Английский - русский
Перевод слова Extremely
Вариант перевода Чрезмерно

Примеры в контексте "Extremely - Чрезмерно"

Примеры: Extremely - Чрезмерно
However, as the authorities themselves pointed out, public defenders are poorly qualified, extremely badly paid and overworked, so that it is virtually impossible for them to ensure an adequate defence. В то же время, как отмечали сами представители властей, назначаемые адвокаты недостаточно квалифицированны, получают низкую зарплату и чрезмерно загружены работой, в результате чего они практически не могут осуществлять адекватную защиту обвиняемых.
The Committee recommends that the State party review its school and academic system with a view to combining academic excellence and child-centred promotion of capacities and to avoiding negative consequences engendered by an extremely competitive environment. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в свою систему школьного и высшего образования, с тем чтобы увязать высокие учебные требования с акцентом на раскрытие способностей детей, избегая при этом негативных последствий чрезмерно высокой конкуренции.
The hostile international environment in which they find themselves not only frustrates their economic and social development but also renders the strengthening of the democratic process extremely difficult. Та недружелюбная международная обстановка, в которой они оказываются, не только срывает их экономическое и социальное развитие, но и чрезмерно затрудняет укрепление демократического процесса.
Rios, here, has taken - an extremely stubborn attitude toward... Риос, чрезмерно упрямится в отношении...
Initial assessments have shown that fitting munitions with a structurally separate self-destruction device renders their design extremely complex and reduces the relative weight of explosives and, accordingly, the effectiveness of the weapon. Предварительные оценки показали, что оснащение боеприпасов конструктивно обособленным механизмом самоликвидации чрезмерно усложним их конструкцию, снизит удельный вес взрывчатого вещества и, соответственно, эффективность боеприпасов.
Extremely expensive cuts in carbon emissions could mean more malnourished people. Чрезмерно большие траты на уменьшение выбросов углекислого газа могли быть использованы на уменьшение количества голодающих людей.
The Temporary Chairperson was aware that the Committee would have an extremely busy session since it would examine the periodic reports of nine States parties and would review the implementation of the Convention in seven States parties whose reports were seriously overdue. Временный председатель сознает, что программа работы Комитета будет очень насыщенной, поскольку ему нужно будет рассмотреть периодические доклады девяти государств-участников и повторно рассмотреть вопрос об осуществлении Конвенции в семи государствах-участниках, чрезмерно задержавшихся с представлением докладов.