Staal specialized in the study of Vedic ritual and mantras, and the scientific exploration of ritual and mysticism. |
Специализацией Фрица Сталя стали изучение ведийских мантр и ритуала и научное исследование таких общих понятий как мистицизм и ритуал. |
(Laughter) And I plead guilty as charged, because all exploration, physical or intellectual, is inevitably in some sense an act of transgression, of crossing boundaries. |
(Смех) И я признаю себя виновной в этом, потому что любое исследование - вещественное или интеллектуальное - это всегда, в некотором смысле, правонарушение, пересечение границ. |
Mr. GWARY (Nigeria) reiterated his delegation's firm belief that outer space, including the geostationary-satellite orbit, was a common heritage whose exploration and use should be regulated in a rational and equitable manner. |
З. Г-н ГВАРИ (Нигерия) подтверждает твердое убеждение его делегации в том, что космическое пространство, включая геостационарную спутниковую орбиту, является общим наследием, исследование и использование которого должны осуществляться на рациональной и справедливой основе. |
Both Bolton and Kawakubo have stated that the exhibition is not a retrospective of Kawakubo's work, but an exploration of "the in-betweeness" of her high fashion women's wear. |
И Болтон, и Кавакубо заявили, что выставка не является ретроспективой работ последней, исследование «переходных состояний» её вещей. |
Playful exploration, playful building and role-play: those are some of the ways that designers use play in their work. |
Итак, игровое исследование, игровое созидание и ролевая игра. |
Nevertheless, the Chinese Government will make every effort to expand its space cooperation with all other countries and to make its own contributions to mankind's peaceful exploration and use of outer space. |
Тем не менее правительство Китая приложит все усилия и внесет свой вклад в мирное исследование и использование человечеством космоса. |
The categorical model for modification predicate inquiries is offered on the basis of denotation semantics within the framework of fixed values theory and exploration of its properties is done through introduction of categorical deduction notion and its calculable answers. |
Предложена категорийная модель модификационных предикатных запросов на основе денотационной семантики в рамках теории фиксированных значений и выполнено исследование ее свойств путем определения категориальной дедукции и ее вычислительных решений. |
He believes that NASA's decision to cut back exploration of the Moon after the Apollo program was a short-sighted decision, despite its expense and declining popularity among the American public. |
Он полагает, что решение NASA прекратить исследование Луны после программы Апполона было недальновидным, несмотря на расходы и снижающуюся популярность программы среди народа Соединенных Штатов. |
On sol 1291 September 13, 2007 it returned to begin a more thorough exploration of the inner slope, examining a series of layers of pale-coloured rock in the upper parts of Duck Bay and the face of the promontory Cape Verde in detail. |
13 сентября 2007 года он возвратился к нему, чтобы начать детальное исследование внутреннего склона, изучив состав пород в верхних частях «Утиного залива», мыса «Кабо-Верде». |
Its statutory aims also include supporting exploration of the Polar regions and other places worldwide, promoting Polar studies and ecology and supporting young participants in expeditions. |
Среди целей, описанных в уставе Фонда, находится также исследование полярных районов и других мест на земном шаре, популяризация полярных исследований и экологии, а также популяризация молодых участников экспедиций. |
Although the record sold 14 million copies and performed well on music charts, critics were dismissive of it and the film, labelling the band's exploration of early American music as "pretentious" and "misguided and bombastic". |
Хотя запись была продана в количестве 14 миллионов экземпляров и показала хорошие результаты в музыкальных чартах, критики удостоили её пренебрежительных отзывов, назвав исследование U2 американской музыки «претенциозным», «ошибочным и напыщенным». |
William L. Earl's 1988 exploration of American stereotypes asked upper-middle class mall shoppers to describe male ballet dancers, as a whole, using up to 15 words or phrases. |
Уиллиам Уорл, который в 1988 году провел исследование американских стереотипов, обратился к покупателям среднего класса с просьбой описать в целом артистов балета, используя до 15 слов или отдельные фразы. |
In Vietnam, the exploration is together with Russian Zarubezhneft and the Vietnam Oil & Gas Group (Petro Vietnam). |
Во Вьетнаме компания Idemitsu проводит исследование нефтяных месторождений совместно с российской компанией Зарубежнефть и вьетнамской Vietnam Oil & Gas Group (Petro Vietnam). |
During the next 50 years, exploration of the solar system, including the Moon, Mars and the outer planets, will be the focus of space programmes and, just as 50 years ago, unmanned probes will lead the way, followed by human exploration. |
В течение следующих 50 лет космические программы будут нацелены на исследование солнечной системы, включая Луну, Марс и другие планеты, и, как и 50 лет тому назад, сначала эти задачи будут решаться с помощью непилотируемых зондов, а затем в ходе пилотируемых космических полетов. |
On that day, at 6:00 a.m., at the beginning of a deep water exploration, rocky ledges were discovered at 241 metres (791 ft) deep. |
В этот день в 6:00 утра, когда начиная исследование глубинных вод, были обнаружены скалистые выступы на глубине 241 м, а позже обширные «платформы». |
While it has the common traits of self-replication, exploration, and communication with its "home base", Dyson conceived the Astrochicken to explore and operate within our own planetary system, and not explore interstellar space. |
Хотя она и имеет такие характерные черты, как самовоспроизводимость, исследование, и связь с «базой», Астрокурица предназначена для «обитания» и исследования в пределах одной планетной системы (в концепции Дайсона предполагается наша собственная), а не исследования межзвёздного пространства. |
So when we started the exploration, we had to explore with a great respect, both because of the religious beliefs of the indigenous people, but also because it was really a sacred place, because no human had entered there before. |
Когда мы начали исследование, мы должны были делать это с большим уважением, одновременно из-за религиозных убеждений местного народа и из-за того, что это место было действительно священным, так как туда ещё не ступала нога человека. |
The view was expressed that the exploration and peaceful use of outer space was not of a competitive nature, setting space-faring nations against non-spacefaring nations, but rather should be a cooperative endeavour benefiting the international community as a whole. |
Было высказано мнение, что исследование и использование космического пространства в мирных целях не носит характера конкуренции, противопоставляющей космические державы и государства, не осуществляющие космические программы, и что эта деятельность, скорее, должна быть коллективной и приносить пользу международному сообществу в целом. |
Brian Truitt of USA Today gave the film 1.5/4, stating: "Ghost in the Shell is a defective mess with lifeless characters, missed chances for thematic exploration and a minefield of political incorrectness." |
Брайан Труитт из USA Today дал фильму оценку в 1,5 балла из 4, пояснив, что «"Призрак в доспехах" - это дефектный беспорядок с безжизненными персонажами, упущенными шансами на исследование темы и минным полем неполиткорректности». |
Popular belief claims that the buckskin-clad man on the left is Daniel Boone, who was largely responsible for the exploration of Kentucky, and the man in the suit on the right is Henry Clay, Kentucky's most famous statesman. |
Популярная легенда утверждает, что человек, одетый в оленью кожу (слева) - Даниэль Бун, внёсший большой вклад в исследование штата Кентукки, а человек в костюме (справа) - Генри Клей, самый известный государственный деятель штата Кентукки. |
To what extent is correct in claiming that Beville it gives birth to a new literature of excess, not so much Aimed at historical representation, but rather the exploration of the limits of representation and the unrepresentable as the celebration of the sublime? |
В какой мере правильно, утверждая, что Бевилл это рождает новые литературе избыток, а не столько, направленная на исторические представления, а скорее исследование пределов представительство и непредставимо на данной машине, как празднование возвышенное? |
Monitoring of the natural environment, rescuing of vessels and aircraft in distress, disaster monitoring and management, exploration of natural resources, furnishing of meteorological data and provision at any time of day of high-precision coordinate and time references. |
мониторинг природной среды, спасение терпящих бедствие в океане и воздухе, осуществление контроля за чрезвычайными ситуациями и ликвидация их последствий, исследование природных ресурсов, обеспечение метеоданными, глобальное и высокоточное координатно-временное обеспечение в любой момент времени. |
Exploration is in our nature. |
Исследование - это наша натура. |
The two finalists, announced on 20 December 2017, are Dragonfly to Titan, and CAESAR (Comet Astrobiology Exploration Sample Return) which is a sample-return mission from comet 67P/Churyumov-Gerasimenko. |
20 Декарбря 2017 году были анонсированы два финалиста: Dragonfly для полёта к Титану и CAESAR (англ.) (англ. Comet Astrobiology Exploration Sample Return, «Астробиология Комет Исследование Возврат Экземпляра (Пробы)») которая предназначена для возврата проб грунта с кометы 67P/Чуримов-Герасименко. |
Conduct Mars exploration on a private basis. |
Исследование Марса с пролётной траектории. |