You're a coward and a fake, aren't you? |
Ты просто трус и фальшивка, так ведь? |
Some of it's really real and some of it's really fake. |
Что-то из этого по-настоящему реально, а что-то - настоящая фальшивка. |
Angier's journal, that gesture of good faith, that's a fake. |
Дневник Энджера, этот ваш "жест доброй воли" - фальшивка. |
It's all fake, Morty all of it. |
Это всё фальшивка [рыгает] Морти вообще всё. |
I figure they're fake, 'cause this guy's got a regular day job. |
Я подумал, что это фальшивка, у парня - обычная работа. |
How did you know the curse was a fake? |
Как ты узнала, что проклятие - фальшивка? |
But how could you know my prediction was fake? |
Но как ты узнал, что моё предсказание - фальшивка? |
When the album was leaked on the Internet several months before release, fans speculated that it was a fake designed to foil online filesharing. |
Когда альбом был слит в Интернет за несколько месяцев до релиза, фанаты группы предположили, что это была фальшивка, предназначенная для того чтобы помешать распространению альбома через файлообменники. |
I think it's pure fake, an empty gesture, as if he makes a deep point there. |
Я думаю, это чистая фальшивка, пустой жест, как будто здесь он делает очень важное заявление. |
Jerry, that's disgusting and fake! |
Джерри, это мерзость и фальшивка! |
Marie then meets the diamond buyer Chad set up, but learns that the diamonds are fake. |
Мэри отправляется на встречу с потенциальным покупателем алмазов, где узнает, что эти алмазы - фальшивка. |
How do you know that the message isn't a fake? |
Как вы узнали, что сообщение не фальшивка? |
How do we know it's not a fake? |
Откуда нам знать, что это не фальшивка? |
You think this is a fake? |
[ТОМАС] Думаешь, это фальшивка? |
So the address he gave was a fake? |
Значит, адрес, что он нам дал - фальшивка? |
How awesome is it that this class is fake? |
Как круто то, что этот класс - фальшивка? |
How do we know that it is not fake? |
Откуда нам знать, что это не фальшивка? |
No, it's fake, but it's nice. |
Нет, фальшивка, но милая. |
They distorted the message, claimed the embryos were fake, that we're making the whole thing up to thwart a potential recall vote. |
Они исказили послание, заявили, что эмбрионы - фальшивка, что мы все затеяли лишь затем, чтобы сорвать голосование об отставке. |
Mr. Horowitz's previous buyer may have been too old... or just too trusting to detect this fake, but he can remember where he bought it from. |
Предыдущий закупщик мистера Горовица был слишком стар и доверчив, чтоб различить что это фальшивка, но он хорошо помнил, у кого он купил. |
You're the imposter, the knockoff, the fake. |
"Ты самозванка, подделка, фальшивка." |
The one... Interpol know the one in Nicky's room is fake? |
Значит Интерпол знает, что картина в номере Никки - фальшивка? |
I didn't even know that the knife was a fake until you told me right now. |
Я даже не знал, что нож - фальшивка, пока вы мне не сказали этого только что. |
It's really important to you That kristina's a fake, isn't it? |
Это ведь, действительно важно для тебя, что Кристина - фальшивка, не так ли? |
Even if the video is fake, when they no longer have any use for Harry, they will kill him. |
Даже если это видео - фальшивка, когда они больше не смогут использовать Гарри, они убьют его. |