In Hee has fallen for you. |
Ин Хи в тебя влюбилась. |
She has also fallen in love of an American boy, which will bring jealousy to her father. |
Кроме того, Вероника влюбилась в молодого американца, который заставил её отца ревновать. |
And now that I've thrown all my plans out the window... and... really fallen for this guy... I'm just afraid that he might not stay. |
И теперь, когда я наплевала на все свои планы и по уши влюбилась в него Я боюсь, что он со мной не останется. |
That was the moment when I fell in love with Paris and the moment I felt that Paris had fallen in love with me. |
Это был момент, когда я влюбилась в Париж, и момент, я это почувствовала, когда Париж влюбился в меня. |
If I never laid eyes on him, then I wouldn't have fallen in love and he wouldn't have fallen in love. |
Если бы я его не встретила, то я бы никогда не влюбилась, и он бы никогда не влюбился. |
I've fallen in love. It's crazy. |
Я влюбилась... это безумие! |
You've fallen for me. |
"Ты влюбилась в меня!" |
I have fallen in love with him. |
Я в него влюбилась. |
I really have fallen in love with him. |
Я правда влюбилась в него. |
You've fallen in love with him? |
Ты влюбилась в него. |
Have you fallen for Dr Zhivago? |
Влюбилась в доктора Живаго? |
That you'd fallen in love with me. |
Что ты влюбилась в меня. |
She'd already fallen for him. |
Она уже влюбилась в него. |
You've fallen in love with Arthur. |
Ты влюбилась в Артура. |
She'd fallen in love with Collins. |
Она влюбилась в Коллинза. |
Tell me, have you fallen in love? |
Скажи, ты влюбилась? |
Ruth has fallen in love with contemporary art. |
Рут влюбилась в современное искусство. |
I have been fascinated and have fallen in love with these cats at first sight. |
Я была очарована и влюбилась в этих кошек с первого взгляда. |
And now it seems I've fallen for another schemer. |
А теперь выясняется, что я влюбилась в очередного махинатора. |
Na Ra's fallen head over heels with that guy from Woo Ri's band. |
На Ра по уши влюбилась в пианиста. |
[discordant notes] [sighs] My life would be so much better if I'd just fallen in love with someone else. |
Моя жизнь была бы намного лучше, если бы я влюбилась в кого-нибудь другого. |
A month later, she met F. Scott Fitzgerald, with whom she relates having immediately fallen in love, and the engagement with Chichester was broken soon thereafter. |
Спустя месяц она встретилась с Фрэнсисом Фицджеральдом, в которого сразу же влюбилась, и вскоре разорвала отношения с Чичестером. |
I wouldn't have fallen in love with you if you weren't. |
Иначе я бы в тебя не влюбилась. |
Next, Zanche, Vittoria's Moorish maid, who has fallen in love with her supposed countryman Mulinassar, reveals to him the murders of Isabella and Camillo and Flamineo's part in them. |
Занке, мавританская горничная Виттории, которая влюбилась в воображаемого соотечественника Мулинассара, рассказывает ему об убийствах Изабеллы и Камилло и участии в них Фламинео. |
You would have fallen in love with someone like me? |
Помнишь, ты сказала, что если бы была поумнее, то влюбилась бы в кого-нибудь вроде меня? |