Английский - русский
Перевод слова False
Вариант перевода Фальшивое

Примеры в контексте "False - Фальшивое"

Примеры: False - Фальшивое
Tell me, is it really as false and artificial as everyone says it is? Скажите, там правда все насквозь фальшивое, как говорят?
Failure to produce a written arrest report or writing a false one, without indicating the reasons of arresting, the date and hour of detention, etc. им не предъявляется письменное постановление об аресте либо составляется фальшивое постановление без указания причин ареста, даты и часа взятия под стражу и т.п.
Why the false credentials? К чему фальшивое прикрытие?
That's a manufactured false positive. Это подстроенное фальшивое обнаружение.
We could give them a false message. Можно дать фальшивое сообщение.
You provided him with a false alibi. Вы дали ему фальшивое алиби.
A false memory if you will Фальшивое воспоминание, в общем.
Rodney got paid to make a false confession. РОдни заплатили за фальшивое признание.
The smugness? The false deference? Самодовольство, фальшивое уважение.
The deeds of the house go missing, and the will that is false... is read. Документы на поместье теряются и оглашается фальшивое завещание.
PEAR-Auth did not correctly verify data passed to the DB and LDAP containers, thus allowing to inject false credentials to bypass the authentication. REAR-Auth некорректно обрабатывает данные, передаваемые DB и LDAP, это позволяет использовать фальшивое удостоверение для прохождения опознания.
The term "crocodile tears" (and equivalents in other languages) refers to a false, insincere display of emotion, such as a hypocrite crying fake tears of grief. Крокодиловы слёзы - фразеологизм, который присутствует во многих языках и означает фальшивое, неискреннее выражение эмоции, притворный плач.
I might even be tempted to provide a false alibi, if that's what it took. Я бы, наверное, даже не смог удержаться, и не придумать фальшивое алиби, если бы потребовалось.
'Tis best to slay the false heart "to waken from the dream that is life than live dark hearted in a dark world." Лучше уж уничтожить фальшивое сердце, Чтобы проснуться ото сна под названием жизнь Чем жить с темным сердцем в темном мире.
(b) At UNIOSIL, an international employee of the Organization submitted false evidence and forms for the reimbursement of expenses in the amount of $541. Ь) в Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне международный сотрудник Организации представил фальшивое свидетельство и формы для возмещения расходов на сумму 541 долл. США.
J.Léonard - African Rosewood, False Mopane, Rhodesian Copalwood Guibourtia conjugata (Bolle) J.Léonard Guibourtia copallifera Benn. J.Léonard - африканское розовое дерево, фальшивое мопанэ, родезийское копаловое дерево Guibourtia conjugata (Bolle) J.Léonard Guibourtia copallifera Benn.
Be responsible for the incident of the false sachet. Убедись, что оно фальшивое.
We'll send out false messages from overseas stations and then see if the Soviets act on that false intelligence. Мы пошлем фальшивое сообщение с заграничной станции, и посмотрим, отреагируют ли на него Советы.
Just dropping off the dd-5 on Manny Ravarra's false confession. Закроем глаза на фальшивое признание Мэнни Раварры.
Michael revealed that McVeigh had chosen the date, and Lori testified that she created the false identification card McVeigh used to rent the Ryder truck. Майкл сказал, что знал о дате теракта, а Лори указала, что это она сделала для Маквея фальшивое водительское удостоверение.