Английский - русский
Перевод слова Farewell

Перевод farewell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощальный (примеров 94)
I knew my farewell tour would be emotional, but at least I can say I did it my way. Я знал, что мой прощальный тур будет эмоциональным, но, по крайней мере, я могу сказать, что прошел по своему пути.
19.30 Farewell party at the Forestry Training Center, Ort 19.30 Прощальный вечер в Лесохозяйственном учебном центре, Орт
What's this, a farewell drink? Что это, прощальный тост?
Assist the party farewell tonight? Не хочешь пойти на прощальный вечер?
Before leaving the seven held a farewell tour to spread the message across the country - it was during this tour that someone dubbed them "The Cambridge Seven." Перед отъездом они провели прощальный тур, чтобы распространить новость по всей стране - как раз в это время их окрестили «Кембриджской семёркой».
Больше примеров...
Прощай (примеров 175)
"Yours, if you talk of tails, and so farewell." "В твоем, раз о хвосте сболтнул. Прощай."
Farewell, my beloved teacher and guide. Прощай, мой любимый учитель и наставник!
Farewell, Ruslan, sorrow mends with time! Прощай, Руслан, счастливый путь!
We never got to say farewell. Мы не должны были сказать "Прощай".
Lay it to thy heart, and farewell. ты не лишилась доли... ожидающей тебярадости... Сложи это в сердце своеми прощай.
Больше примеров...
Прощание (примеров 75)
It's lovely a farewell in the rain. Это здорово - прощание под дождём.
Ladies and gentlemen, this celebration isn't just a celebration, it is also a farewell. Дамы и господа, эта церемония это не просто церемония, это также прощание.
I trust you'll all be at the rally tomorrow to hear my farewell... Полагаю, вы придете завтра на мое прощание с дивизией Гэннет.
After the funeral in the Union in Leningrad, poet Yesenin's body was transported by train to Moscow, where a farewell for relatives and friends of the deceased was also arranged. После гражданской панихиды в Союзе поэтов в Ленинграде тело Есенина было доставлено на поезде в Москву, где в Доме печати также было устроено прощание с участием родственников и друзей покойного.
He issued a farewell address on January 10. Прощание с ним состоялось 10 августа.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 77)
You who failed me, now farewell Вы, кто подвёл меня, теперь прощайте...
Farewell, lovely lady and small, little man. Прощайте, милая леди и... маленький... крохотный... человек.
Farewell, St. Clare, continue on your mission! Прощайте, Сан Кляр, возвращайтесь к своему заданию!
Farewell, Mr Brochant. Прощайте, месье Брошан.
Before concluding, Sir, I would like to thank all my colleagues for their cooperation and to bid them all farewell for now, but not for ever. Прежде чем закончить, мне хотелось бы поблагодарить за сотрудничество и сказать -не "прощайте", а - "до свидания" всем моим коллегам, как старинным, так и новичкам.
Больше примеров...
Farewell (примеров 17)
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке.
The recording appears on several hits collections and Cher performs the song live on the DVD Cher: The Farewell Tour Live in Miami and a CD album of the tour. Песня появляется на множестве последующих сборников хитов Шер, а живое исполнение песни есть на DVD и CD версиях альбома Cher: The Farewell Tour Live in Miami.
We ended our stay with a Farewell Party at Furusato restaurant. Закончилось наше пребавание в Сендай Farewell party в ресторане Furusato.
27 ́ Solo Instrument/s and Ensemble Farewell Song for solo violin and 12 violins (2000). 27 ́ Для сольных инструментов с ансамблями Farewell Song for solo violin and 12 violins (2000).
"Dumbledore's Farewell", composed by Nicholas Hooper for Harry Potter and the Half-Blood Prince, is connected to Desplat's "Severus and Lily" track, which plays during the "Prince's Tale" sequence. Композиция «Dumbledore's Farewell», написанная Николасом Хупером для фильма «Гарри Поттер и Принц-полукровка», схожа с композицией «Severus and Lily» Александра Деспла.
Больше примеров...
Прощаемся с (примеров 6)
It is thus with mixed emotions that we bid him farewell at this session. Поэтому на этой сессии мы прощаемся с ним со смешанными чувствами.
They are not going to the Netherlands for tourism; we're not going to bid them farewell, have a nice trip. Они отправляются в Нидерланды не в качестве туристов; мы не прощаемся с ними, а желаем им счастливого пути.
Today we bid him farewell, but only here in the Conference, and may I personally, on behalf of the Egyptian delegation, wish him every success in his future life. Сегодня мы прощаемся с ним здесь, на Конференции, и я хочу от имени египетской делегации пожелать ему всяческих успехов в будущей жизни.
Today, we wish to bid him farewell and to tell him that he will be missed in this Conference as it seeks to grapple with the difficult issue of fissile material. Сегодня мы прощаемся с ним и говорим ему, что нам будет недоставать его Конференции, по мере того, как она будет заниматься столь трудной проблемой, какой является проблема расщепляющегося материала.
We bid you farewell with dignity and pride. Мы прощаемся с достоинством и гордостью.
Больше примеров...
Прощаясь с (примеров 6)
Fishing trawler going out to sea... saying farewell. Рыбацкий траулер, уходящий в море, прощаясь с берегом.
Rose bids Alex farewell, but then breaks down and begs Alex not to leave her. Роуз, прощаясь с Алексом, внезапно начинает умолять его не бросать её.
I also pay tribute to the statements they made while bidding us farewell after a period of intensive work in the Conference on Disarmament. Я также воздаю должное тем выступлениям, которые они произнесли, прощаясь с нами после периода интенсивной работы на Конференции по разоружению.
In bidding Ambassador Jones Parry a warm farewell, the other members of the Council and I wish him every success in his new undertakings. Тепло прощаясь с послом Джоунсом Пэрри, все члены Совета и я хотели бы пожелать ему всяческих успехов в его новых начинаниях.
As I bid all members farewell, I wish them all the best. Прощаясь с членами Комитета, я хотел бы пожелать им всего наилучшего.
Больше примеров...
Прощаться (примеров 11)
But it's not a farewell. Но я пришёл не прощаться.
For what will be our last farewell. Зачем нам снова прощаться?
Shall we bid our guests farewell? Пойдем прощаться с гостями?
We should be better at saying farewell by now. Мы так и не научились прощаться.
I am not bidding you farewell, I do not wish to say farewell. Не прощаюсь с вами, не хочу прощаться.
Больше примеров...
Проститься (примеров 12)
When Condon goes to the ship to bid them farewell, he finds Edith dead. Когда Кондон идет к судну, чтобы проститься, он находит Эдит мертвым.
Then all that's left is... farewell. Тогда все, что остаётся - проститься.
For the first time, you bid me farewell. Впервые ты предлагаешь мне проститься.
And when Kendra wakes up... and she will wake up, she can give her soul mate a proper farewell. И когда Кендра очнётся... а она очнётся, она сможет проститься со своей половинкой.
Defenders of the nation, I bid thee a fond farewell. Залезай! Защитники Отечества, позвольте мне проститься с вами.
Больше примеров...
До свидания (примеров 17)
Farewell - See you soon До свидания, до скорой встречи.
Farewell, my girl. До свидания, моя девочка.
So I will not say farewell but au revoir. Так что я говорю вам не прощайте, а до свидания.
You say, farewell... Скажите: "До свидания!"
Farewell and adieu to you ladies of Spain... До свидания, испанские леди...
Больше примеров...