Seriously, girl, you're, like, the only person not on Facebook. |
Ты единственная, кого нет на фейсбуке. |
Only when I'm stalking him on Facebook. |
Только когда преследую его на фейсбуке. |
He offers a 10% discount if you follow him on Facebook. |
Он предлагает 10% скидку друзьям на фейсбуке. |
Tracked down a second cousin in the Navy on Facebook. |
Нашла троюродного брата из флота на Фейсбуке. |
They called it in, but not before posting a video of the whole thing on Facebook. |
Они вызвали полицию, но сначала разместили видео на Фейсбуке. |
Well, then you should get on Facebook. |
Тогда вам стоит зарегиться на Фейсбуке. |
This is why they tell teen turtles never to post up on Facebook. |
Поэтому они говорят, что черепашки никогда не постят на фейсбуке. |
So, we got to get you on Facebook. |
Так что нужно разместить тебя на Фейсбуке. |
I looked for you a few times on Facebook. |
Я несколько раз искала тебя на фейсбуке. |
So, a few weeks ago, I set up a fan page on Facebook for our band and... |
Несколько недель назад я посетила фан страничку вашей группы на Фейсбуке и... |
She was always on Facebook, leaving messages on his wall. |
Она всегда оставляла ему сообщения на Фейсбуке. |
More recently, a former member of Parliament had been convicted for making racist remarks about Travellers on Facebook in 2010. |
Позднее один бывший депутат был осужден за то, что в 2010 он опубликовал на Фейсбуке расистские высказывания в адрес цыган. |
UNCTAD has recorded a marked increase in the following of its Twitter and Facebook accounts. |
ЮНКТАД отмечает заметное увеличение числа читателей его страниц в Твиттере и на Фейсбуке. |
I'll friend you on Facebook, honey. |
Я зафрендю тебя на Фейсбуке, милая. |
Which it sort of is, since she's listed as my sister on Facebook. |
В своём роде, так оно и есть, с тех пор как она добавила меня в сёстры на фейсбуке. |
Which is why you have 12 friends on Facebook. |
Именно поэтому у тебя на Фейсбуке 12 друзей. |
Seriously, it shows up on Facebook, we're done. |
Серьёзно. Если это появится на Фейсбуке, между нами всё кончено. |
Just take her picture with a shovel and send her home so she can put it on Facebook. |
Просто сфотографируй её с киркой и отправь её домой, чтобы та выложила это на фейсбуке. |
These photos were pulled from your friends' Facebook pages. |
Эти фотографии выложены на странице твоей подруги на Фейсбуке. |
I mean, other than stalking you on Facebook. |
Это лучше, чем следить за тобой на фейсбуке. |
Yes, it took me two minutes on Facebook. |
Да, на это мне понадобилось две минуты на Фейсбуке. |
After what she posted about me on Facebook? |
После того, что она запостила обо мне на Фейсбуке? |
We combed through the Facebook pages of Cindy Chang and the nine girls she hacked. |
Мы проверили страницу на фейсбуке Синди Чанг и этих 9 девочек, которых она взломала. |
I found Jinxy's owners on Facebook. |
Я нашла владельцев Джинкси на Фейсбуке. |
My computer tells me you unfriended me on Facebook. |
Если верить моему компьютеру, ты расфрендила меня на Фейсбуке. |