| No, I didn't say he was a fake boy. | Нет, я не говорила, что он фальшивка. |
| My friends and I used to laugh about how fake that movie is. | Я с моими друзьями всегда смеялся над тем, какая же фальшивка этот фильм. |
| You can tell that they are fake. | Любой скажет, что это фальшивка. |
| I'm saying you're a fake. | Я говорю, что фальшивка ты. |
| Guys, don't worry, the countdown's a fake. | Ребят, не переживайте, обратный отсчёт - фальшивка. |
| I know very well it's a fake but, nonetheless, I let myself be emotionally affected. | Я знаю, очень хорошо понимаю, что это фальшивка, но, тем не менее, я позволяю себе переживать по этому поводу. |
| If you do, it's fake. | Если есть, то это фальшивка. |
| This is a fake, just like you. | Это фальшивка, как и ты. |
| You're a fake and I'm growing tired of this act. | Ты фальшивка и мне начинает это надоедать. |
| Central City... the Flash you've seen in your streets is a fake. | Централ Сити... Флэш, которого вы видели на улицах, - фальшивка. |
| I mean, I thought the video was fake. | Понял, что видео - фальшивка. |
| I know it's a fake. | [ГРЭМ] Я знаю, что это фальшивка. |
| The contracts in my desk are fake. | Контракт в моем столе - фальшивка. |
| It's a fake, a clone, a hologram. | Это фальшивка, клон, голограмма. |
| Your life is a fake, Bax. | Вся твоя жизнь - фальшивка, Бакс. |
| Mine's half the size and it's fake. | Мой в два раза меньше, а ведь это фальшивка. |
| I just think you're fake, is all. | Я просто думаю, что ты фальшивка. |
| The curse of the sun and the Moon... is fake. | Проклятие солнца и луны... фальшивка. |
| Let me tell you, perfect things are fake. | Позволь мне расказать тебе, о прекрасных вещях или фальшивка. |
| Our cyber team was able to prove that that E-mail that Strauss' attorney claimed came from Clark was a fake. | Наш кибер отдел сумел доказать, что электронные письма, которые адвокат Штрауса выдавал за исходящие от Кларка, фальшивка. |
| So the one I had was fake? | Значит, у меня была фальшивка? |
| You mean he knew it was fake? | Он знал, что это фальшивка? |
| Our marriage is fake, and I'm going to marry the woman I really love... Edie britt. | "Наш брак - фальшивка, а я женюсь на любимой женщине, на Иди Бритт". |
| But if it's fake, it's an insanely cruel thing to do to Emily. | Но если это фальшивка, то это безумно жестоко для Эмили. |
| You're a pretender, a fake, a fraud! | Ты обманщик, фальшивка, мошенник! |