| A hot lab rat with a fancy new job. | Шикарная подопытная крыса с крутой новой работой. |
| There's this really fancy hotel on the beach... | На пляже есть реально крутой отель... |
| That's a pretty fancy truck for this neighborhood. | Больно крутой драндулет для этого района. |
| Then we went straight to a fancy hotel where the narcos were about to meet. | Затем мы направились в крутой отель, в котором нарки планировали встретиться. |
| Better than anyone at your fancy ballet school? | Лучше, чем дети в твоей крутой балетной школе? |
| I was once the scholarship kid - at the fancy private school. | Я тоже раньше жил на стипендию в крутой частной школе. |
| You went to a fancy charity function last night. | Вчера ты поехал на крутой благотворительный вечер. |
| A total makeover ending with fancy drinks at the bar. | И все заканчивается макияжем и крутой выпивкой у бара. |
| You know, nice shirt, fancy phone. | Ну типа, хорошая рубашка, крутой телефон. |
| He wrote this essay about the Overlords and sent it to some fancy college in Massachusetts. | Написал эссе о Повелителях и отправил его в какой-то крутой колледж в Массачусетсе. |
| You have his kids, this fancy penthouse, his bank accounts. | У тебя есть дети, крутой пентхаус, его счета в банке. |
| You're the fancy detective who's been spying on us. | Вы ведь крутой детектив и шпионили за нами. |
| All that fancy school and you didn't learn nothing. | Училась в такой крутой школе, а ничему не научилась. |
| You're not too fancy when you got your legs up | Уже не такой крутой, когда болтаешь ногами в воздухе, да? |
| Where'd you get one of those fancy collars? | Где ты взяла такой крутой ошейник? |
| Well, he's probably out playing with his fancy new credit card, but let me check in on him. | Вероятно, он где-то заигрался со своей новой крутой кредиткой, но я сейчас найду, где он. |
| You really want Ty flying Gretchen on a private - plane to a fancy film festival? | Ты реально хочешь, чтобы Тай катал Гретхен на личном самолете на крутой кинофестиваль? |
| So You will become that fancy doctor? | Значит, уже стала этой... крутой докторшей? |
| Okay, fancy folks, now what? | Ладно, крутой народ, что теперь? |
| And yes, I know what "patronize" means, fancy ivy league boy. | И да, я знаю, что такое "опекать", крутой мальчик из лиги плюща. |
| So, basically, it's a fancy word for a bonus? | Так это, просто крутой термин для бонуса? |
| 'Cause you think the Queen of England's just sittin' around, ordering her butler or whatever to clean the fancy china with Colgate? | Думаешь, королева Британии просто сидит и приказывает своему дворецкому или кому там чистить свой крутой фарфор Колгейтом? |
| Well, we got a fancy friend of a friend, how's that? | Зато у нас есть друг, у которого есть крутой друг - тоже ничего? |
| "Drive fancy car." | "Прокатится на крутой тачке". |
| Before it got all fancy. | Пока школа не стала больно крутой. |