Okay, fine, we bailed on your fancy place and got burgers. | Ладно, мы забили на твой модный ресторан и поели бургеры. |
You know, cocktail dinner, some fancy house over in sea cliff. | Знаешь, фуршет, модный дом на морском берегу. |
Now you are a big fancy editor and you don't even talk to the little people | Теперь ты большой модный редактор и даже не разговариваешь с маленькими людишками? |
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. | Какой у вас модный чемодан. |
Go back to your fancy pool. | Почему бы вам не вернуться в ваш модный бассейн. |
So two of the partners want to take me out tomorrow night to some fancy private dinner at someplace called Beak. | Так вот, партнеры позвали меня вечером на шикарный приватный ужин в место под названием "Клюв". |
You wanted to sweeten the pill by taking me out to a fancy restaurant? | Ты хотел подсластить пилюлю, пригласив меня в шикарный ресторан? |
She took me to a really fancy restaurant for lunch, and... gave me a necklace. | Она повела меня обедать в шикарный ресторан И подарила ожерелье |
I'm too fancy for a Band-Aid. | Я слишком шикарный для пластыря. |
Listen, I wanted to come down here to our campaign headquarters in Des Moines, not go to some fancy hotel ballroom like you know who, and say to all of you who worked day in and day out, | Послушайте, я хотел прийти сюда, в нашу штаб-квартиру в Де-Мойне, а не идти в шикарный зал отеля, как сами знаете кто. |
A fancy term for someone who files frivolous lawsuits. | Причудливый термин для тех, кто подает явно необоснованные иски. |
So I thought I would have you over to my equally large and fancy but imperceptibly more classy mansion for an awkward dinner. | Поэтому я пригласил тебя в свой большой и причудливый, но незначительно более стильны особняк, на неловкий ужин. |
Well, this is quite a fancy machine. | Что за причудливый приборчик. |
Fancy car, nice hair. | Причудливый автомобиль, хорошие волосы. |
Kind of fancy to leave a guy like Bobby. | Слишком причудливый для Бобби. |
Fancy a game of something later? | Хочешь потом поиграть или еще что-нибудь? |
Do you fancy working abroad? | Ты хочешь работать за границей? |
You fancy a drink before you smite me? | Не хочешь выпить перед тем как разделаться со мной? |
What do you fancy for dinner? | Что хочешь на ужин? |
You so fancy her. | Ты так ее хочешь. |
And if you don't fancy subbing the greyhound results, start looking for another job. | И если тебе что-то не нравится, начинай искать другую работу. |
No, I don't really fancy it. | Нет, мне это не особо нравится. |
Do you fancy him, Harriet? | Он тебе нравится, Гарриет? |
Do I fancy Clive Reader? | Нравится ли мне Клайв Ридер? |
Slap on whatever fancy term you like. | Применяете причудливый термин, который вам нравится. |
We were at the market buying food when he saw her from his fancy car. | Мы покупали еду на рынке, когда он увидел её из своей дорогой машины. |
Don't suppose it's got anything to do with that fancy car she tossed at you. | Думаю, это никак не связано с дорогой машиной, которой она откупилась от тебя. |
And if it's fancy, we can't go like this. | И если он дорогой, в таком виде нам туда не попасть. |
While Erika Silverman is the only victim who didn't visit a private club, a concert, or go to a fancy restaurant in the days leading up to her death, she did spend a couple of hours at Cheekwood botanical gardens on Tuesday. | Хотя Эрика Сильверман единственная из всех жертв не посещала частный клуб или концерт и не ходила в дорогой ресторан в дни, предшествующие ее гибели, она провела несколько часов в четверг в Чиквудском ботаническом саду. |
What did you ever do for Tyler before I killed Robert Keller and rolled him up in his fancy rug and dragged him to the trash? | Что вы вообще сделали для Тайлера до того, как я убила Роберта Келлера и завернула его в его дорогой ковёр и вытащила его к мусорке? |
A hot lab rat with a fancy new job. | Шикарная подопытная крыса с крутой новой работой. |
There's this really fancy hotel on the beach... | На пляже есть реально крутой отель... |
Then we went straight to a fancy hotel where the narcos were about to meet. | Затем мы направились в крутой отель, в котором нарки планировали встретиться. |
All that fancy school and you didn't learn nothing. | Училась в такой крутой школе, а ничему не научилась. |
Where'd you get one of those fancy collars? | Где ты взяла такой крутой ошейник? |
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. | Сэр, это чистая фантазия, голое предположение. |
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. | Если посмотреть, то у меня богатая фантазия. |
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. | Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного. |
Mr. Big Fancy Mayor. | Мистер Мэр большая фантазия. |
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, | В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала. |
I got her a really fancy one. | Я заказала ей очень красивый торт. |
So, when do we get to see our new, fancy offices? | И когда мы увидим наш новый красивый офис? |
Fancy way of saying "teleportation". | Красивый способ сказать "телепортация". |
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. | Какой у вас красивый чемодан. |
Government affairs and communications are just fancy words for lobbying. | ѕравительственные св€зи и коммуникации это просто красивый фантик дл€ лоббировани€. |
She's got a fancy man, I'm telling you. | У нее появился какой-то роскошный мужчина, точно вам говорю. |
Henry visited a fancy restaurant and met briefly with a middle-aged woman. | Генри посетил роскошный ресторан и по-быстрому встретился с женщиной средних лет. |
Something about a fancy restaurant. | Что-то про роскошный ресторан. |
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? | Иначе зачем вам, Патрику Джейну, приглашать меня в роскошный дом и угощать первоклассным скотчем? |
Fancy address on a teacher's salary? | Не слишком роскошный район для простой учительницы? |
And, for future reference, no-one says "fancy" any more. | И чтоб ты знал, в наши дни уже никто не говорит "нравлюсь". |
You still fancy me? | Я ещё нравлюсь тебе? |
Do you fancy me, Tony? | Я тебе нравлюсь, Тони? |
Do you fancy me or something? | Я вам нравлюсь, да? |
Frank don't fancy me and I don't fancy Frank, right? | Эй, я Френку не нравлюсь, и он не нравится мне, так что отстань! |
You're the only one who doesn't fancy it. | Ты единственный, кому не хочется. |
And I fancy I detect my mother's scent upon them. | И мне так хочется почувствовать на нём запах духов моей матери. |
What do you fancy, Dad? | Чего тебе хочется, пап? |
I fancy a bit of dessert. | Мне очень хочется десерт. |
He has a fancy to die famous, so he has. | Ему страшно хочется умереть знаменитым. |
Well, tickle my fancy, fat man. | Ну, пощекочи моё воображение, толстяк. |
What ever tickles your fancy. | Если захотите пощекотать свое воображение. |
It was one of William's more extreme flights of fancy. | Тут воображение занесло Уильяма экстремально далеко. |
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch. | Так что меньшее, что ты можешь сделать - это поразить моё воображение дорогим скотчем. |
It's whatever takes my fancy, really. | Это то, что на самом деле занимает мое воображение. |
Daniel, the fancy lunch you made is getting cold. | Дэниэл, фантастический ланч, который ты приготовил, остывает. |
Every few years, Renee flies mom to New York for a big, fancy weekend. | Каждые несколько лет, она забирает маму в Нью-Йорк - на фантастический уикэнд. |
I hope you're all enjoying your fancy convention | Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд. |
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner. | Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин. |
That's your fancy, $75-an-hour advice? | Это ваш фантастический совет за 75$ в час? |
Do you fancy some nice dinner? | Вы можете представить какой-нибудь хороший ужин? |
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. | В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере. |
I fancy I see someone else wandering about in there | Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой... |
So they didn't really fancy us getting close to their nest. | Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду. |
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. | Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит. |
Get off my ship, Fancy. | Убирайся с моего корабля, Фэнси. |
Stop your fussing, Fancy. I'm fine. | Перестань суетиться, Фэнси. |
Give the boy some wine, Fancy. | Налей парню вина, Фэнси. |
John, it's Fancy Lee. | Джон, это Фэнси Ли. |
You know what I mean, Fancy. | Ты меня поняла, Фэнси! |