Английский - русский
Перевод слова Fancy

Перевод fancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модный (примеров 56)
Why would a fancy Eagleton architect like you want to design a tiny Pawnee park? С чего вдруг такой модный иглтонский архитектор, как вы, захотел делать дизайн крошечного парка в Пауни?
Of course. "Guest towels." A fancy way of saying "towels that are clean." Конечно. "Полотенца для гостей" это модный способ сказать "полотенца, которые чистые".
Fancy pool got... old after a while. Модный бассейн нам очень скоро надоел.
In fact, that fancy beach house in sunny Laguna was bought and paid for in no small part by the ten-mill ConHealth deposited in Skip's passbook savings account. По сути, тот модный пляжный домик у озера был куплен на 10 миллионов, которые КонХэлс внесли на сберегательный счёт Скипа.
Go back to your fancy pool. Почему бы вам не вернуться в ваш модный бассейн.
Больше примеров...
Шикарный (примеров 37)
Pete got a fancy new trailer over by the dump. У Пита шикарный новенький трейлер у свалки.
'Cause it's so fancy that-that... Потому что она такой шикарный, что...
Doesn't have to be anything fancy, say, 20 by 40 feet with a Jacuzzi, and, of course, a fence so that it's safe. Не обязательно шикарный, скажем, 20 на 40 с джакузи и, конечно, ограждением для безопасности.
Sir, if you are not too lethargic on the heat, you might remember I told you I'm leaving early tonight to surprise Vimi with her favorite flowers, and then we are going to a restaurant so fancy the waiters don't have second jobs. Сэр, если вы не слишком вялый от жары вы возможно помните я говорил вам, что я ухожу сегодня раньше чтобы удивить Вими её любимыми цветами, а потом мы пойдем в шикарный ресторан где у официантов нет второй работы.
We went to a fancy restaurant. Мы пошли в шикарный ресторан
Больше примеров...
Причудливый (примеров 28)
This is quite a fancy machine. Правда? Что за причудливый приборчик.
I'm getting a fancy lawyer award! "Я получаю причудливый приз адвоката."
Well, this is quite a fancy machine. Что за причудливый приборчик.
Would you like a very fancy muffin? Хочешь очень причудливый маффин?
Fancy car, nice hair. Причудливый автомобиль, хорошие волосы.
Больше примеров...
Хочешь (примеров 131)
You want the new fancy shower with the whatever and the whatever, you need to work the overtime. Если хочешь новый модный душ с неважно чем, тебе придётся работать сверхурочно.
Do you fancy getting something to eat? Не хочешь чего-нибудь пожевать?
If the need's so pressing, drop a hint to anyone you fancy Если ты так хочешь, ты можешь намекнуть
Fancy a whisky, George? Хочешь виски, Джордж?
Fancy a bit of bargaining, do you? Хочешь немного поторговаться, да?
Больше примеров...
Нравится (примеров 93)
I don't really fancy this color. Мне действительно не нравится этот цвет.
No, I don't really fancy it. Нет, мне это не особо нравится.
'Tim, that girl you fancy's coming into the office.' Тим, та девушка, что тебе нравится, заходит в офис.
Don't fancy it, do you? Тебе не нравится, да?
I love my fancy car and fancy stroller and fancy football tickets. Мне нравится крутая тачка, крутая коляска и билеты на футбол.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 26)
And put it in a fancy glass. И налью его в дорогой бокал.
She goes to a fancy house in Coconut Grove. Она зашла в один дорогой особняк, на Коконат Гроув.
With your college educations and your big words and your fancy clothes. Со своим высшим образованием, красивыми словами, дорогой одеждой...
Don't suppose it's got anything to do with that fancy car she tossed at you. Думаю, это никак не связано с дорогой машиной, которой она откупилась от тебя.
That fancy lawyer of yours is telling me he can get it down to 120 years. Тот твой дорогой адвокат говорит, что может сократить срок до 120 лет.
Больше примеров...
Крутой (примеров 34)
You have his kids, this fancy penthouse, his bank accounts. У тебя есть дети, крутой пентхаус, его счета в банке.
All that fancy school and you didn't learn nothing. Училась в такой крутой школе, а ничему не научилась.
So You will become that fancy doctor? Значит, уже стала этой... крутой докторшей?
'Cause you think the Queen of England's just sittin' around, ordering her butler or whatever to clean the fancy china with Colgate? Думаешь, королева Британии просто сидит и приказывает своему дворецкому или кому там чистить свой крутой фарфор Колгейтом?
Fancy fire power for a Fed. Крутой отряд для Федерала.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 8)
Sir, this is pure fancy, bald conjecture. Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Forward to begin with, and then any other direction that takes my fancy. Для начала развязным, а затем любой другой сценарий, который подскажет мне фантазия.
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganisation. Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного.
Mr. Big Fancy Mayor. Мистер Мэр большая фантазия.
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Больше примеров...
Красивый (примеров 11)
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes. Привязать кого нибудь к камню, найти красивый кинжал, длинное одеяние.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck! Дровер вези Миссис Босс в Фаравэй Даунс... на большой красивый грузовик!
Tina is bringing a really fancy bounce castle. Тина привезёт красивый надувной замок.
I even burned the edges to make it look fancy. Я даже немного опалил края, чтобы придать ему красивый вид.
Government affairs and communications are just fancy words for lobbying. ѕравительственные св€зи и коммуникации это просто красивый фантик дл€ лоббировани€.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 23)
You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights. Может быть роскошный ужин, как-то вечером. Глянем на местные достопримечательности.
That's a fancy hotel near Central Park, isn't it? Это роскошный отель рядом с Центральным парком, ведь так?
And I will not be the one who has to tell Coulson we got his fancy new plane blown up. И не я буду сообщать Коулсону, что его роскошный новый самолет взорвали.
Hors d'oeuvres, big fancy desserts... and my wife is paying for everything. Креветочный коктейль, роскошный десерт и жена платит за все!
There are plenty of girls... plenty, who'd give their eye teeth for a time like I showed you... theater, champagne, fancy suppers, Вокруг полно девочек, орава девчонок, которые отдали бы все за то время, которое я провел с тобой... театр, шампанское, роскошный ужин,
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 21)
Mr Nukada, I think you fancy me. Нукада-сан, кажется я вам нравлюсь.
And, for future reference, no-one says "fancy" any more. И чтоб ты знал, в наши дни уже никто не говорит "нравлюсь".
Although I was a tiny bit upset you told the whole school that you don't fancy me! Хотя я немного расстроилась, когда ты на всю школу заявил, что я тебе не нравлюсь.
Do you fancy me, Tony? Я тебе нравлюсь, Тони?
Do you fancy me or something? Я вам нравлюсь, да?
Больше примеров...
Хочется (примеров 25)
I don't fancy being poisoned on such a sunny day. Не хочется отравиться насмерть в такой солнечный день.
I don't fancy being turned to stone. Мне как-то не хочется превратиться в камень.
And you don't fancy blowing yourself up. И вам не хочется взлететь на воздух.
Don't fancy going out there tonight. Не хочется этим вечером отсюда уходить.
He has a fancy to die famous, so he has. Ему страшно хочется умереть знаменитым.
Больше примеров...
Воображение (примеров 16)
I have a cabinet full of potions and medicinals I wager would tickle yer fancy. У меня есть целый кабинет, полный зельев и лекарств, держу пари, это разыграет ваше воображение.
In case someone else takes your fancy. в случае, если кто-то другой оценит твое воображение
I mean I grew up in a place like this, but not as big and actually not as fancy, but it was, you know, it was the real deal, mountains, trees, hung out with my dad. Я имею в виду, я вырос в таком месте, как этот дом, но не в таком большом и фактически не как воображение, но это было, ты знаешь, это было реальное дело, горы, деревья, общался с моим отцом.
Least of all could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. Все ещё полагая, что со мной сыграло дурную шутку мое воображение, я думал, что принял голову за живого человека.
Well, the least you could do is pour me some fancy, rich-people scotch. Так что меньшее, что ты можешь сделать - это поразить моё воображение дорогим скотчем.
Больше примеров...
Фантастический (примеров 14)
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot. Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
Every few years, Renee flies mom to New York for a big, fancy weekend. Каждые несколько лет, она забирает маму в Нью-Йорк - на фантастический уикэнд.
So take your fancy laser shovel and haul it back to G.D. Так, берите свой фантастический лазерный экскаватор и везите обратно в Глобал.
I can't go into such a fancy place alone. Я не могу идти в этот фантастический дом одна.
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner. Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин.
Больше примеров...
Представить (примеров 7)
Do you fancy some nice dinner? Вы можете представить какой-нибудь хороший ужин?
Chamber of Commerce asked me to introduce him at a very fancy black tie gala tonight. В торговой палате попросили меня представить его на сегодняшнем очень шикарном вечере.
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Поэтому нельзя было и представить, чтобы они подпустили нас близко к своему гнезду.
So who do you fancy as our killer? И кого ты можешь представить в роли наемного убийцы?
(shouts) One might fancy a bird, a huge black bird that hovers over the terrace. Представить можно словно птица, огромная чёрная птица, будто над террасою парит.
Больше примеров...
Фэнси (примеров 49)
To this end... I have appointed Miss Fancy Day as our new schoolmistress. И поэтому... я назначил мисс Фэнси Дэй нашей новой школьной учительницей.
Say you'll be mine, Fancy. Окажи, что будешь моей, Фэнси.
We will marry within a month, Fancy. Мы поженимся в этом месяце, Фэнси.
Mr. Fancy, what happened to Gary? Мисетр Фэнси, что случилось с Гэри?
What are you doing here, Fancy? Что ты здесь делаешь, Фэнси?
Больше примеров...