In 1958, the U.S. government offered to return archival materials to the Soviet Union, but in response the Soviet authorities claimed that it was a fake concocted by the CIA. |
В 1958 году власти США предложили вернуть архивные материалы Советскому Союзу, но в ответ советские власти заявили, что это фальшивка, состряпанная ЦРУ. |
It's all fake, just like your report card. |
Вся твоя жизнь - обман, сплошная фальшивка. |
But Manus was a fraud - a fake person. |
Но он фальшивка - вымышленное лицо. |
I don't know, if it is fake, it's perfect. |
Ну не знаю, если они и фальшивые, то фальшивка - совершенство. |
Fake medallion number, fake plates. |
Лицензионный номер и номерной знак - фальшивка. |
No, the problem is, whenever I talk about politics, - I feel it as if it's a fake. |
Нет, проблема в том, что что бы я ни говорил о политике, мне кажется, что это фальшивка. |
If we can find a detail that he overlooked, we could prove that he's a fake... |
Если мы сможем найти мелочь, которую он просмотрел, то сможем доказать, что он фальшивка... |
That fake has been sitting on the throne for so long, he's lost his sanity! |
Этот фальшивка так долго сидел на троне, что потерял остатки разума! |
Which means Mad Mod is just as fake as everything else in here! |
Это значит, что Мэд Мод такая же фальшивка, как и всё остальное! |
All of it is on file at work, and all of it is fake. |
Всё это в досье на работе, и всё - фальшивка. |
She didn't know it was a fake, of course, |
Она, конечно, не знала, что это фальшивка. |
So if the one Harry had was a fake, where's the real one? |
Но если у Гарри была фальшивка, где тогда настоящая? |
All that stuff about me being fake - you meant it? |
О всем том, что я фальшивка, ты об этом? |
Just seeing Harry like that, even if it's fake, it's just, the idea of it. |
Просто так, видеть Гарри мертвым, даже если это фальшивка, - это непостижимо. |
So, the affair was real, but the blog was fake? |
Значит, роман настоящий, а блог - фальшивка? |
Did it seem fake when my best friend was bitten in half right in front of me, then eaten alive, screaming? |
Фальшивка, когда лучшего друга на глазах перекусили пополам и съели заживо? |
Home > Useless, Microsoft, Vulnerabilities, Windows > Microsoft Outlook Update, fake! |
Дом > Бесполезно, Microsoft, Уязвимости, Windows > Microsoft Outlook обновление, фальшивка! |
I mean, if that body isn't Burton, how come it's wearing Dora's fake? |
То есть, если это тело - не Бертон, как на нём оказалась Дорина фальшивка? |
For example if it turns out that you knew that this diary was a fake, |
И, например, если окажется, что вы знали, что этот дневник - фальшивка, |
And do you know why I know that you're a fake? |
Знаешь, откуда я знаю, что ты - фальшивка? |
We're all happy and smiling and it's all fake! |
Мы все счастливы и улыбаемся и это все - фальшивка! |
You're a fake! - You're a fraud! |
Ты пиявка, фальшивка, врун! |
You mean that even though you know that ball's a fake... it still means something to you? |
Даже зная, что этот мяч - фальшивка... он все еще что-то значит для тебя? |
First you tell me this girl is fake, and now you're telling me the "guy" |
Сначала вы говорите мне, что эта девушка - фальшивка, а теперь говорите мне, что этот "мужчина" |
Fake or not, Albany was a state secret and you gave it away. |
Фальшивка или нет, но Олбани был государственной тайной, а вы передали ее в чужие руки. |