No, I didn't say he was a fake boy. |
Нет, я не говорила, что он фальшивка. |
My friends and I used to laugh about how fake that movie is. |
Я с моими друзьями всегда смеялся над тем, какая же фальшивка этот фильм. |
You can tell that they are fake. |
Любой скажет, что это фальшивка. |
I'm saying you're a fake. |
Я говорю, что фальшивка ты. |
Guys, don't worry, the countdown's a fake. |
Ребят, не переживайте, обратный отсчёт - фальшивка. |
I know very well it's a fake but, nonetheless, I let myself be emotionally affected. |
Я знаю, очень хорошо понимаю, что это фальшивка, но, тем не менее, я позволяю себе переживать по этому поводу. |
If you do, it's fake. |
Если есть, то это фальшивка. |
This is a fake, just like you. |
Это фальшивка, как и ты. |
You're a fake and I'm growing tired of this act. |
Ты фальшивка и мне начинает это надоедать. |
Central City... the Flash you've seen in your streets is a fake. |
Централ Сити... Флэш, которого вы видели на улицах, - фальшивка. |
I mean, I thought the video was fake. |
Понял, что видео - фальшивка. |
I know it's a fake. |
[ГРЭМ] Я знаю, что это фальшивка. |
The contracts in my desk are fake. |
Контракт в моем столе - фальшивка. |
It's a fake, a clone, a hologram. |
Это фальшивка, клон, голограмма. |
Your life is a fake, Bax. |
Вся твоя жизнь - фальшивка, Бакс. |
Mine's half the size and it's fake. |
Мой в два раза меньше, а ведь это фальшивка. |
I just think you're fake, is all. |
Я просто думаю, что ты фальшивка. |
The curse of the sun and the Moon... is fake. |
Проклятие солнца и луны... фальшивка. |
Let me tell you, perfect things are fake. |
Позволь мне расказать тебе, о прекрасных вещях или фальшивка. |
Our cyber team was able to prove that that E-mail that Strauss' attorney claimed came from Clark was a fake. |
Наш кибер отдел сумел доказать, что электронные письма, которые адвокат Штрауса выдавал за исходящие от Кларка, фальшивка. |
So the one I had was fake? |
Значит, у меня была фальшивка? |
You mean he knew it was fake? |
Он знал, что это фальшивка? |
Our marriage is fake, and I'm going to marry the woman I really love... Edie britt. |
"Наш брак - фальшивка, а я женюсь на любимой женщине, на Иди Бритт". |
But if it's fake, it's an insanely cruel thing to do to Emily. |
Но если это фальшивка, то это безумно жестоко для Эмили. |
You're a pretender, a fake, a fraud! |
Ты обманщик, фальшивка, мошенник! |