| He has recently been given a significant role in the management of UNITA's finances and travels extensively in Europe. | Он недавно был наделен важными функциями по управлению финансами УНИТА и много путешествует в Европе. |
| He speaks and publishes extensively in his areas of expertise. | Он много выступает и публикует различные материалы по своей специальности. |
| However, the process of acceptance has been time-consuming, given the need to engage extensively with business owners. | Однако процесс утверждения занимает много времени, поскольку он требует проведения широкого диалога с руководителями процессов. |
| I'll be talking about it extensively in the days ahead. | И я об этом буду говорить очень много в будущем. |
| During the respective campaign periods, totalling almost two months, the candidates and political parties travelled extensively throughout the country hosting rallies, holding community dialogues and conducting door-to-door campaigning. | В соответствующие периоды избирательной кампании, которая продолжалась в общей сложности почти два месяца, кандидаты и представители политических партий много ездили по всей стране, выступая на митингах, проводя диалог в общинах и обеспечивая агитацию населения по месту жительства. |
| Both from wealthy families, both travel extensively, nothing on the police computer. | Оба из богатых семей, много путешествуют, в базе данных полиции на них ничего нет. |
| In some cases, he travelled extensively within the countries in order to gain a first-hand impression of the situation of the IDPs. | В ряде случаев он много ездил по стране, с тем чтобы получить непосредственное представление о положении внутренне перемещенных лиц. |
| VIII. The Advisory Committee has written extensively about training in recent years and its comments, observations and recommendations on training are still valid. | В последние годы Консультативный комитет много писал об учебной подготовке, и его комментарии, замечания и рекомендации в этом отношении все еще остаются в силе. |
| He traveled extensively to explain and discuss the Draft Constitution of Bhutan with the people, and to encourage participation in the upcoming democratic exercises. | Он много путешествовал, разъяснял и обсуждал с народом проект Конституции Бутана и поощрял участие народа в предстоящих демократических "учениях". |
| Although she remained introverted, she joined a group of Mexican and Central American intellectuals, read extensively, and began to write. | Она присоединилась к кругу мексиканской и центральноамериканской интеллигенции, много читала, начала писать. |
| Son of a wealthy merchant, as a young man Schuver travelled extensively throughout Europe, the Middle East and northern Africa. | Сын богатого купца; в юности много путешествовал по Европе, Среднему Востоку и Северной Африке. |
| He travelled extensively in the Middle East and Asia, amassing the world's largest individual collection of Ancient Egyptian antiques. | Он много путешествовал по Ближнему Востоку и Востоку в целом, собрав крупнейшую частную коллекцию египетских древностей в мире. |
| To write this novel he read extensively about the situation of rubber workers in the Amazon basin. | Чтобы написать этот роман, Ривера очень много читал о рабочих резиновой промышленности в бассейне Амазонки. |
| She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. | Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки. |
| He has written extensively on multiculturalism and political philosophy, and several of his books have been translated into other languages. | У.Кимлика написал много статей по вопросам мультикультурализма и политической философии, а некоторые из его книг были переведены на другие языки. |
| He travelled extensively in France and Italy, and spent the winter of 1818 in examining the manuscripts in the Laurentian Library at Florence. | Много путешествовал по Франции и Италии и провёл зиму 1818-1819 годов, изучая рукописи в Лаврентианской библиотеке во Флоренции. |
| During this time he wrote extensively on Unification theology and taught at the Unification Theological Seminary. | В это время он много писал о Теологии объединения и преподавал в Теологической семинарии объединения. |
| Guns N' Roses toured extensively in support of their debut album, embarking on the 16-month-long Appetite for Destruction Tour. | Guns N' Roses много гастролировали в поддержку своего дебютного альбома, отправившись в 16-месячный «Appetite for Destruction Tour». |
| Morton has also written extensively about the literature of Percy Bysshe Shelley and Mary Shelley, Romanticism, diet studies, and ecotheory. | Мортон также много писал о литературе Перси Биша Шелли и Мэри Шелли, романтизме, исследованиях диеты и экотеории. |
| He is known to have traveled extensively as an official, particularly between the years 723-744. | Будучи чиновником, много путешествовал, особенно в период между 723-744 годами. |
| Following his studies from 1807-1815 he travelled extensively in the middle east and Europe as a travelling bachelor. | После завершения учёбы в 1807-1815 годах Джон много путешествовал по Ближнему Востоку и Европе, проявив интерес к изучению древностей. |
| But what I can tell you is that I travel extensively, and I'm always surrounded by young, nubile women. | Но я могу сказать, что много путешествую, и меня всегда окружают молодые привлекательные женщины. |
| I've read extensively on the subject: | Я много читала по этой теме: |
| My brother Ibrahima Fall and I travelled extensively to more than 20 African countries, consulting with each one of them. | Мой брат Ибраима Фаль и я совершили много поездок, посетив более 20 африканских стран и проведя консультации с каждой из них. |
| Dr. Thackery and I have rehearsed the newest techniques extensively and feel confident that the speed necessary for success can finally be achieved. | Мы с доктором Сэкери до этого много раз отрабатывали новейшие техники и чувствуем уверенность, что необходимая для успеха скорость действий, наконец, может быть достигнута. |