| Seriously, girl, you're, like, the only person not on Facebook. | Ты единственная, кого нет на фейсбуке. |
| Only when I'm stalking him on Facebook. | Только когда преследую его на фейсбуке. |
| He offers a 10% discount if you follow him on Facebook. | Он предлагает 10% скидку друзьям на фейсбуке. |
| Tracked down a second cousin in the Navy on Facebook. | Нашла троюродного брата из флота на Фейсбуке. |
| They called it in, but not before posting a video of the whole thing on Facebook. | Они вызвали полицию, но сначала разместили видео на Фейсбуке. |
| Well, then you should get on Facebook. | Тогда вам стоит зарегиться на Фейсбуке. |
| This is why they tell teen turtles never to post up on Facebook. | Поэтому они говорят, что черепашки никогда не постят на фейсбуке. |
| So, we got to get you on Facebook. | Так что нужно разместить тебя на Фейсбуке. |
| I looked for you a few times on Facebook. | Я несколько раз искала тебя на фейсбуке. |
| So, a few weeks ago, I set up a fan page on Facebook for our band and... | Несколько недель назад я посетила фан страничку вашей группы на Фейсбуке и... |
| She was always on Facebook, leaving messages on his wall. | Она всегда оставляла ему сообщения на Фейсбуке. |
| More recently, a former member of Parliament had been convicted for making racist remarks about Travellers on Facebook in 2010. | Позднее один бывший депутат был осужден за то, что в 2010 он опубликовал на Фейсбуке расистские высказывания в адрес цыган. |
| UNCTAD has recorded a marked increase in the following of its Twitter and Facebook accounts. | ЮНКТАД отмечает заметное увеличение числа читателей его страниц в Твиттере и на Фейсбуке. |
| I'll friend you on Facebook, honey. | Я зафрендю тебя на Фейсбуке, милая. |
| Which it sort of is, since she's listed as my sister on Facebook. | В своём роде, так оно и есть, с тех пор как она добавила меня в сёстры на фейсбуке. |
| Which is why you have 12 friends on Facebook. | Именно поэтому у тебя на Фейсбуке 12 друзей. |
| Seriously, it shows up on Facebook, we're done. | Серьёзно. Если это появится на Фейсбуке, между нами всё кончено. |
| Just take her picture with a shovel and send her home so she can put it on Facebook. | Просто сфотографируй её с киркой и отправь её домой, чтобы та выложила это на фейсбуке. |
| These photos were pulled from your friends' Facebook pages. | Эти фотографии выложены на странице твоей подруги на Фейсбуке. |
| I mean, other than stalking you on Facebook. | Это лучше, чем следить за тобой на фейсбуке. |
| Yes, it took me two minutes on Facebook. | Да, на это мне понадобилось две минуты на Фейсбуке. |
| After what she posted about me on Facebook? | После того, что она запостила обо мне на Фейсбуке? |
| We combed through the Facebook pages of Cindy Chang and the nine girls she hacked. | Мы проверили страницу на фейсбуке Синди Чанг и этих 9 девочек, которых она взломала. |
| I found Jinxy's owners on Facebook. | Я нашла владельцев Джинкси на Фейсбуке. |
| My computer tells me you unfriended me on Facebook. | Если верить моему компьютеру, ты расфрендила меня на Фейсбуке. |