Английский - русский
Перевод слова Facebook
Вариант перевода На фейсбуке

Примеры в контексте "Facebook - На фейсбуке"

Примеры: Facebook - На фейсбуке
Seriously, girl, you're, like, the only person not on Facebook. Ты единственная, кого нет на фейсбуке.
Only when I'm stalking him on Facebook. Только когда преследую его на фейсбуке.
He offers a 10% discount if you follow him on Facebook. Он предлагает 10% скидку друзьям на фейсбуке.
Tracked down a second cousin in the Navy on Facebook. Нашла троюродного брата из флота на Фейсбуке.
They called it in, but not before posting a video of the whole thing on Facebook. Они вызвали полицию, но сначала разместили видео на Фейсбуке.
Well, then you should get on Facebook. Тогда вам стоит зарегиться на Фейсбуке.
This is why they tell teen turtles never to post up on Facebook. Поэтому они говорят, что черепашки никогда не постят на фейсбуке.
So, we got to get you on Facebook. Так что нужно разместить тебя на Фейсбуке.
I looked for you a few times on Facebook. Я несколько раз искала тебя на фейсбуке.
So, a few weeks ago, I set up a fan page on Facebook for our band and... Несколько недель назад я посетила фан страничку вашей группы на Фейсбуке и...
She was always on Facebook, leaving messages on his wall. Она всегда оставляла ему сообщения на Фейсбуке.
More recently, a former member of Parliament had been convicted for making racist remarks about Travellers on Facebook in 2010. Позднее один бывший депутат был осужден за то, что в 2010 он опубликовал на Фейсбуке расистские высказывания в адрес цыган.
UNCTAD has recorded a marked increase in the following of its Twitter and Facebook accounts. ЮНКТАД отмечает заметное увеличение числа читателей его страниц в Твиттере и на Фейсбуке.
I'll friend you on Facebook, honey. Я зафрендю тебя на Фейсбуке, милая.
Which it sort of is, since she's listed as my sister on Facebook. В своём роде, так оно и есть, с тех пор как она добавила меня в сёстры на фейсбуке.
Which is why you have 12 friends on Facebook. Именно поэтому у тебя на Фейсбуке 12 друзей.
Seriously, it shows up on Facebook, we're done. Серьёзно. Если это появится на Фейсбуке, между нами всё кончено.
Just take her picture with a shovel and send her home so she can put it on Facebook. Просто сфотографируй её с киркой и отправь её домой, чтобы та выложила это на фейсбуке.
These photos were pulled from your friends' Facebook pages. Эти фотографии выложены на странице твоей подруги на Фейсбуке.
I mean, other than stalking you on Facebook. Это лучше, чем следить за тобой на фейсбуке.
Yes, it took me two minutes on Facebook. Да, на это мне понадобилось две минуты на Фейсбуке.
After what she posted about me on Facebook? После того, что она запостила обо мне на Фейсбуке?
We combed through the Facebook pages of Cindy Chang and the nine girls she hacked. Мы проверили страницу на фейсбуке Синди Чанг и этих 9 девочек, которых она взломала.
I found Jinxy's owners on Facebook. Я нашла владельцев Джинкси на Фейсбуке.
My computer tells me you unfriended me on Facebook. Если верить моему компьютеру, ты расфрендила меня на Фейсбуке.