Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
Babe, people love fancy popcorn, it's a proven fact. Детка, народ обожает модный попкорн, это же проверенный факт.
Okay, fine, we bailed on your fancy place and got burgers. Ладно, мы забили на твой модный ресторан и поели бургеры.
Why would a fancy Eagleton architect like you want to design a tiny Pawnee park? С чего вдруг такой модный иглтонский архитектор, как вы, захотел делать дизайн крошечного парка в Пауни?
Fancy pool got... old after a while. Модный бассейн нам очень скоро надоел.
JS: Now, there's now a real fancy invention, it's the one where you wave your hand and it kicks it out. ДС: Сейчас придумали очень модный аппарат - это та штуковина, из которой появляется полотенце, если подвигать перед ней рукой.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
'Cause it's so fancy that... Потому что она такой шикарный, что...
So she invited me across the street to the fancy bar where they use real glasses. Так что она пригласила меня в шикарный бар на улице напротив, где были настоящие стеклянные стаканы.
Why the fancy red suit, Mr. Pool? Для чего этот шикарный красный костюм, м-р Пул?
You wanted to sweeten the pill by taking me out to a fancy restaurant? Ты хотел подсластить пилюлю, пригласив меня в шикарный ресторан?
This is not some fancy hotel. Это не какой-нибудь шикарный отель.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
The one that bought the fancy desk. Тот, что купил причудливый стол.
The invoice documents from dirt and clean makeup boxes, wrapped in a fancy box on a piece of paper, paste and send documents on it. Грязь на счета-фактуры и другие документы, чистые несессер, завернутые в причудливый ящик на клочке бумаги, пасты и отправить документы на нее.
Well, this is quite a fancy machine. Что за причудливый приборчик.
Fancy floor tiles for a mattress, sore backs every morningl Причудливый пол устлан матрасами, мучения отступают с каждым днем
Kind of fancy to leave a guy like Bobby. Слишком причудливый для Бобби.
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
And the next thing you know, you'll be telling your friends you can't see them tonight because you fancy a "quiet night in". И в следующий момент ты уже говоришь друзьям, что вечером не пойдёшь с ними, потому что хочешь "тихо посидеть дома".
You want the new fancy shower with the whatever and the whatever, you need to work the overtime. Если хочешь новый модный душ с неважно чем, тебе придётся работать сверхурочно.
How do you fancy a few birthday drinks? Не хочешь сходить выпить в честь дня рождения?
And you obviously fancy me. И, очевидно, ты меня тоже хочешь.
Fancy a lift, Tink? Хочешь прокатится, Динь-динь?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
I don't really think you fancy her. На самом деле, я не думаю, что она вам нравится.
'Tim, that girl you fancy's coming into the office.' Тим, та девушка, что тебе нравится, заходит в офис.
Do you fancy him, Harriet? Он тебе нравится, Гарриет?
I fancy him a... a little bit. Он мне чуточку нравится.
Up for it? Fancy it? Ну как, нравится?
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
With the fancy flour they use these days? Из дорогой муки, которую они в эти дни используют?
With your college educations and your big words and your fancy clothes. Со своим высшим образованием, красивыми словами, дорогой одеждой...
While Erika Silverman is the only victim who didn't visit a private club, a concert, or go to a fancy restaurant in the days leading up to her death, she did spend a couple of hours at Cheekwood botanical gardens on Tuesday. Хотя Эрика Сильверман единственная из всех жертв не посещала частный клуб или концерт и не ходила в дорогой ресторан в дни, предшествующие ее гибели, она провела несколько часов в четверг в Чиквудском ботаническом саду.
You're a pawn shop with fancy furniture. Ломбард с дорогой мебелью.
and I learned that there was one thing that I could do... and it didn't require money and it didn't require a fancy school. и я постиг, что способен на дело,... не требующее ни денег, ни дорогой учёбы.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
You're the fancy detective who's been spying on us. Вы ведь крутой детектив и шпионили за нами.
Where'd you get one of those fancy collars? Где ты взяла такой крутой ошейник?
And yes, I know what "patronize" means, fancy ivy league boy. И да, я знаю, что такое "опекать", крутой мальчик из лиги плюща.
Before it got all fancy. Пока школа не стала больно крутой.
Hello, Mr. Fancy. Значит ты у нас крутой.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Then again, I quite fancy being, you know, a postman. Если посмотреть, то у меня богатая фантазия.
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия.
Well, it's very fancy. У тебя богатая фантазия.
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
I got her a really fancy one. Я заказала ей очень красивый торт.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck! Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс... на большой красивый грузовик!
Where's your fancy fiancé? Где твой красивый будущий муж?
Government affairs and communications are just fancy words for lobbying. ѕравительственные св€зи и коммуникации это просто красивый фантик дл€ лоббировани€.
Fancy sword you've got there. Какой красивый у тебя меч.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
He's with your boy right now having a fancy dinner. У него прямо сейчас роскошный ужин с твоим другом.
Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner. Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин.
That's a fancy hotel near Central Park, isn't it? Это роскошный отель рядом с Центральным парком, ведь так?
Hors d'oeuvres, big fancy desserts... and my wife is paying for everything. Креветочный коктейль, роскошный десерт и жена платит за все!
I'm taking her out to a fancy dinner, someplace romantic where everyone will see us, maybe even end up on "page six." Я поведу ее на роскошный ужин, куда-нибудь в романтическое место, где все могут увидеть нас, может, даже попадем на "шестую страницу".
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
Mr Nukada, I think you fancy me. Нукада-сан, кажется я вам нравлюсь.
And, for future reference, no-one says "fancy" any more. И чтоб ты знал, в наши дни уже никто не говорит "нравлюсь".
Do you fancy me or not? Я тебе нравлюсь или нет?
Do you fancy me or something? Я вам нравлюсь, да?
Frank don't fancy me and I don't fancy Frank, right? Эй, я Френку не нравлюсь, и он не нравится мне, так что отстань!
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
Buy your own booze if you fancy it. Сам покупай себе бухло, если очень хочется.
I don't fancy being turned to stone. Мне как-то не хочется превратиться в камень.
I don't fancy one. Мне что-то не хочется.
I fancy something wet and warm. Хочется чего-нибудь влажного и теплого.
Do you think I want some fancy boat? Думаете, мне хочется какую-нибудь причудливую посудину?
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
I have a cabinet full of potions and medicinals I wager would tickle yer fancy. У меня есть целый кабинет, полный зельев и лекарств, держу пари, это разыграет ваше воображение.
Hippel had extraordinary talents, rich in wit and fancy; but his was a character full of contrasts and contradictions. Гиппель имел литературный талант, богатое воображение и остроумие, но его характер был полон контрастов и противоречий.
Maybe when you're shaving one day, it'll tickle your fancy. Может как-нибудь, во время бритья, это пощекочет ваше воображение.
Things that take my fancy. То, что захватывает моё воображение.
It's whatever takes my fancy, really. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot. Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
Every few years, Renee flies mom to New York for a big, fancy weekend. Каждые несколько лет, она забирает маму в Нью-Йорк - на фантастический уикэнд.
I hope you're all enjoying your fancy convention Надеюсь вам всем нравится ваш фантастический съезд.
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner. Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин.
A big fancy dinner and the ballet. Большой фантастический ужин и балет
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Do you fancy some nice dinner? Вы можете представить какой-нибудь хороший ужин?
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
She begged me to go with her but I didn't fancy it. Она умоляла меня поехать с ней, но я не мог себе этого представить.
I fancy I see someone else wandering about in there Я стараюсь представить себе, что там живёт кто-то другой...
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
I shall see you very soon, Miss Fancy Day. Я очень скоро увижу вас, мисс Фэнси Дэй.
And Fancy Lee saw you take him alive? И Фэнси Ли видел, как ты его забирала живым?
You play a tasty melody, Fancy, and no mistake. Вы играли прелестно, Фэнси, и без ошибок!
Now that is a Fancy Dan! Вот это Фэнси Дэн!
Him and his cue ball-headed shyster walked out of Fancy's office about half hour ago. Он и его сияющий лысиной друг покинули кабинет Фэнси полчаса назад.
Больше примеров...