Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
You go to a fancy dinner, flowers. Ты отведёшь её в модный ресторан, подаришь ей цветы...
Babe, people love fancy popcorn, it's a proven fact. Детка, народ обожает модный попкорн, это же проверенный факт.
Now, look how fancy I am. А теперь посмотри, какой модный.
Now you are a big fancy editor and you don't even talk to the little people Теперь ты большой модный редактор и даже не разговариваешь с маленькими людишками?
Loft Troll eats fancy soup. Тролль Лофта есть модный суп.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
I suppose you want to go up the West End again, in a fancy restaurant. Наверное, ты опять хочешь сходить в тот шикарный ресторан в Вест-Энде.
They went out, celebrated, fancy dinner, opened a bottle of champagne. Они ушли, отметили, шикарный ужин, открыли шампанское.
Why the fancy red suit, Mr. Pool? Для чего этот шикарный красный костюм, м-р Пул?
Sir, if you are not too lethargic on the heat, you might remember I told you I'm leaving early tonight to surprise Vimi with her favorite flowers, and then we are going to a restaurant so fancy the waiters don't have second jobs. Сэр, если вы не слишком вялый от жары вы возможно помните я говорил вам, что я ухожу сегодня раньше чтобы удивить Вими её любимыми цветами, а потом мы пойдем в шикарный ресторан где у официантов нет второй работы.
This is not some fancy hotel. Это не какой-нибудь шикарный отель.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
I'm getting a fancy lawyer award! "Я получаю причудливый приз адвоката."
I believe my daughter had an altercation with somebody here, some fancy gentleman with a squeaky voice? Так понимаю, моя дочь ввязалась в ссору с кем-то отсюда, это был причудливый джентльмен с писклявым голосом.
but she was downtown, middle of the night, fancy dress, stolen purse - he probably jumped her before she knew what was happening. но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
Kind of fancy to leave a guy like Bobby. Слишком причудливый для Бобби.
We have collected and conserved a great deal of biological diversity, agricultural diversity, mostly in the form of seed, and we put it in seed banks, which is a fancy way of saying a freezer. Мы собрали и сохранили большое биологическое разнообразие, разнообразие сельскохозяйственных культур, в основном в виде семян, и положили его в банк семян, что, в прочем, лишь причудливый способ сказать "морозильник".
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
Hello, Adoha, do you fancy a fruit smoothie? Здравствуй, Адога, не хочешь фруктового коктейля?
I suppose you want to go up the West End again, in a fancy restaurant. Наверное, ты опять хочешь сходить в тот шикарный ресторан в Вест-Энде.
You get some fancy boots and now you're too good for me? Получил свои сапоги и не хочешь водиться со мной?
call whatever fancy names you want, but it is still a comic book. Называй как хочешь, но это все равно комиксы.
You didn't fancy some vino, did you, Ted? Вина не хочешь, Тэд?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
Fred, you fancy it? Фред, тебе это нравится?
Don't fancy it, do you? Тебе не нравится, да?
I fancy him a bit, but, you know, like only in the same way that you fancy, say, one of your teachers. Он мне немного нравится, но только в том отношении, в котором студентке, например, может нравиться её преподаватель.
Do you fancy it? Тебе нравится эта идея?
Take your pick, any one you fancy. Выбери себе облик, который тебе нравится.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
We went to this fancy restaurant. Мы пошли в этот дорогой ресторан.
Don't suppose it's got anything to do with that fancy car she tossed at you. Думаю, это никак не связано с дорогой машиной, которой она откупилась от тебя.
While Erika Silverman is the only victim who didn't visit a private club, a concert, or go to a fancy restaurant in the days leading up to her death, she did spend a couple of hours at Cheekwood botanical gardens on Tuesday. Хотя Эрика Сильверман единственная из всех жертв не посещала частный клуб или концерт и не ходила в дорогой ресторан в дни, предшествующие ее гибели, она провела несколько часов в четверг в Чиквудском ботаническом саду.
What did you ever do for Tyler before I killed Robert Keller and rolled him up in his fancy rug and dragged him to the trash? Что вы вообще сделали для Тайлера до того, как я убила Роберта Келлера и завернула его в его дорогой ковёр и вытащила его к мусорке?
It's a fancy restaurant, you know. Это дорогой ресторан, знаешь.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
Better than anyone at your fancy ballet school? Лучше, чем дети в твоей крутой балетной школе?
You're not too fancy when you got your legs up Уже не такой крутой, когда болтаешь ногами в воздухе, да?
Where'd you get one of those fancy collars? Где ты взяла такой крутой ошейник?
You really want Ty flying Gretchen on a private - plane to a fancy film festival? Ты реально хочешь, чтобы Тай катал Гретхен на личном самолете на крутой кинофестиваль?
No offense, Kirk, I know you're the big fancy actor here, but I've done a lot more effects-driven event films than you. Ты не обижайся, Кирк, ты у нас знаменитый и крутой, но спецэффектов я повидал побольше твоего.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. Если посмотреть, то у меня богатая фантазия.
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
Well, it's very fancy. У тебя богатая фантазия.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
I got her a really fancy one. Я заказала ей очень красивый торт.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck! Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс... на большой красивый грузовик!
Fancy way of saying "teleportation". Красивый способ сказать "телепортация".
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. Какой у вас красивый чемодан.
Where's your fancy fiancé? Где твой красивый будущий муж?
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
He's with your boy right now having a fancy dinner. У него прямо сейчас роскошный ужин с твоим другом.
Island living, maybe Dr. Walton decides he doesn't need his fancy jacket. Жизнь на острове, может, доктор Уолтон решил, что там не нужен роскошный пиджак.
You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights. Может быть роскошный ужин, как-то вечером. Глянем на местные достопримечательности.
Big, fancy like this one? Большой, роскошный, как этот?
Not with that fancy animal of yours. Твой роскошный конь не потянет.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
(SIGHS) I think Annie might fancy me. Мне кажется, что я нравлюсь Энни.
He really doesn't fancy me! Я и правда больше не нравлюсь ему.
I don't even fancy her. Я ей даже не нравлюсь.
I fancy me now. Теперь я сам себе нравлюсь.
Frank don't fancy me and I don't fancy Frank, right? Эй, я Френку не нравлюсь, и он не нравится мне, так что отстань!
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
Don't fancy going out there tonight. Не хочется этим вечером отсюда уходить.
What do you fancy, Dad? Чего тебе хочется, пап?
I don't fancy at all having to go searching for location shoots outside Madrid, but the Americans are paying us a lot and we need the money. Мне совсем не хочется сейчас уезжать из Мадрида, но американцы платят кучу денег, которые нам сейчас нужны.
It may be some fancy brand, but it makes me vomit. Может быть, это и престижная марка, но мне от них блевать хочется.
That person, that couple life, and I swear, I hate admitting it because I fancy myself Wonder Woman, but... Этого человека, жизни как у пары, и клянусь, не хочется это признавать потому, что я сама рисую себе эту Чудо Женщину, но
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
It's whatever takes my fancy, really. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
I have a cabinet full of potions and medicinals I wager would tickle yer fancy. У меня есть целый кабинет, полный зельев и лекарств, держу пари, это разыграет ваше воображение.
Hippel had extraordinary talents, rich in wit and fancy; but his was a character full of contrasts and contradictions. Гиппель имел литературный талант, богатое воображение и остроумие, но его характер был полон контрастов и противоречий.
Here I was, waiting to be bored with biology, and instead you tickle my intellectual fancy. Я тут сижу, жду утомительного рассказа о биологии, а вместо этого ты щекочешь мое воображение.
It was one of William's more extreme flights of fancy. Тут воображение занесло Уильяма экстремально далеко.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot. Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running. Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.
I hope you're all enjoying your fancy convention Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд.
A big fancy dinner and the ballet. Большой фантастический ужин и балет
That's your fancy, $75-an-hour advice? Это ваш фантастический совет за 75$ в час?
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Do you fancy some nice dinner? Вы можете представить какой-нибудь хороший ужин?
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
I'm a man of the country, Fancy. Я - деревенский житель, Фэнси...
You play a tasty melody, Fancy, and no mistake. Вы играли прелестно, Фэнси, и без ошибок!
I'm not a man for giving advice but if I was, I'd advise you to forget Miss Fancy Day and get on with your life. Я не из тех, кто даёт советы, а иначе я бы посоветовал тебе забыть мисс Фэнси Дэй и жить своей жизнью.
I knew you felt the same, Fancy. I knew it. Я знаю, ты любишь меня, Фэнси, я знаю.
Miss Fancy Day and her fancy harmonium will usurp us any day soon 'tis what I hear. Мисс Фэнси Дэй, со своей модной фисгармонией, займёт наше место со дня на день, так говорят.
Больше примеров...