Английский - русский
Перевод слова Exploration
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Exploration - Исследование"

Примеры: Exploration - Исследование
First, outer space must be preserved for exclusively peaceful purposes; its exploration should go hand in hand with increased international cooperation and the transfer of sophisticated space technology to developing countries in order to narrow the huge gap between the developed and developing countries. Во-первых, космическое пространство должно быть сохранено исключительно для мирных целей; его исследование должно проходить параллельно с расширением международного сотрудничества и передачей современной космической технологии развивающимся странам, с тем чтобы уменьшить огромный разрыв между развитыми и развивающимися странами.
Exchange of information and technology transfer would increase awareness of the benefits of the exploration of outer space and prevent the abuse of space technology, which could lead to the destruction of the entire planet. Обмен информацией и передача технологии расширяют знания людей о возможностях, которые открывает исследование космического пространства, и препятствуют злоупотреблениям космической технологией, которые могут привести к уничтожению всей планеты.
The view was expressed that there were numerous issues of ethics and space policy that required consideration, such as the risk of pollution, the exploration of deep space and the increasing commercialization of space activities. Было высказано мнение, что рассмотрения требуют многие вопросы, касающиеся этики и политики в области космонавтики, такие как опасность загрязнения, исследование дальнего космоса и растущая коммерциализация космической деятельности.
The United States strongly endorses articles I and II of the Outer Space Treaty of 1967, which expressly allow for the free exploration and use of outer space and celestial bodies by all nations. Соединенные Штаты решительно поддерживают статьи I и II Договора 1967 года о космическом пространстве, которые прямо предусматривают свободное исследование и использование космического пространства и небесных тел всеми странами.
Space environmental exploration and research has been carried out on energy electrons, protons, heavy ions and their single particle effects, radiation dosage effects, space thermal plasma, upper atmospheric density and components and solar energy electromagnetic radiation. Исследование и изучение космического пространства проводилось путем изучения электронов высокой энергии, протонов, тяжелых ионов и индивидуального действия таких частиц, воздействия различных доз излучения, космической термической плазмы, плотности и состава верхних слоев атмосферы и электромагнитного излучения Солнца.
Completing the German landscape of space activities are a large number of research and academic institutions such as the several Max Planck institutes and universities, but also specialized centres conducting research in basic space science (astronomy, planetary exploration and microgravity research). Космическую инфраструктуру Германии довершает множество исследовательских институтов и научных учреждений, включая несколько институтов и университетов им. Макса Планка, а также специализированных центров, проводящих исследования в области фундаментальной космической науки (астрономия, исследование планет и микрогравитология).
Germany currently spends about 70 per cent of her space programme budget on European programmes, thereby stressing both synergy effects and the political concept that the exploration and utilization of outer space is regarded as a joint European effort. В настоящее время около 70 процентов своего бюджета по космической программе Германия расходует на осуществление европейских программ, тем самым подчеркивая приверженность взаимодействию и политической концепции, согласно которой исследование и использование космического пространства считается сферой приложения совместных усилий европейских стран.
(e) Monitoring of the natural environment, disaster monitoring and management, and exploration of natural resources; е) ведение мониторинга природной среды, осуществление контроля за чрезвычайными ситуациями и ликвидацией их последствий, исследование природных ресурсов;
Space research and exploration activities represent key areas of interest in Brazil in the light of the huge extent of its territory and coastline, its Amazonian forest, with sparsely populated areas, and the diversity of its climate. С учетом колоссальных размеров ее территории и ее береговой линии, ее амазонского леса с редко населенными районами и разнообразием ее климата, исследование и освоение космоса являются в Бразилии ключевыми сферами интереса.
The United States is committed, through its national space policy, to the exploration and use of outer space by nations for peaceful purposes and for the benefit of all humanity. Соединенные Штаты, в рамках своей национальной космической политики, привержены тому, чтобы страны осуществляли исследование и использование космического пространства в мирных целях и на благо всего человечества.
Moreover, it is hoped that such exploration will help to link these issues to the broader aim of promoting rural women's full engagement - shoulder to shoulder with men - in the construction of a more just social order. Кроме того, надеемся, что такое исследование поможет увязать эти вопросы с более широкой целью содействия полноценному участию сельских женщин, бок о бок с мужчинами, в создании более справедливого социального порядка.
States Parties have the right to exploration and use of the Moon without discrimination of any kind, on the basis of equality and in accordance with international law and the terms of this Agreement. Государства - участники имеют право на исследование и использование Луны без какой бы то ни было дискриминации на основе равенства и в соответствии с международным правом и положениями настоящего Соглашения.
We are sure that the General Assembly's adoption of today's resolution will promote awareness of the importance of space technology so that the exploration and use of outer space for peaceful purposes can be carried out for the benefit and in the interests of all countries. Мы уверены, что принятие Генеральной Ассамблеей сегодняшней резолюции будет способствовать пониманию важности космических технологий, позволяющих осуществлять исследование и использование космического пространства в мирных целях на благо и в интересах всех стран.
The view was expressed that the exploration and peaceful uses of outer space should be a cooperative endeavour and that achieving a balance between the Committee's regulatory and promotional roles would contribute to the long-term sustainability of outer space activities. Было высказано мнение, что исследование и использование космического пространства в мирных целях должно осуществляться на основе сотрудничества и что долгосрочной устойчивости космической деятельности будет способствовать обеспечение сбалансированности регламентирующей роли и стимулирующей роли Комитета.
Exhibition topics in 2007 included the dialogue among civilizations; human trafficking; drug-resistant tuberculosis; the Rwanda genocide; the exploration of Mars; indigenous peoples' culture; and the impact of environmental issues on indigenous peoples. Темы выставок в 2007 году включали диалог между цивилизациями; торговлю людьми; резистентный к лекарственным средствам туберкулез; геноцид в Руанде; исследование Марса; культура коренных народов; и воздействие вопросов экологии на коренные народы.
The United Nations Convention on the Law of the Sea not only sets out the legal framework for the effective management and governance of living and non-living marine resources, but also grants coastal States sovereignty or sovereign rights over the exploration or exploitation of these resources. Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву не только обеспечивает правовые рамки эффективного регулирования и управления живыми и неживыми морскими ресурсами, но и предоставляет прибрежным государствам суверенитет или суверенные права на исследование или эксплуатацию этих ресурсов.
Space sciences are a triad consisting of the exploration of outer space, study of the Earth from space and research in the outer space environment (including microgravity). Космические науки представляют собой триаду, которую составляют исследование космического пространства, изучение Земли из космоса и исследования, проводящиеся в условиях космического пространства (включая микрогравитацию).
It is well established that outer space must be maintained as the property of all humankind, and its exploration and use for peaceful purposes must be for the common good of humankind. Общепризнано, что космос должен оставаться достоянием всего человечества, а его исследование и использование в мирных целях должны служить общему благу человечества.
We do hope that the efforts to prevent an arms race in outer space would facilitate further the exploration and peaceful uses of outer space, as a common heritage of mankind, for the benefit and interests of all countries, in particular the developing States. И мы все же надеемся, что усилия по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве еще больше облегчали бы исследование и мирное использование космического пространства в качестве общего наследия человечества на благо и в интересах всех стран, и в особенности развивающихся государств.
The criminal investigation, ultimately initiated by the General Prosecutor's Office, guaranteed the full and complete exploration of the facts of the alleged crime, but no evidence of involvement of police officers in a crime could be obtained and the investigation had been discontinued. Уголовное расследование, начатое в итоге по инициативе Генеральной прокуратуры, гарантировало полное и всестороннее исследование фактов предполагаемого преступления, но никаких доказательств причастности служащих полиции к совершению преступления получено не было, и расследование было прекращено.
The rules concerning the registration of objects launched into outer space are applicable to aerospace objects only in cases where the purpose of the mission of those objects is the exploration and use of outer space. Правила регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, могут быть применены к аэрокосмическим объектам только в том случае, если целью полета этих объектов является исследование и использование космического пространства.
This was in part due to Hawley's desire to depict a "more existential exploration" and a "surreal or dreamlike quality where it's not just about running and kicking." Это было отчасти из-за желания Хоули больше изобразить «экзистенциальное исследование» и показать «сюрреалистичные или сказочные черты, где речь идёт не только о действиях».
DM software can assist decision-makers "at various stages of the decision-making process, including problem exploration and formulation, identification of decision alternatives and solution constraints, structuring of preferences, and tradeoff judgements." ППР помогает людям принимающим решения на разных этапах этого процесса, включая исследование проблем, формулирования, определения альтернатив решения и ограничений решений, а также структурирования предпочтений и суждений о компромиссах.
This position of our country on this subject was manifested in its support for resolution 55/122 of 1996, by means of which the General Assembly reaffirmed that the exploration and use of outer space should serve peaceful purposes and stressed the importance of cooperation in attaining this goal. Позиция нашей страны на этот счет нашла свое отражение в поддержке ею резолюции 55/122 от 1996 года, которой Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций вновь подтвердила, что исследование и использование космического пространства должно служить мирным целям, и подчеркнула важность сотрудничества при достижении этих целей
Since its inception nearly four decades earlier, COPUOS had enabled the international community to benefit from the uses of outer space through the encouragement of research, the dissemination of information and the establishment of a legal framework to regulate the exploration of outer space. За время, прошедшее после создания Комитета четыре десятилетия тому назад, он оказал международному сообществу существенную помощь в использовании космического пространства, стимулируя проведение исследований, распространение информации и создание правовых механизмов, регулирующих исследование космического пространства.