He has recently been given a significant role in the management of UNITA's finances and travels extensively in Europe. |
Он недавно был наделен важными функциями по управлению финансами УНИТА и много путешествует в Европе. |
He speaks and publishes extensively in his areas of expertise. |
Он много выступает и публикует различные материалы по своей специальности. |
However, the process of acceptance has been time-consuming, given the need to engage extensively with business owners. |
Однако процесс утверждения занимает много времени, поскольку он требует проведения широкого диалога с руководителями процессов. |
I'll be talking about it extensively in the days ahead. |
И я об этом буду говорить очень много в будущем. |
During the respective campaign periods, totalling almost two months, the candidates and political parties travelled extensively throughout the country hosting rallies, holding community dialogues and conducting door-to-door campaigning. |
В соответствующие периоды избирательной кампании, которая продолжалась в общей сложности почти два месяца, кандидаты и представители политических партий много ездили по всей стране, выступая на митингах, проводя диалог в общинах и обеспечивая агитацию населения по месту жительства. |
Both from wealthy families, both travel extensively, nothing on the police computer. |
Оба из богатых семей, много путешествуют, в базе данных полиции на них ничего нет. |
In some cases, he travelled extensively within the countries in order to gain a first-hand impression of the situation of the IDPs. |
В ряде случаев он много ездил по стране, с тем чтобы получить непосредственное представление о положении внутренне перемещенных лиц. |
VIII. The Advisory Committee has written extensively about training in recent years and its comments, observations and recommendations on training are still valid. |
В последние годы Консультативный комитет много писал об учебной подготовке, и его комментарии, замечания и рекомендации в этом отношении все еще остаются в силе. |
He traveled extensively to explain and discuss the Draft Constitution of Bhutan with the people, and to encourage participation in the upcoming democratic exercises. |
Он много путешествовал, разъяснял и обсуждал с народом проект Конституции Бутана и поощрял участие народа в предстоящих демократических "учениях". |
Although she remained introverted, she joined a group of Mexican and Central American intellectuals, read extensively, and began to write. |
Она присоединилась к кругу мексиканской и центральноамериканской интеллигенции, много читала, начала писать. |
Son of a wealthy merchant, as a young man Schuver travelled extensively throughout Europe, the Middle East and northern Africa. |
Сын богатого купца; в юности много путешествовал по Европе, Среднему Востоку и Северной Африке. |
He travelled extensively in the Middle East and Asia, amassing the world's largest individual collection of Ancient Egyptian antiques. |
Он много путешествовал по Ближнему Востоку и Востоку в целом, собрав крупнейшую частную коллекцию египетских древностей в мире. |
To write this novel he read extensively about the situation of rubber workers in the Amazon basin. |
Чтобы написать этот роман, Ривера очень много читал о рабочих резиновой промышленности в бассейне Амазонки. |
She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. |
Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки. |
He has written extensively on multiculturalism and political philosophy, and several of his books have been translated into other languages. |
У.Кимлика написал много статей по вопросам мультикультурализма и политической философии, а некоторые из его книг были переведены на другие языки. |
He travelled extensively in France and Italy, and spent the winter of 1818 in examining the manuscripts in the Laurentian Library at Florence. |
Много путешествовал по Франции и Италии и провёл зиму 1818-1819 годов, изучая рукописи в Лаврентианской библиотеке во Флоренции. |
During this time he wrote extensively on Unification theology and taught at the Unification Theological Seminary. |
В это время он много писал о Теологии объединения и преподавал в Теологической семинарии объединения. |
Guns N' Roses toured extensively in support of their debut album, embarking on the 16-month-long Appetite for Destruction Tour. |
Guns N' Roses много гастролировали в поддержку своего дебютного альбома, отправившись в 16-месячный «Appetite for Destruction Tour». |
Morton has also written extensively about the literature of Percy Bysshe Shelley and Mary Shelley, Romanticism, diet studies, and ecotheory. |
Мортон также много писал о литературе Перси Биша Шелли и Мэри Шелли, романтизме, исследованиях диеты и экотеории. |
He is known to have traveled extensively as an official, particularly between the years 723-744. |
Будучи чиновником, много путешествовал, особенно в период между 723-744 годами. |
Following his studies from 1807-1815 he travelled extensively in the middle east and Europe as a travelling bachelor. |
После завершения учёбы в 1807-1815 годах Джон много путешествовал по Ближнему Востоку и Европе, проявив интерес к изучению древностей. |
But what I can tell you is that I travel extensively, and I'm always surrounded by young, nubile women. |
Но я могу сказать, что много путешествую, и меня всегда окружают молодые привлекательные женщины. |
I've read extensively on the subject: |
Я много читала по этой теме: |
My brother Ibrahima Fall and I travelled extensively to more than 20 African countries, consulting with each one of them. |
Мой брат Ибраима Фаль и я совершили много поездок, посетив более 20 африканских стран и проведя консультации с каждой из них. |
Dr. Thackery and I have rehearsed the newest techniques extensively and feel confident that the speed necessary for success can finally be achieved. |
Мы с доктором Сэкери до этого много раз отрабатывали новейшие техники и чувствуем уверенность, что необходимая для успеха скорость действий, наконец, может быть достигнута. |