the best. Прощаясь с членами Комитета, я хотел бы пожелать им всего наилучшего.
In bidding Ambassador Aguilar Zinser farewell, I wish him, on behalf of Council members, all success in his future endeavours. Прощаясь с послом Агиларом Синсером я хотел бы от имени членов Совета пожелать ему всяческих успехов в его будущих начинаниях.
Больше примеров...
Прощаться (примеров 11)
The relatives went forward first to take farewell of the corpse. Родственники первые пошли прощаться с телом.
I think this is farewell, Wyatt. М: Думаю, пора прощаться, Уайатт.
Do you have the sort of relationship with His Majesty that requires a farewell? что тебе и Его Величеству нужно прощаться? то отвечай за свои слова.
For what will be our last farewell. Зачем нам снова прощаться?
I am not bidding you farewell, I do not wish to say farewell. Не прощаюсь с вами, не хочу прощаться.
Больше примеров...
Проститься (примеров 12)
He thinks he's getting in the way of our farewell. Ему кажется, что он помешает нам проститься.
You're leaving, and if I didn't say farewell... Ты уезжал, и я решила проститься.
Can you think what it must be like to lose a sibling without even a chance of a farewell? Ты только представь, каково это - потерять родную сестру, не имея даже шанса проститься?
For the first time, you bid me farewell. Впервые ты предлагаешь мне проститься.
Then perhaps, perhaps this is farewell then, my Alexander. Возможно, сегодня нам суждено проститься навсегда, мой Александр.
Больше примеров...
До свидания (примеров 17)
Mr. President, dear colleagues, thank you and farewell. г-н Председатель, дорогие коллеги, и до свидания.
Have a nice trip! Farewell! Всего хорошего, до свидания.
Farewell, my girl. До свидания, моя девочка.
Farewell and adieu to you ladies of Spain... До свидания, испанские леди...
The term "Hasta la vista" is a Spanish farewell that can be literally translated as "Until the (next) sighting" and means "See you later" and "Goodbye". Фраза «Hasta la vista» - это испанское устойчивое выражение, которое можно перевести как «до свидания» или «до встречи».
Больше примеров...