Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
Now, look how fancy I am. А теперь посмотри, какой модный.
Get you a big, fancy desk in here. Вы получите большой модный регистрации здесь.
Since I know you have nothing to wear... to a fancy Blakelee mansion to-do... Раз уж я знаю, тебе нечего одеть на суматоху в модный особняк Блейкли...
In Paris, on the Champs Elysées, there was a very fancy restaurant and he was there with his court. В Париже, на Елисейских Полях, был один очень модный ресторан... и он там был со своей свитой.
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. Какой у вас модный чемодан.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
I don't need this big fancy dinner. Мне не нужен этот шикарный ужин.
Why the fancy red suit, Mr. Pool? Для чего этот шикарный красный костюм, м-р Пул?
Because Christy went out to her fancy dinner meeting, right? Кристи же ушла на шикарный ужин?
She took me to a really fancy restaurant for lunch, and... gave me a necklace. Она повела меня обедать в шикарный ресторан И подарила ожерелье
You've got some fancy stuff. У тебя шикарный гардероб.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
The one that bought the fancy desk. Тот, что купил причудливый стол.
Some suggest that the fancy term "reforming the global financial architecture" was a dead giveaway. Некоторые предполагают, что причудливый термин «преобразование глобальной финансовой архитектуры» выдает их несерьезные намерения.
This is quite a fancy machine. Правда? Что за причудливый приборчик.
Fancy floor tiles for a mattress, sore backs every morningl Причудливый пол устлан матрасами, мучения отступают с каждым днем
We have collected and conserved a great deal of biological diversity, agricultural diversity, mostly in the form of seed, and we put it in seed banks, which is a fancy way of saying a freezer. Мы собрали и сохранили большое биологическое разнообразие, разнообразие сельскохозяйственных культур, в основном в виде семян, и положили его в банк семян, что, в прочем, лишь причудливый способ сказать "морозильник".
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
What do you fancy yourself as? Тем, кем ты хочешь себя видеть.
Fancy a game of something later? Хочешь потом поиграть или еще что-нибудь?
You desperately want to belong somewhere... with someone, which is the real reason why you sneak into fancy faculty parties. Ты отчаянно хочешь найти свое место... с кем-то, именно поэтому ты пробрался на дорогие вечеринки кафедры.
You want some coffee or a fancy muffin? Хочешь кофе с причудливыми маффинами?
Fancy having a drink, this evening? Если хочешь, встретимся вечером.
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
I don't really fancy this color. Мне действительно не нравится этот цвет.
It's like when you fancy someone, and they don't even know you exist. Будто тебе нравится человек, который не знает о твоём существовании.
You don't fancy anyone. Да тебе никто не нравится.
Don't fancy it, do you? Тебе не нравится, да?
I don't fancy her, she's really old looking. Не в том смысле "нравится", она и вправду выглядит старовато.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
It's either vomit or fancy cheese. Это либо блевотина, либо дорогой сыр.
Like, get you into a fancy hotel suite, give your dad a few drinks, loosen him up, and then they hit you with the pitch? Приглашают тебя в дорогой номер, наливают твоему отцу выпить, он расслабляется, и они берутся за тебя?
What did you ever do for Tyler before I killed Robert Keller and rolled him up in his fancy rug and dragged him to the trash? Что вы вообще сделали для Тайлера до того, как я убила Роберта Келлера и завернула его в его дорогой ковёр и вытащила его к мусорке?
You're a pawn shop with fancy furniture. Ломбард с дорогой мебелью.
and I learned that there was one thing that I could do... and it didn't require money and it didn't require a fancy school. и я постиг, что способен на дело,... не требующее ни денег, ни дорогой учёбы.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
I was once the scholarship kid - at the fancy private school. Я тоже раньше жил на стипендию в крутой частной школе.
Where'd you get one of those fancy collars? Где ты взяла такой крутой ошейник?
You really want Ty flying Gretchen on a private - plane to a fancy film festival? Ты реально хочешь, чтобы Тай катал Гретхен на личном самолете на крутой кинофестиваль?
No offense, Kirk, I know you're the big fancy actor here, but I've done a lot more effects-driven event films than you. Ты не обижайся, Кирк, ты у нас знаменитый и крутой, но спецэффектов я повидал побольше твоего.
Found out he works at a hunting store where some fancy compound bow and some arrows went missing last month. Он работал в охотничьем магазине, и там украли крутой композитный лук и стрелы.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. Если посмотреть, то у меня богатая фантазия.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
So, when do we get to see our new, fancy offices? И когда мы увидим наш новый красивый офис?
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. Какой у вас красивый чемодан.
Tina is bringing a really fancy bounce castle. Тина привезёт красивый надувной замок.
Where's your fancy fiancé? Где твой красивый будущий муж?
I even burned the edges to make it look fancy. Я даже немного опалил края, чтобы придать ему красивый вид.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
He's with your boy right now having a fancy dinner. У него прямо сейчас роскошный ужин с твоим другом.
She's got a fancy man, I'm telling you. У нее появился какой-то роскошный мужчина, точно вам говорю.
You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights. Может быть роскошный ужин, как-то вечером. Глянем на местные достопримечательности.
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? Почему бы тогда Патрик Джейн, из всех людей на планете, пригласил бы меня в такой роскошный дом, и дал мне в руку бокал первоклассного виски, если бы он точно не знал?
Not with that fancy animal of yours. Твой роскошный конь не потянет.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
Mr Nukada, I think you fancy me. Нукада-сан, кажется я вам нравлюсь.
(SIGHS) I think Annie might fancy me. Мне кажется, что я нравлюсь Энни.
Billy, do you not fancy us, like? Билли, я тебе не нравлюсь?
Although I was a tiny bit upset you told the whole school that you don't fancy me! Хотя я немного расстроилась, когда ты на всю школу заявил, что я тебе не нравлюсь.
You still fancy me? Я ещё нравлюсь тебе?
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
You're the only one who doesn't fancy it. Ты единственный, кому не хочется.
What do you fancy, Dad? Чего тебе хочется, пап?
It may be some fancy brand, but it makes me vomit. Может быть, это и престижная марка, но мне от них блевать хочется.
I fancy a scotch. Все-таки вискарика очень хочется.
He has a fancy to die famous, so he has. Ему страшно хочется умереть знаменитым.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
It's whatever takes my fancy, really. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
Well, tickle my fancy, fat man. Ну, пощекочи моё воображение, толстяк.
Hippel had extraordinary talents, rich in wit and fancy; but his was a character full of contrasts and contradictions. Гиппель имел литературный талант, богатое воображение и остроумие, но его характер был полон контрастов и противоречий.
In case someone else takes your fancy. в случае, если кто-то другой оценит твое воображение
Least of all could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. Все ещё полагая, что со мной сыграло дурную шутку мое воображение, я думал, что принял голову за живого человека.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
So take your fancy laser shovel and haul it back to G.D. Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал.
I was going to come by your fancy new restaurant but I went to a meeting instead. Я собиралась прийти в твой новый фантастический ресторан но вместо этогот я пошел на встречу.
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running. Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner. Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин.
So, Mr. Fancy Supreme Court Clerk. Ну что, мистер Фантастический Клерк Верховного Суда.
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Do you fancy some nice dinner? Вы можете представить какой-нибудь хороший ужин?
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
Fancy Francie is no longer with us. Фэнси Фрэнси больше нет с нами.
Can't believe Mr. Fancy fired us. Не могу поверить, мистер Фэнси нас уволил.
Let me say one thing, Fancy. Позвольте мне сказать вам одно, Фэнси.
And Fancy Lee saw you take him alive? И Фэнси Ли видел, как ты его забирала живым?
I knew you felt the same, Fancy. I knew it. Я знаю, ты любишь меня, Фэнси, я знаю.
Больше примеров...