Yes, I'm a fan, but I really don't appreciate being mocked. I know that "supernatural's" just a book, okay? |
Да, я фанат, но мне действительно не нравится, когда надо мной смеются. я знаю, что "Сверхъестественное" - это просто книга, да? |
Are you a William Golding fan, then? |
Вам, значит, нравится Уильм Голдинг? |
Me, I'm more of a David Hasselhoff fan, you know? |
А вот мне больше нравится Дэвид Хассельхофф. |
But as your best friend and your biggest fan, what I love the most about you is that you don't try to do or be what anyone else is doing, okay? |
Но как твой лучший друг и самый преданный поклонник, скажу, что больше всего мне нравится в тебе то, что ты никогда не стараешься копировать других людей. |
And I'm a longtime fan of your work and I just like everything in your life and I'm wearing this dress and I like your house. |
И я очень давняя поклонница твоих работ и мне просто нравится все в твоей жизни и я надеваю это платье, и мне нравится твой дом |
When it came time for him to speak, West stated that he'd been a fan of Beecroft's work and strong imagery, saying that he liked the idea of nudity because "society told us to wear clothes at a certain point". |
Когда пришло время говорить, Уэст заявил, что он фанат работ Бикрофт, и что ему нравится идея наготы, поскольку «на определённом этапе общество заставило нас носить одежду». |
I don't deny that I'm not a fan of the guy, but I'm a fan of Shirley, and this is what she wants. |
Я не отрицаю, что не в восторге от этого парня. но мне нравится Ширли, и это то, чего она хочет |
Well, you know I'm always a fan of lying, so I'm in. |
Ну, ты знаешь, мне нравится обманывать, так что я в деле. |
I'm more of a fan of open-ended, unrequited love. |
Мне куда больше нравится незавершенная и безответная любовь |