Broadly drawn and applied exposure and transmission laws may be construed to apply to women who transmit HIV to a child during pregnancy, leaving women at further risk of prosecution. |
Общие формулировки и расширительное толкование законов об опасности заражения и передаче инфекции создают дополнительный риск преследования для женщин, которые передают ВИЧ ребенку во время беременности. |
The primary concern was occupational exposure, but the presence of alachlor in ground water, with further potential of contamination, increased concerns of exposure. |
Главную озабоченность вызывало профессиональное воздействие, однако дополнительным фактором озабоченности являлось присутствие алахлора в грунтовых водах с потенциалом дальнейшего заражения. |
Two mining practices may be increasing local Hg exposure due to inadequate information: improper use of retorts to recover Hg may increase exposure to vapor (51) and cyanide leaching after Hg amalgamation may increase Hg bioavailability and fish contamination (15). |
Из-за отсутствия информации два метода добычи могут вызывать повышение уровня локального воздействия: неправильное использование ретортных печей для выпаривания ртути может способствовать увеличению вдыхаемых доз (51), а применение метода цианирования после амальгамации - интенсификации биоаккумулирования и заражения рыбных популяций (15). |
Inorganic and elemental forms of mercury are not excreted to any significant amount in scalp hair, making hair an inappropriate biomarker of inorganic or elemental mercury exposure. |
Неорганическая и элементарная формы ртути через волосы головы в больших количествах не выводятся, в силу чего волосы не могут использоваться в качестве биопоказателя заражения неорганической или элементарной ртутью. |
It probably does reduce exposure because people are not coming into the office and coughing on each other, or touching common objects and sharing things via their hands. |
Это, видимо, действительно снижает риск заражения, потому что люди не приходят в офис и не кашляют друг на друга, не дотрагиваются до предметов общественного пользования и не передают вещи из рук в руки. |
Exposure to organic mercury is primarly in the form of methyl mercury. |
Главным источником заражения органической ртутью является метилртуть. |
Exposure laws are often too broadly written and applied, thus criminalizing conduct that carries with it little to no risk of HIV transmission. |
Законы об опасности заражения других лиц зачастую написаны и толкуются слишком расширительно, в результате чего действия, несущие незначительный риск передачи ВИЧ или не несущие такого риска вообще, считаются преступными. |
During this investigation, the Mission was able to ascertain that the cases had been exposed through both direct exposure to the alleged device but also through secondary contamination. |
В ходе этого исследования Миссия установила, что в ряде случаев поражение произошло в результате прямого воздействия источника заражения, а в ряде других случаев оно является следствием вторичного заражения. |
Given the extensive exposure of the UK population to BSE in the late 1980's and early 1990's, what explains the low number of confirmed cases? |
Учитывая высокий риск заражения губчатой энцефалопатией среди населения Великобритании в конце 1980-х начале 1990-х годов, как можно объяснить небольшое количество подтвержденных случаев заболевания? |