Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
We get to go to this big, fancy gala at the museum. У нас будет возможность посетить этот большой, модный праздник в музее.
A fancy restaurant that still has big portions. Модный ресторан, однако с большими порциями.
You know, cocktail dinner, some fancy house over in sea cliff. Знаешь, фуршет, модный дом на морском берегу.
I just need you to pretend that you're married to me and help me charm a very intimidating older woman into letting my son into a fancy preschool. Мне просто надо, чтобы ты притворился моим мужем и помог очаровать очень устрашающую женщину постарше, чтобы моего сына приняли в модный садик.
Loft Troll eats fancy soup. Тролль Лофта есть модный суп.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
I suppose you want to go up the West End again, in a fancy restaurant. Наверное, ты опять хочешь сходить в тот шикарный ресторан в Вест-Энде.
Big, fancy office, he's calling in the cavalry, instead of leaving Beth and me to work this out ourselves. Большой, шикарный офис, он вызывал кавалерию, вместо того, чтобы отпустить нас с Бэт, наладить наши отношения.
We went to a fancy restaurant. Мы пошли в шикарный ресторан
I'm too fancy for a Band-Aid. Я слишком шикарный для пластыря.
So, he took me to this fancy French restaurant... and halfway through the hors d'oeuvres, he clutches my hand. Итак, он привел меня в этот шикарный французский ресторан, и полчаса тискал мою руку.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
A fancy term for someone who files frivolous lawsuits. Причудливый термин для тех, кто подает явно необоснованные иски.
That's why I'm filling out this fancy form that says I'm leaving against medical advice. И поэтому я и заполняю этот причудливый бланк, в котором говорится, что я ухожу вопреки врачебной рекомендации.
Slap on whatever fancy term you like. Применяете причудливый термин, который вам нравится.
You have the sauce to come to my house, in your fancy car, and fire me... and tell me you're having it rough? Ты набрался смелости, пришел в мой дом на своей причудливый тачке, и уволил меня... и говоришь, что тебе не просто?
We have collected and conserved a great deal of biological diversity, agricultural diversity, mostly in the form of seed, and we put it in seed banks, which is a fancy way of saying a freezer. Мы собрали и сохранили большое биологическое разнообразие, разнообразие сельскохозяйственных культур, в основном в виде семян, и положили его в банк семян, что, в прочем, лишь причудливый способ сказать "морозильник".
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
Tell you what, you fancy a spot of breakfast? Знаешь, а не хочешь позавтракать?
If the need's so pressing, drop a hint to anyone you fancy Если ты так хочешь, ты можешь намекнуть
Fancy a game of Metal Patrol III? Хочешь сыграть в Металлический дозор?
Fancy a drive, Jack? Хочешь прокатиться, Джек?
You know Leslie you got that fancy Jag you working on a Rolls Royce now? Мало тебе "Ягуара", хочешь теперь "Роллс-Ройс"?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
But if you fancy him just throw yourself at him. Но если он тебе нравится, сделай все сама.
I don't really fancy this color. Мне действительно не нравится этот цвет.
No, I don't really fancy it. Нет, мне это не особо нравится.
Here, boss - you know you fancy the padre? Босс, я знаю, вам нравится падре.
Do you fancy Miss, Sir? А вам нравится учительница?
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
You come from a different world. Abu Azzam's daughter, living in a fancy neighborhood. Ты живешь в ином мире, дочь Абу-Асама, дорогой район.
Don't suppose it's got anything to do with that fancy car she tossed at you. Думаю, это никак не связано с дорогой машиной, которой она откупилась от тебя.
That fancy lawyer of yours is telling me he can get it down to 120 years. Тот твой дорогой адвокат говорит, что может сократить срок до 120 лет.
What did you ever do for Tyler before I killed Robert Keller and rolled him up in his fancy rug and dragged him to the trash? Что вы вообще сделали для Тайлера до того, как я убила Роберта Келлера и завернула его в его дорогой ковёр и вытащила его к мусорке?
Almond: And to stop her from leaking any other secrets, Runs her over in a fancy, white coupe. Чтобы не дать раскрыть другие секреты, он задавил её дорогой машиной.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
You know, nice shirt, fancy phone. Ну типа, хорошая рубашка, крутой телефон.
Well, he's probably out playing with his fancy new credit card, but let me check in on him. Вероятно, он где-то заигрался со своей новой крутой кредиткой, но я сейчас найду, где он.
Who needs a fancy gym? Кому нужен крутой спортзал?
Hello, Mr. Fancy. Значит ты у нас крутой.
Found out he works at a hunting store where some fancy compound bow and some arrows went missing last month. Он работал в охотничьем магазине, и там украли крутой композитный лук и стрелы.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. Если посмотреть, то у меня богатая фантазия.
I don't much fancy an obstacle course. У меня не самая богатая фантазия на полосы препятствий
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Well, it's very fancy. У тебя богатая фантазия.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние.
I got her a really fancy one. Я заказала ей очень красивый торт.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck! Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс... на большой красивый грузовик!
Fancy way of saying "teleportation". Красивый способ сказать "телепортация".
That's a fancy bit of suitcase, no mistake. Какой у вас красивый чемодан.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? Почему бы тогда Патрик Джейн, из всех людей на планете, пригласил бы меня в такой роскошный дом, и дал мне в руку бокал первоклассного виски, если бы он точно не знал?
That's a fancy restaurant! Но это роскошный ресторан.
Something about a fancy restaurant. Что-то про роскошный ресторан.
Fancy address on a teacher's salary? Не слишком роскошный район для простой учительницы?
It's a sumptuous, it's a very fancy affair, much like... this one. Банкет очень роскошный и яркий, похожий... на этот.
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
(SIGHS) I think Annie might fancy me. Мне кажется, что я нравлюсь Энни.
I think Annie might fancy me. Мне кажется, что я нравлюсь Энни.
He really doesn't fancy me! Я и правда больше не нравлюсь ему.
Don't you fancy me? Я тебе не нравлюсь?
And obviously you fancy me. Спасибо. Ну и, очевидно, я нравлюсь ТЕБЕ.
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
I don't fancy being poisoned on such a sunny day. Не хочется отравиться насмерть в такой солнечный день.
Harriet has a great fancy to have her there, too. Харриет очень хочется, чтобы она была. Да, да.
I just fancy walking home tonight. Сегодня мне хочется пройтись до дома.
I fancy a bit of dessert. Мне очень хочется десерт.
I fancy a scotch. Все-таки вискарика очень хочется.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
Maybe when you're shaving one day, it'll tickle your fancy. Может как-нибудь, во время бритья, это пощекочет ваше воображение.
What ever tickles your fancy. Если захотите пощекотать свое воображение.
You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence. Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.
Least of all could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. Все ещё полагая, что со мной сыграло дурную шутку мое воображение, я думал, что принял голову за живого человека.
It was one of William's more extreme flights of fancy. Тут воображение занесло Уильяма экстремально далеко.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
So take your fancy laser shovel and haul it back to G.D. Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал.
I can't go into such a fancy place alone. Я не могу идти в этот фантастический дом одна.
I hope you're all enjoying your fancy convention Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд.
So, Mr. Fancy Supreme Court Clerk. Ну что, мистер Фантастический Клерк Верховного Суда.
That's your fancy, $75-an-hour advice? Это ваш фантастический совет за 75$ в час?
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
I shall see you very soon, Miss Fancy Day. Я очень скоро увижу вас, мисс Фэнси Дэй.
Now... what's a Fancy Dan? А теперь... что такое Фэнси Дэн?
I'm not a man for giving advice but if I was, I'd advise you to forget Miss Fancy Day and get on with your life. Я не из тех, кто даёт советы, а иначе я бы посоветовал тебе забыть мисс Фэнси Дэй и жить своей жизнью.
Now that is a Fancy Dan! Вот это Фэнси Дэн!
You're avoiding me, Fancy. Ты избегаешь меня, Фэнси.
Больше примеров...