Offshore exploration for hydrocarbons continued in 2012 amid protest from Argentina, other Member States and regional organizations. |
В 2012 году шельфовая разведка углеводородного сырья продолжалась, несмотря на протесты Аргентины, других государств-членов и региональных организаций. |
Continue exploration efforts on existing and new blocks. |
Разведка на существующих и новых блоках. |
The functions of the mining division include exploration, extraction and processing of uranium. |
В функции горнорудного дивизиона входят разведка, добыча и переработка урана. |
Nevertheless, systematic archaeological exploration did not begin until 1928. |
Однако целенаправленная геологическая разведка началась лишь в 1929 году. |
Petroleum exploration and production developments during the past 20 years or so have resulted in a wider geographic diversification of supplies. |
Разведка и развитие добычи нефти за последние примерно 20 лет привели к расширению географии запасов. |
The exploration and development of low-cost energy resources has fuelled the advance of the industrialized world and many developing countries. |
Разведка и освоение недорогостоящих энергетических ресурсов способствуют прогрессу промышленно развитых и многих развивающихся стран. |
Geological mapping, geophysical and geochemical surveying, drilling and underground exploration will be implemented in the subsequent years of the programme. |
В последующие годы программы будет проведено геологическое картирование, геофизическая и геохимическая съемка, бурение и подземная разведка. |
Currently, exploration for placer gold is under way on many of the volcanic islands in the region. |
В настоящее время на многих вулканических островах региона ведется разведка россыпного золота. |
In the Philippines, the reporting period was mainly devoted to systematic exploration for secondary chromite deposits on Dinagat Island. |
За прошедший период на Филиппинах в основном велась систематическая разведка вторичных залежей хромита на острове Динагат. |
Detailed exploration was by drilling and galleries. |
Детальная разведка проведена скважинами и горными выработками. |
Further exploration* would not significantly increase knowledge of the deposit*. |
Дальнейшая разведка существенно не увеличивает объем знаний о месторождении . |
In the medium-term future there will likely be exploration for and exploitation of marine gas hydrates, which have substantial economic potential. |
В не столь отдаленном будущем начнется, скорее всего, разведка и разработка морских газовых гидратов, которые имеют существенный экономический потенциал. |
Canberra II Mineral exploration, entertainment, literary or artistic originals. |
Разведка полезных ископаемых, оригинальные произведения развлекательного жанра, литературы и искусства. |
In oil and gas, State-owned companies had increasingly gained control over exploration and extraction during the past three decades. |
В нефтегазовой отрасли разведка и добыча в последние три десятилетия в растущей степени переходили под контроль государственных компаний. |
1966-1971 Master of Science in Geology, Moscow State Geological Institute. Concentration: prospecting and exploration of mineral deposits. |
1966-1971 годы Диплом по геологии, Московский геологоразведочный институт; специализация: поиск и разведка месторождений полезных ископаемых. |
The exploration of minerals by the Fund will focus mainly on deposits appropriate for small-scale mining in the socially and economically less stable developing countries. |
Проводимая Фондом разведка минеральных ресурсов будет нацелена главным образом на месторождения, природные для мелкомасштабной разработки, в менее стабильных в социальном и экономическом отношении развивающихся странах. |
Many paragraphs in the "exploration" section of the report explain the contractor's efforts relating to polymetallic sulphides. |
Во многих пунктах раздела отчета «Разведка» поясняются усилия контрактора, связанные с полиметаллическими сульфидами. |
Secondly, the Group notes that the exploration and identification of primary kimberlite deposits requires accurate geological surveys and technical expertise. |
Во-вторых, Группа отмечает, что разведка и определение первичных кимберлитовых месторождений требуют точных геологических изысканий и технических знаний. |
In fact, agriculture and mineral exploration have only been possible thanks to the mine action program. |
Так, сельскохозяйственная деятельность и разведка полезных ископаемых стали возможными только благодаря программе противоминной деятельности. |
Moreover, oil and gas exploration was often conducted in offshore areas. |
Кроме того, разведка нефти и газа часто проводится в прибрежной зоне. |
It was emphasized that the reasonable exploration and utilization of such water resources should not be restricted. |
Было особо подчеркнуто, что разумная разведка и использование таких водных ресурсов не должны ограничиваться. |
For this reason, exploration of slow-spreading ridges must include large areas adjacent to the rift. |
По этой причине разведка медленноспрединговых хребтов должна охватывать крупные площади, примыкающие к рифту. |
But our mission is reconnaissance, exploration. |
Но наша миссия - исследование, разведка. |
The United Kingdom also rejected the allegation that unauthorized exploration for and exploitation of hydrocarbons were being conducted in Falkland Islands waters, constituting a unilateral measure by the United Kingdom. |
Соединенное Королевство также отвергает утверждение о том, что в водах Фолклендских островов проводятся несанкционированные разведка и разработка углеводородов, что представляет собой односторонние действия Соединенного Королевства. |
The Company's main activities are oil & gas exploration and production, and production and sale of petroleum products. |
Основными видами деятельности Компании являются разведка и добыча нефти и газа, производство нефтепродуктов... |