| He's with your boy right now having a fancy dinner. | У него прямо сейчас роскошный ужин с твоим другом. |
| She's got a fancy man, I'm telling you. | У нее появился какой-то роскошный мужчина, точно вам говорю. |
| Henry visited a fancy restaurant and met briefly with a middle-aged woman. | Генри посетил роскошный ресторан и по-быстрому встретился с женщиной средних лет. |
| The only thing I recall about this woman is poor Ned fumbling around with her fancy corset. | Единственное, что я помню об этой женщине, как бедняга Нед лапал ее роскошный корсет. |
| Big record man, fancy house, built-in swimming pool. | Большая компания, роскошный дом, бассейн... |
| Island living, maybe Dr. Walton decides he doesn't need his fancy jacket. | Жизнь на острове, может, доктор Уолтон решил, что там не нужен роскошный пиджак. |
| You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights. | Может быть роскошный ужин, как-то вечером. Глянем на местные достопримечательности. |
| Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner. | Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин. |
| That's a fancy hotel near Central Park, isn't it? | Это роскошный отель рядом с Центральным парком, ведь так? |
| Big, fancy like this one? | Большой, роскошный, как этот? |
| And I will not be the one who has to tell Coulson we got his fancy new plane blown up. | И не я буду сообщать Коулсону, что его роскошный новый самолет взорвали. |
| Hors d'oeuvres, big fancy desserts... and my wife is paying for everything. | Креветочный коктейль, роскошный десерт и жена платит за все! |
| In fact, he wants to take us out for a fancy dinner to thank us for saving his life in Africa. | Вообще-то он даже хочет пригласить нас на роскошный ужин в знак благодарности за спасение его жизни в Африке. |
| Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? | Почему бы тогда Патрик Джейн, из всех людей на планете, пригласил бы меня в такой роскошный дом, и дал мне в руку бокал первоклассного виски, если бы он точно не знал? |
| I'm taking her out to a fancy dinner, someplace romantic where everyone will see us, maybe even end up on "page six." | Я поведу ее на роскошный ужин, куда-нибудь в романтическое место, где все могут увидеть нас, может, даже попадем на "шестую страницу". |
| There are plenty of girls... plenty, who'd give their eye teeth for a time like I showed you... theater, champagne, fancy suppers, | Вокруг полно девочек, орава девчонок, которые отдали бы все за то время, которое я провел с тобой... театр, шампанское, роскошный ужин, |
| That's a fancy restaurant! | Но это роскошный ресторан. |
| Something about a fancy restaurant. | Что-то про роскошный ресторан. |
| Not with that fancy animal of yours. | Твой роскошный конь не потянет. |
| That's a pretty fancy family dinner. | Роскошный обед для семьи. |
| Why would Patrick Jane, of all people, Invite me to a fancy house And put a first-rate scotch in my hand if he didn't know? | Иначе зачем вам, Патрику Джейну, приглашать меня в роскошный дом и угощать первоклассным скотчем? |
| Fancy address on a teacher's salary? | Не слишком роскошный район для простой учительницы? |
| It's a sumptuous, it's a very fancy affair, much like... this one. | Банкет очень роскошный и яркий, похожий... на этот. |