Английский - русский
Перевод слова Exploration

Перевод exploration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разведка (примеров 162)
It was emphasized that the reasonable exploration and utilization of such water resources should not be restricted. Было особо подчеркнуто, что разумная разведка и использование таких водных ресурсов не должны ограничиваться.
In addition, exploration for new sources of water has been pursued, and the irrigation system in the northern Jordan Valley region has been upgraded. В дополнение к этому проводилась разведка новых источников воды, и была улучшена ирригационная система в северной части долины реки Иордан.
Title of thesis: "Geophysical Exploration for Groundwater in Limestone Aquifer of Zambia". Дипломная работа: "Геофизическая разведка грунтовых вод известнякового водоносного горизонта в Замбии".
Experts from the United Sates and the Russian Federation spoke on "Prospects for the development of polymetallic sulphide deposits in the Area" and "Prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area". В нем приняли участие эксперты из Соединенных Штатов Америки и Российской Федерации, выступившие по темам «Перспективы разработки залежей полиметаллических сульфидов в Районе» и «Поиск и разведка кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе».
Detailed Exploration involves the detailed three-dimensional delineation of a known deposit achieved through sampling, such as outcrops, trenches, boreholes, shafts and tunnels. Детальная разведка включает детальное изучение и оконтуривание запасов известного месторождения полезного ископаемого с использованием таких методов пробоотбора, как отбор проб с поверхностных обнажений, из горных выработок, скважин, шурфов и штолен.
Больше примеров...
Исследование (примеров 252)
The exploration and use of outer space must be assured as the province of all mankind. Исследование и использование космического пространства надо обеспечивать как достояние всего человечества.
But beyond the grisly and the gruesome lies an exploration of revenge. Но, за вызывающим суеверный страх и ужас, действием, лежит исследование мести.
Mr. Song Se Il stressed that outer space was a common possession of humankind and should not be the exclusive possession of any one State; its exploration should contribute to the well-being of all humankind. Г-н Сон Си Ир подчеркивает, что космическое пространство является общим достоянием человечества и не должно быть в исключительном владении одного отдельно взятого государства; исследование космоса должно способствовать повышению благосостояния всего человечества.
During the next 50 years, exploration of the solar system, including the Moon, Mars and the outer planets, will be the focus of space programmes and, just as 50 years ago, unmanned probes will lead the way, followed by human exploration. В течение следующих 50 лет космические программы будут нацелены на исследование солнечной системы, включая Луну, Марс и другие планеты, и, как и 50 лет тому назад, сначала эти задачи будут решаться с помощью непилотируемых зондов, а затем в ходе пилотируемых космических полетов.
On that day, at 6:00 a.m., at the beginning of a deep water exploration, rocky ledges were discovered at 241 metres (791 ft) deep. В этот день в 6:00 утра, когда начиная исследование глубинных вод, были обнаружены скалистые выступы на глубине 241 м, а позже обширные «платформы».
Больше примеров...
Изучение (примеров 215)
It is against this background that exploration has begun of enhancing the Troika mechanism agreed in 1998. В этих условиях было начато изучение вопроса об укреплении механизма "тройки", согласованного в 1998 году.
The Group of Experts' exploration of managerial response to globalization yielded a rich menu of contents and ideas. Изучение Группой экспертов реакции системы управления на процесс глобализации позволило получить самую различную информацию и идеи.
In space science, the following research activities will continue or be developed: space physics, space astrophysics, solar system exploration, satellite geodesy and remote sensing. В сфере науки о космосе получат продолжение или будут освоены следующие направления: космическая физика, космическая астрофизика, изучение Солнечной системы, спутниковая геодезия и дистанционное зондирование.
Tethys Petroleum Limited is focused on oil and gas exploration and production activities in Central Asia. Документ предполагает возможность поставок «Интер РАО» казахского газа, а также изучение возможностей сотрудничества в разведке и добыче углеводородов и даже вхождение российской стороны в активы Tethys.
Moscow International Underwater Film Festival «Golden Dolphin» - thematic scope of the Film Festival includes films telling about interaction of people and underwater world; mentions problems connected with an ecological situation, reclamation, exploration of underwater and seaboard spaces in general. Московский Международный Кинофестиваль подводного документального кино «Золотой Дельфин» - тематическая направленность Кинофестиваля включает в себя фильмы, рассказывающие о взаимодействии человека и подводного мира затрагивает проблемы связанные с экологической ситуацией, освоение, изучение подводного и околоводного пространства, в общем.
Больше примеров...
Разведочный (примеров 26)
The second example splits the exploration area between two nearby seamounts. Во втором варианте разведочный район разделен на две близлежащие подводные горы.
Such sub-blocks would be designated by the contractor in order to enable the contractor to delineate its final exploration area at the finest possible scale. Такие подблоки будут определяться контрактором, чтобы он мог делимитировать свой окончательный разведочный район в максимально детальном масштабе.
(b) The exploration area should consist of a maximum of 100 contiguous blocks; Ь) разведочный район должен состоять максимум из 100 прилегающих блоков;
This was a proposal to avoid the possibility of monopolization of prime areas by requiring the contractor to select an exploration area comprised of clusters of contiguous blocks from within a prospective region of 5º square. Это предложение было направлено на то, чтобы избежать возможности монополизации наиболее выгодных районов за счет предписания о том, чтобы контрактор выбирал разведочный район, состоящий из групп прилежащих блоков, в рамках поискового района площадью 5 кв градусов.
At the same time, it is unreasonable to require potential contractors to wait indefinitely before applying to the Authority for a contract for exploration in respect of these resources. В то же время неразумно обрекать потенциальных контракторов на бесконечное ожидание возможности подать в Орган заявку на разведочный контракт в отношении этих ресурсов.
Больше примеров...
Освоение (примеров 77)
Participants mentioned a few possible alternatives to mercury mining, such as cement production, manufacture of fire-resistant bricks, exploration for other minerals and gold mining. Участники упомянули ряд возможных альтернатив, связанных с добычей ртути, таких как производство цемента, выпуск огнеупорного кирпича, освоение других полезных ископаемых и золотодобыча.
JAXA is responsible for research, development and launch of satellites into orbit, and is fundamentally involved in many missions such as asteroid exploration and a possible human mission to the moon. Сейчас JAXA обладает возможностью запуска искусственных спутников Земли, автоматических межпланетных станций, участвует в программе Международной космической станции, планирует создание пилотируемой космонавтики и освоение Луны.
Security of tenure, length of tenure exploration and mining Надежность прав на освоение, продолжительность действия права на разведку и добычу ископаемых
It is imperative that not only the generation and consumption of energy but also the exploration, development and distribution of all energy resources (fossil, nuclear, renewables) be conducted in an environmentally sound and sustainable manner, using the best available practices. Представляется существенно важным, чтобы не только производство и потребление энергии, но и разведка, освоение и распределение всех энергетических ресурсов (ископаемых, ядерных, возобновляемых) проводились на экологически безопасной и устойчивой основе с использованием имеющихся наилучших практических знаний.
The detailed exploration also led to the finding of pure phosphate of lime which ensured the development of the island in the next century. Детальное исследование также позволило обнаружить месторождение пирофосфата кальция, которое обеспечило освоение острова в следующем столетии.
Больше примеров...
Разведочных (примеров 183)
Their approval would bring the total number of contracts for exploration to 26. В случае их утверждения общее количество разведочных контрактов достигнет 26.
If all of the applications are approved by the Council in July 2014, it will bring the number of exploration contracts to 26. Если все эти заявки будут утверждены Советом в июле 2014 года, то общее число разведочных контрактов составит 26.
The workshop heard presentations on the basic ecology of the deep sea nodule province, necessary critical experiments to fill gaps in knowledge, data and physical structure and source of deep water for the Clarion-Clipperton fracture zone and the technologies for conducting exploration activities. На семинаре были заслушаны доклады по основам экологии конкреций в глубоководных районах морского дна, о важнейших экспериментах, необходимых для заполнения пробелов в знаниях, о данных, физической структуре и источнике глубоководных течений в зоне разлома Кларион-Клиппертон и о технике, необходимой для проведения разведочных работ.
In such circumstances, all scientific research activities, whether done for pure scientific research, in the course of mineral prospecting or exploration, or for other commercial purposes, have the potential to cause an impact on the marine environment. В этих условиях любая научно-исследовательская деятельность, выполняемая ли чисто ради науки, в ходе поисковых или разведочных работ на полезные ископаемые или же в других коммерческих целях, способна в потенциале обернуться последствиями для морской среды.
These include the supervision of contracts for exploration and the progressive development of regulatory measures for future activities in the Area, especially those relating to protection of the marine environment. В их число входят мониторинг соблюдения разведочных контрактов и прогрессивное развитие мер, регулирующих будущую деятельность в Районе.
Больше примеров...
Месторождений (примеров 190)
Targeted Indicator Increase expenditure on hydrocarbon exploration and development Увеличение расходов на разведку и освоение месторождений углеводородов
It could start with an exchange of experiences and best practices among developing countries, and the preparation of model contracts for exploration and for exploitation of minerals. Можно было бы начать с обмена опытом и передовой практикой между развивающимися странами и подготовить типовые контракты на разведку и разработку месторождений полезных ископаемых.
Current projects cover a variety of areas, including the following: national energy sector reviews, energy conservation, petroleum exploration, coal mining, wood fuels, hydropower and new and renewable sources of energy. В настоящее время проекты ПРООН осуществляются в целом ряде областей, таких, как проведение обзоров состояния национальных секторов энергетики, энергосбережение, разведка месторождений нефти, добыча угля, древесные виды топлива, гидроэнергия и новые и возобновляемые источники энергии.
The Extractive Industries Transparency Initiative supports transparency and accountability by making companies publish what they pay and Governments what they receive from the exploration of natural oil, gas and minerals. Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности способствует обеспечению транспарентности и подотчетности, обязывая компании обнародовать информацию о своих выплатах и правительства - о своих поступлениях от разработки месторождений нефти, природного газа и полезных ископаемых.
In South America, BG is involved in exploration for natural gas in Bolivia, is in a consortium to construct a gas pipeline to Brazil and is working to develop selected distribution and power opportunities in Brazil. В Южной Америке компания "БГ" занята разведкой месторождений природного газа в Боливии и участвует в консорциуме по строительству газопровода в Бразилию, а также принимает участие в расширении возможностей селективного распределения газа и строительства электростанций в Бразилии.
Больше примеров...
Поиска (примеров 99)
But Russia needs European consumers, and sooner rather than later it will seek more European investment in energy exploration and extraction. Однако России нужны европейские потребители, и рано или поздно она будет искать больше европейских инвестиций для поиска и добычи энергоресурсов.
I've never been in favor of freelance cosmic exploration. Я всегда был против... свободного поиска.
It is moving closer to realizing the goal of elaborating regulations for the prospecting and exploration of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts in the international seabed area and for the conservation of biodiversity in the seabed. Продвигается его работа по реализации цели выработки правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок в международном районе морского дна и сохранении биоразнообразия морского дна.
A given theory which is in accordance with known experiment but which has not yet produced a critical experiment is typically considered worthy of exploration in order to discover such an experimental test. Теория, согласующаяся с уже известными экспериментами, но не выдавшая пока свой критический эксперимент, обычно считается заслуживающей дальнейших исследований - для поиска возможности экспериментальной проверки.
The invention relates to exploration geophysics, in particular to facility systems for geoelectrical prospection carried out by means of induced polarisation method, a resistivity method and an electrical transient method, and is used for predicting hydrocarbon accumulations and for prospecting placers and building material deposits. Полезная модель относится к области разведочной геофизики, в частности к комплексам оборудования для осуществления геоэлектроразведки методами вызванной поляризации, сопротивлений и становления поля и предназначено для прогнозирования залежей углеводородов, поиска россыпей и залежей строительных материалов.
Больше примеров...
Геологоразведочных работ (примеров 29)
Public Reports are reports prepared for the purpose of informing investors or potential investors and their advisers on Exploration Results, Mineral Resources or Mineral Reserves. Публичные отчеты означают отчеты, подготавливаемые с целью информирования инвесторов или потенциальных инвесторов и их консультантов относительно результатов геологоразведочных работ, минерально-сырьевых ресурсов или минерально-сырьевых запасов.
This is a low-risk problem that mainly results in delays and extra costs for mining exploration and infrastructure projects in affected areas. Речь идет о проблеме, не создающей особого риска; она главным образом порождает задержки в проведении геологоразведочных работ и реализации инфраструктурных проектов в затрагиваемых районах и вызывает дополнительные расходы.
The Academician reminded that this is the third version of the strategy; two previous versions have not been implemented due to failure in exploration works. Академик напомнил, что это уже третий вариант стратегии, два предыдущих не были реализованы из-за провала в ведении геологоразведочных работ.
Within the framework of exploration work in license area 1928, Karabulak-1 well was flowing with 37 m3 of oil per day. В рамках геологоразведочных работ на лицензионной площади 1928, скважина Карабулак-1 фонтанировала нефтью дебитом 37 м3/сут.
Over the past few years, higher international prices, new mining codes with more clearly defined rights and obligations of foreign investors, and aid-financed geologic surveys had contributed to a large increase in the exploration for mineral deposits and with notable success. В течение последних нескольких лет рост уровня мировых цен, введение в горнодобывающей промышленности нового законодательства, более четко определяющего права и обязанности иностранных инвесторов, и проведение геологоразведочных работ при внешней финансовой помощи способствовали значительному увеличению добычи полезных ископаемых и достижению заметных успехов в этой области.
Больше примеров...
Эксплорейшн (примеров 17)
1978-1986 Audit Committee, Sevren Exploration Co., Houston, Texas. 1978 - 1986 годы Ревизионный комитет, компания «Севрен эксплорейшн», Хьюстон, штат Техас.
Testing and support of the reusable BE-4s will occur at the company's orbital launch facility at Exploration Park in Florida, where Blue Origin is investing more than US$200 million in facilities and improvements. Испытания и поддержка многоразовых BE-4 будет проводиться на орбитальном пусковом объекте компании в Эксплорейшн Парк во Флориде, где Blue Origin инвестирует в инфраструктуру более $200 млн.
In the case of Marawa Research and Exploration Ltd., good progress has been made towards the finalization of the contract, including the new standard clauses, which is now pending final agreement. Что касается контракта с компанией «Марава рисерч энд эксплорейшн, лтд.», то был достигнут значительный прогресс в деле окончательной доработки контракта, в том числе новых стандартных пунктов, и контракт в настоящее время ожидает окончательного согласования.
Chairman of the Board, PTT Exploration and Production Pcl. Председатель Правления, компания «ПТТ Эксплорейшн энд продакшн, пкл.»
The secretariat has been working with Marawa Research and Exploration Ltd. to try to finalize the content of the contract, including new standard clauses 10.5 and 10.6, although the prospective contractor has indicated that it has difficulty in accepting the new clauses. Секретариат работал с компанией «Марава рисерч энд эксплорейшн, лтд.», пытаясь завершить составление контракта, включая новые стандартные условия 10.5 и 10.6, хотя потенциальный контрактор указал, что ему трудно согласиться с новыми условиями.
Больше примеров...
Геологоразведки (примеров 18)
The Energy Charter Treaty covers the energy sector, including oil and gas industries, from exploration to end-use. Договор к энергетической хартии охватывает энергетический сектор, включая нефтегазовую отрасль, от геологоразведки до конечного потребления.
For any single exploration prospect or development project, it may be constructive to communicate both the chance that it will lead to a commercial project and the range of quantities that may be produced from the project. Для любого отдельного проекта геологоразведки или разработки может оказаться конструктивной оценка как вероятности его развития в коммерческий проект, так и диапазона возможных количеств сырья, добываемого с помощью этого проекта.
Mining legislation must be clear and concise and explain the basic legal framework within which exploration and mining can take place. Законодательство в области горнодобывающей деятельности должно быть ясно и четко сформулированным и должно определять основной правовой режим осуществления геологоразведки и добычи полезных ископаемых.
Stability of exploration and mining terms is therefore crucial. Поэтому решающее значение имеет стабильность условий проведения геологоразведки и добычи.
The Department of Exploration issues class A mining licences and exploration licences, while the Department of Mines issues class B and class C mining licences, as well as the diamond broker and dealer licences. Департамент геологоразведки выдает лицензии класса А на добычу и лицензии на геологоразведку, а департамент шахт - лицензии класса В и класса С, а также лицензии на операции с алмазами брокерам и дилерам.
Больше примеров...
Поисково-разведочных работ (примеров 26)
He has conducted many basin studies and exploration evaluations of international ventures. Он провел множество бассейновых исследований и поисково-разведочных работ для международных предприятий.
Furthermore, certain special procedural rules have been laid down in the Mineral Act to safeguard Sami interests in matters relating to exploration for and extraction of minerals in Finnmark county. Кроме того, в Законе о минеральных ресурсах содержится ряд процедурных правил, направленных на охрану интересов саами в вопросах, касающихся поисково-разведочных работ и добычи минеральных ресурсов в провинции Финмарк.
He proposed that the objective of the draft regulations should be to progressively develop a regulatory regime, as prospecting and exploration activities take place and better knowledge is gained with regard to the resources and the environment in which they occur. Он предложил, чтобы задачей проекта положений была постепенная разработка нормативного режима по мере проведения поисково-разведочных работ и получения более глубоких знаний о ресурсах и среде, в которой они залегают.
Cooperation could also be greatly beneficial for undertaking longer-term projects, such as joint research on energy technologies relevant to the region, or for the formation of joint ventures of regional energy companies for joint prospecting and exploration. Кроме того, сотрудничество может быть весьма выгодным для осуществления долгосрочных проектов, таких, как совместные исследования в области энергетических технологий, актуальных для региона, или создание совместных предприятий региональными энергетическими компаниями для совместных поисково-разведочных работ.
Both Prognosticated and Speculative Resources require significant exploration before their existence can be confirmed and grades and tonnages of discovered resources can be defined. В случае как прогнозируемых, так и гипотетических ресурсов для возможности подтверждения их наличия и определения классов и тоннажа ресурсов, подпадающих под категорию "обнаруженные" требуется проведение масштабных поисково-разведочных работ.
Больше примеров...
Изыскания (примеров 26)
The lack of raw data in digital format hinders the Authority in its work as an effective repository of bathymetric, geophysical, geotechnical and chemical data to facilitate further exploration in the Area. Отсутствие исходных данных в цифровом формате мешает Органу служить эффективным хранилищем батиметрических, геофизических, геотехнических и химических данных, облегчающих дальнейшие изыскания в Районе.
"Archaeological exploration in the governorate of Quneitra Археологические изыскания в губернаторстве Кунейтра
The studies and exploration conducted have examined: Основные проведенные изыскания и исследования касаются:
In Asia and the Pacific, notably, onshore seismic lines were produced in Cambodia and the Lao People's Democratic Republic, where exploration activities had not been observed before. В азиатско-тихоокеанском регионе, в частности в Камбодже и Лаосской Народно-Демократической Республике, где ранее не наблюдалось какой-либо деятельности по разведке нефтяных запасов, были проведены береговые сейсмические изыскания.
In 2001, sixteen fellows, two of them women, from ten countries, completed their specialized training in geothermal utilization, environmental studies, chemistry of thermal fluids, geological exploration, borehole geology and geophysical exploration. В 2001 году шестнадцать слушателей, в том числе две женщины, из десяти стран завершили обучение на следующих специализированных курсах: использование источников геотермальной энергии, экологические исследования, химический состав термальных вод, геологические изыскания, геологические аспекты бурения и методы геофизической разведки.
Больше примеров...
Обследование (примеров 7)
Such an exploration needs to be inclusive in order to reach inclusive results. И нужно, чтобы такое обследование носило инклюзивный характер, дабы достичь инклюзивных результатов.
We believe that such an exploration by joint efforts focusing on the specific interests of individual participants would allow us to change things for the better. Мы полагаем, что такое обследование за счет совместных усилий и с акцентом на специфические интересы отдельных участников позволит нам изменить положение дел к лучшему.
The Ministry continued to search for a map of the "fighting school", where alleged executions of prisoners of war took place, and plans to carry out further exploration in the area. Министерство продолжило поиски карты «Школы боевых искусств», где предположительно происходили казни военнопленных, и планирует провести дальнейшее обследование этого района.
Hungary has chosen the following approach/targets: (a) a nationwide survey on the population without access, and exploration of the feasible solutions; and (b) the development of a system of social subsidies to implement the human right to water. Венгрия выбрала следующий подход/целевые показатели: а) общенациональное обследование населения без доступа к воде и поиск возможных решений; Ь) разработка системы социального субсидирования, чтобы обеспечить право человека на воду.
As an example, Hungary has chosen the following approach/targets: A nationwide survey on the population without access, and exploration of the feasible solutions; Например, Венгрия выбрала следующий подход/целевые показатели: общенациональное обследование населения, не имеющего доступа, и изучение возможных решений;
Больше примеров...
Exploration (примеров 33)
In December 2009 the Company completed acquisition of the Central African Mining Exploration Company (CAMEC). В декабре 2009 года диверсификация Группы продолжилась путём приобретения Central African Mining and Exploration Company (CAMEC), развивающейся горнорудной компании в Африке.
"A Mini Sub Made From Cheap Parts Could Change Underwater Exploration". Телеуправляемый необитаемый подводный аппарат Lam, Brian A Mini Sub Made From Cheap Parts Could Change Underwater Exploration (неопр.).
During last years of his life he served as the Editor-in-Chief of the Geological Society of London's journal Geochemistry: Exploration, Environment, Analysis. В последние годы жизни он занимал пост главного редактора издаваемого Геологическим обществом Лондона журнала Geochemistry: Exploration, Environment, Analysis.
The Sloan Extension for Galactic Understanding and Exploration obtained spectra of 240,000 stars (with typical radial velocity of 10 km/s) in order to create a detailed three-dimensional map of the Milky Way. В обзоре SEGUE (Sloan Extension for Galactic Understanding and Exploration - с англ. - «расширение Слоуна для понимания и исследования галактики») были получены спектры 240 тысяч звезд с типичными лучевыми скоростями около 10 км/с для создания детальной трехмерной карты Млечного пути.
The two finalists, announced on 20 December 2017, are Dragonfly to Titan, and CAESAR (Comet Astrobiology Exploration Sample Return) which is a sample-return mission from comet 67P/Churyumov-Gerasimenko. 20 Декарбря 2017 году были анонсированы два финалиста: Dragonfly для полёта к Титану и CAESAR (англ.) (англ. Comet Astrobiology Exploration Sample Return, «Астробиология Комет Исследование Возврат Экземпляра (Пробы)») которая предназначена для возврата проб грунта с кометы 67P/Чуримов-Герасименко.
Больше примеров...