More exploration and guidance were perhaps warranted. |
Дополнительное изучение и получение ориентиров, возможно, явля-ются оправданными. |
The Philippines has regulations that promote the exploration, development and utilization of renewable energy sources. |
На Филиппинах применяются нормы, поощряющие изучение, разработку и освоение возобновляемых источников энергии. |
He encouraged the Special Rapporteur to continue her exploration of the issue and to include her findings in her final report. |
Оратор призывает Специального докладчика продолжать изучение этой проблемы и включить свои заключения в ее окончательный доклад. |
The advantage of this approach is that a feasibility study and some subsequent exploration in ASEAN+ working groups have been completed. |
Преимуществом такого подхода является то, что в рабочих группах АСЕАН+ уже завершено экономическое обоснование и последующее изучение некоторых аспектов. |
Rather, it constituted a narrow exploration of the most credible reports, aimed at identifying recurrent themes. |
Скорее всего, это было целенаправленное изучение большинства заслуживающих доверие докладов для выявления повторяющейся тематики. |
In addition, the Working Group recommended continued exploration of possible new products to facilitate consolidation of reports and improve coordination across Department Divisions. |
Кроме того, Рабочая группа рекомендовала продолжать изучение возможных новых продуктов, с тем чтобы улучшить процесс подготовки докладов и усилить координацию между отделами Департамента. |
You know I've always been supportive of your exploration of Sherlock's work, but your pattern with him has become troubling. |
Ты знаешь, что я всегда поддерживала твоё изучение работы Шерлока, но твои отношения с ним начинают беспокоить. |
First, goals are necessary to provide direction, but they have to allow for exploration of unexpected opportunities. |
Во-первых, необходима постановка целей для определения вектора исследований, которые должны предусматривать также изучение непредвиденных возможностей. |
The review will include an exploration of modalities for initiating and conducting the future status process. |
Обзор также будет включать в себя изучение путей начала и проведения процесса определения будущего статуса. |
In the choice between incentives and subsidies for exporting SMEs, their compatibility and legality with existing international agreements needs further exploration. |
При выборе между стимулами и субсидиями для МСП-экспортеров требуется более углубленное изучение их законности и совместимости с действующими международными соглашениями. |
Such exploration of other approaches could contribute to a consensus on the draft articles. |
Такое изучение других подходов могло бы способствовать достижению консенсуса в отношении проектов статей. |
They also supported further exploration of pragmatic approaches for identifying modalities for the return of Kuwaiti property. |
Они также выступали за дальнейшее изучение прагматических подходов к определению процедур возвращения кувейтского имущества. |
An exploration of conditions conducive to the spread of terrorism suggested elements of prevention. |
Изучение условий, способствующих распространению терроризма, предполагает выявление элементов его предотвращения. |
Further exploration of the peninsula by Europeans was very sporadic over the next three centuries. |
Дальнейшее изучение европейцами полуострова было весьма спорадическим в течение следующих трех столетий. |
Gibson has also said a theme of the film is the exploration of primal fears. |
Гибсон также заметил, что темой фильма является изучение первичных страхов. |
In 1968, he was honoured with the Royal Geographical Society Gold Medal for Arctic exploration and research. |
В 1968 году Королевское географическое общество вручило ему золотую медаль за изучение Арктики. |
They are important contributors to exploration of the Arctic. |
Ученый сделал большой вклад в изучение Арктики. |
Since then, there has been no exploration of the upper atmosphere. |
С тех пор изучение верхних слоев атмосферы не проводилось. |
Dr Jackson deciphered the symbols on the gate, allowing us to begin exploration of alien worlds. |
Доктор Джексон расшифровал символы на Вратах... тем самым позволив нам начать изучение иных миров. |
Biomedical research comprises the exploration of somatic as well as psychiatric and clinico-psychological complaints. |
Биомедицинские исследования включают изучение жалоб, касающихся соматических, а также психиатрических и клинико-психологических проблем. |
We left the Federation over eight years ago for a long-range exploration of the Beta Quadrant. |
Мы улетели из Федерации больше восьми лет назад в далекое изучение Бета Квадранта. |
Tomorrow we begin our exploration of the Carpenters' catalog. |
Завтра мы начнем изучение каталога для столяров. |
The Seminar felt that what the Territories needed was careful, informative exploration of realistic options for their political future. |
По мнению участников семинара, территориям следует провести тщательное и содержательное изучение практических вариантов их политического будущего. |
The Office of Internal Oversight Services believes that further exploration of less expensive alternatives is merited. |
Управление служб внутреннего надзора считает, что стоит продолжить изучение менее дорогостоящих альтернативных вариантов. |
This exploration needs to be made through a multi-stakeholder process including Governments, business, trade unions and non-governmental organizations. |
Такое изучение должно проходить в рамках многостороннего процесса с участием представителей правительств, деловых кругов, профсоюзов и неправительственных организаций. |