| Does this mean we can be Facebook friends again? | Значит, мы снова будем дружить на Фейсбуке? |
| A month ago, he went on this ranty Facebook post about men who cheat with married women, then early yesterday morning he deleted it. | Месяц назад он распинался в этом посте на фейсбуке о мужчинах, которые изменяют с замужними, затем, вчера рано утром, он удалил его. |
| I'm not on Facebook or any of that. | Меня нет на фейсбуке, или где-то ещё. |
| He reached out on Facebook a couple months ago. | Он связался со мной на фейсбуке пару месяцев назад. |
| Are you talking to me or writing a Facebook post? | Ты со мной говоришь или публикуешь статус на Фейсбуке? |
| Lauren: He unfriended you on Facebook. Leo: | Он удалил тебя из друзей на Фейсбуке. |
| We just Facebook each other, but I thought it was starting to get intense, and then she stopped responding. | Лишь на Фейсбуке чатились, я думал, мы становимся ближе, но вдруг она перестала отвечать. |
| How many friends do you have on Facebook? | Сколько у тебя друзей на Фейсбуке? |
| How many friends do you have on Facebook? | Сколько у вас друзей на Фейсбуке? |
| I'm trying to send a message to a girl on Facebook, but she's so out of my league. | Я пытаюсь отправить сообщение одной девушке на Фейсбуке, но она мне не по зубам. |
| On Facebook, on all the chat groups: | На фейсбуке, во всех этих группах: |
| You know how many times that I've looked you up on Facebook? | Знаешь, сколько раз я подглядывал за тобой на Фейсбуке? |
| I hope so, 'cause I'm a little concerned about the number of hits we're getting on Facebook. | Очень надеюсь, поскольку меня беспокоит, что на Фейсбуке у нас мало лайков. |
| That's why you fanned them on Facebook! | Поэтому ты стала его фаном на Фейсбуке! |
| If you show your face only on Facebook... | Если показывать свою мордашку только на Фейсбуке, |
| I was just checking on the response to my status update, and I have this new friend on Facebook, some girl named Jill Munroe. | Я проверяла отклики на мои обновления, и теперь у меня новая подружка на Фейсбуке, девочка по имени Джилл Монро. |
| The fashion club president made me a Facebook fan page, and now I am the most popular girl at school... again. | Президент модного клуба создала страничку на фейсбуке для моих фанатов, и теперь я самая популярная девушка в школе... опять. |
| I tried to be friends with her on Facebook, just to say hello, and she won't even take my friend request. | Я хотел подружиться с ней на фейсбуке, просто поздороваться, а она не ответила на мой запрос в друзья. |
| He had four Facebook profiles and 1,700 women on his contact list; | У него было четыре профиля на фейсбуке и 1700 женщин в контактах, |
| I've opened many Facebook and Twitter accounts since 2008. I now have six Facebook accounts and fifteen Twitter accounts. | Я создавала множество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере. |
| Since then, total radio silence, one Facebook post on my birthday about a month ago, but that's it. | С тех пор, полное радио молчание, один пост на фейсбуке месяц назад на мой день рождения, но это всё. |
| Then why did she change her Facebook status? | Почему тогда она сменила свой статус на Фейсбуке? |
| Did you want kids, because your Facebook profile didn't say? | Потому что в твоём профиле на фейсбуке не сказано этого. |
| Well, you remember what we saw on her Facebook, the texts? | Ты помнишь, что мы видели у неё на Фейсбуке, сообщения? |
| Sykes, is there a Mark Sudduth among his Facebook friends? | Сайкс, среди его друзей на фейсбуке был Этот Марк? |