Английский - русский
Перевод слова Fancy
Вариант перевода Хочется

Примеры в контексте "Fancy - Хочется"

Примеры: Fancy - Хочется
I don't fancy being poisoned on such a sunny day. Не хочется отравиться насмерть в такой солнечный день.
Buy your own booze if you fancy it. Сам покупай себе бухло, если очень хочется.
I don't fancy being turned to stone. Мне как-то не хочется превратиться в камень.
Harriet has a great fancy to have her there, too. Харриет очень хочется, чтобы она была. Да, да.
You're the only one who doesn't fancy it. Ты единственный, кому не хочется.
Not so soon as you may fancy, perhaps. Не так скоро, как вам хочется.
If that was a friendly, I don't fancy a league game. Если это был дружеский матч, что-то в лигу не хочется.
I just fancy walking home tonight. Сегодня мне хочется пройтись до дома.
And you don't fancy blowing yourself up. И вам не хочется взлететь на воздух.
And I fancy I detect my mother's scent upon them. И мне так хочется почувствовать на нём запах духов моей матери.
Don't fancy going out there tonight. Не хочется этим вечером отсюда уходить.
I'm thinking you don't fancy Chantal hanging out... with a handsome, successful younger man. Думаю, вам не хочется, чтобы Шанталь виделась с симпатичным,... знаменитым молодым человеком.
Do you fancy a little something this morning? Тебе чего-нибудь хочется сегодня утром?
What do you fancy, Dad? Чего тебе хочется, пап?
I don't fancy one. Мне что-то не хочется.
I fancy something wet and warm. Хочется чего-нибудь влажного и теплого.
No. Don't fancy it. Нет, не хочется.
I don't fancy at all having to go searching for location shoots outside Madrid, but the Americans are paying us a lot and we need the money. Мне совсем не хочется сейчас уезжать из Мадрида, но американцы платят кучу денег, которые нам сейчас нужны.
It may be some fancy brand, but it makes me vomit. Может быть, это и престижная марка, но мне от них блевать хочется.
Do you think I want some fancy boat? Думаете, мне хочется какую-нибудь причудливую посудину?
That person, that couple life, and I swear, I hate admitting it because I fancy myself Wonder Woman, but... Этого человека, жизни как у пары, и клянусь, не хочется это признавать потому, что я сама рисую себе эту Чудо Женщину, но
I fancy a bit of dessert. Мне очень хочется десерт.
I fancy a scotch. Все-таки вискарика очень хочется.
He has a fancy to die famous, so he has. Ему страшно хочется умереть знаменитым.
Do you know what I actually really fancy is a bit of a night out. Знаете, как мне хочется иногда куда-нибудь пойти вечерком, немного повеселиться.