Английский - русский
Перевод слова Failed
Вариант перевода Неудачной

Примеры в контексте "Failed - Неудачной"

Примеры: Failed - Неудачной
Thus, repeated financial crises are also the result of a failed system of corporate governance. Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления.
The effects of past failed policies in this regard are too evident and chilling to be ignored. Последствия проводившейся в прошлом неудачной политики в этой области чересчур очевидны и страшны, чтобы их игнорировать.
It should also systematically allow medical examinations to be conducted before such removals and after any failed removal attempt. Ему следует также систематически разрешать проведение медицинских обследований до высылки такого рода и после неудачной попытки высылки.
The introduction of a systematic medical examination prior to forcible removals by aircraft or following a failed removal attempt poses complex problems of organization. Проведение систематических медицинских обследований во время принудительной высылки самолетом или после неудачной попытки высылки сложно организовать по материальным соображениям.
After your first failed attempt to steal the Fist, you decided to hire a better class of thief. После первой неудачной попытки украсть Руку вы решили нанять более опытного вора.
Inflation has been a serious problem in recent years, worsening unrelentingly after the failed initiative to revalue the currency in 2009. В последние годы серьезную проблему представляла инфляция, которая неуклонно возрастала после предпринятой в 2009 году неудачной инициативы по переоценке валюты.
A long-term reduction of the wage share in income, which had occurred after 1980 in OECD member countries, was a strategy that had failed. Долгосрочное снижение доли заработной платы в доходе, происходившее после 1980 года в странах-членах ОЭСР, оказалось неудачной стратегией.
Unfortunately, this was after a failed attempt to do so. К несчастью, это случилось после неудачной попытки
It feels like ever since that failed attempt to meet my mother, you've been avoiding talking about it - her. Такое чувство, что после той неудачной попытки встретиться с моей мамой, вы стали избегать разговоров о ней.
Well... after my failed attempt to bring Agent McFrankenstein back to life here, Ну... после моей неудачной попытки вернуть агента МакФранкенштейна к жизни,
After your failed escape, she came to remind me that I have a stake in this, too, which you seem to have forgotten. После неудачной попытки пришла напомнить мне... что я тоже в этом участвую... о чем ты, кажется, стал забывать.
ALIR I fighters are currently thought to suffer from low morale following their failed attempt to invade Rwanda in May 2001. Считается, что в настоящее время бойцы АОР деморализованы после их неудачной попытки вторгнуться в Руанду в мае 2001 года.
USSD it is information which appears on the display of your phone and informs you about transfer progress (accomplished or failed). USSD информация, которая появляется на дисплее телефона и информирует об успешном переводе средств или предупреждает о неудачной попытке перевода.
However, Lynch had seen what had happened to Lucas and his comrades in arms after their failed attempt to do away with the studio system. Тем не менее, Линч видел, что случилось с Лукасом и его товарищами по оружию после неудачной попытки покончить со студийной системой.
After a failed attempt at a monarchy, Mexico adopted a new constitution, the 1824 Constitution. После неудачной попытки введения монархической формы правления, в Мексике в 1824 году была принята новая конституция.
After Otto's failed attempt to relieve her, Charles captured her and had her imprisoned at San Fele. После неудачной попытки Оттона снять осаду Карл пленил Джованну и заточил её в тюрьму в Сан-Феле.
Azad fled to Baghdad and, following a failed attempt at comeback, took refuge at the court of Erekle II in Tbilisi, Georgia, in 1760. Азад-хан бежал в Багдад, и после неудачной попытки возвращения, в 1760 году нашел убежище при дворе грузинского царя Ираклия II в Тбилиси.
This engine powered Stratos II, which after a failed launch campaign in 2014 broke the European altitude record for student rocketry in 2015. Этот двигатель был использован в ракете Stratos II, которая после неудачной кампании запуска в 2014 году вернула команде европейский рекорд высоты осенью 2015 года.
Its game engine was carried over from a failed attempt at a flight simulator and was inspired by Matchbox toys and Choplifter. Движок игры был перенесен с неудачной попытки симулятора полётов и был вдохновлён Matchbox toys и Choplifter.
The Mad Dogs were part of a failed attempt to expand the CFL into the United States. «Мэд Догс» стали частью неудачной попытки КФЛ по расширению в США.
After a failed attempt to convince Spanish authorities to reestablish missions in Texas, in 1711 Franciscan missionary Francisco Hidalgo approached the French governor of Louisiana for help. После неудачной попытки в 1711 году убедить испанские власти в необходимости восстановить миссии в Техасе францисканский миссионер Франциско Идальго обратился за помощью к губернатору Луизианы.
It starts out all fun and games until the inevitable O.D., the failed rehab and the pathetic downward spiral. Начинается все с забав и игр и неизбежно приводит к передозировке, к неудачной реабилитации и к жалкой нисходящей спирали.
After surviving a failed coup attempt on July 3, Ndadaye was sworn in as President of Burundi on July 10, 1993. Через неделю после неудачной попытки переворота, которая была осуществлена З июля, Ндадайе принес присягу на посту президента.
Staff members who fail the language proficiency examination have a second chance to demonstrate proficiency the year following the failed examination. Сотрудникам, не сдавшим квалификационного языкового экзамена, через год после неудачной сдачи экзаменов предоставляется еще одна возможность продемонстрировать знание языка.
Less than 24 hours after the failed assassination attempt... Спустя сутки после неудачной попытки покушения на принца Шаду,