(a) To add further explanation of what is meant by vertical or horizontal integration of enterprise groups; |
а) добавить дополнительное пояснение в отношении того, что означает вертикальная или горизонтальная интеграция предпринимательских групп; |
(e) To add further explanation to the final sentence of paragraph 54; |
ё) добавить дополнительное пояснение к последнему предложению текста пункта 54; |
Rather, it is about whether or not the State party's explanation should be subject to the requirements set out in article 18, paragraph 3. |
Скорее, речь идет о том, должно ли действие требований, изложенных в пункте З статьи 18, распространяться на пояснение, данное государством-участником. |
Taking note of that explanation, the Working Party invited the European Commission to clarify officially the scope of the communication in that regard and provide an adequate transitional period as a number of delegations pointed out that only the 2004 version is referenced in ADR. |
Принимая к сведению это пояснение, Рабочая группа предложила Европейской комиссии в официальном порядке уточнить в этой связи сферу применения указанного сообщения и предусмотреть соответствующий переходный период с учетом того, что, как отметили ряд делегаций, в ДОПОГ содержатся ссылки только на вариант 2004 года. |
Mr. Fruhmann (Austria), responding to the Chair's question with respect to paragraph 6 of the draft decision, said that the explanation provided by the secretariat was sufficient. |
Г-н Фруманн (Австрия), отвечая на вопрос Председателя по пункту 6 проекта решения, говорит, что представленное Секретариатом пояснение является достаточным. |
In addition to data and its analysis, reports should provide a full explanation of the definitions, units used, the policy context and the purpose of the monitoring system. |
Кроме данных и их анализа отчеты должны содержать полное пояснение в отношении определений используемых единиц измерения, политического контекста и целей системы мониторинга. |
The Netherlands provided the explanation: "Only plans to collect housing data that we can derive from registers on housing will be welcomed for the 2020 census round". |
Нидерланды представили следующее пояснение: "В отношении цикла переписей 2020 года будут отбираться только те типы жилищных данных, которые можно получить из жилищных регистров". |
It emerges from this consideration that the number of (+) substances can remain unchanged if the text is expanded (explanation as to when a special provision should be included in the approval or indicated on the tank). |
Из материалов обсуждения следует, что число веществ (+) можно не менять, если будет увеличен текст (пояснение о том, когда в свидетельстве или на цистерне должно указываться специальное положение). |
If needed, please provide additional information on question 2 or an explanation that would help us to interpret the figures in your responses in this question. |
При необходимости представьте дополнительную информацию по вопросу 2 или включите пояснение, которое позволит нам правильно истолковать цифры, содержащиеся в ваших ответах на данный вопрос. |
The State party submits that this explanation differs in essential points from his earlier statements and that such discrepancy cannot be explained solely by the allegedly poor quality of the translation of the complainant's statements. |
Государство-участник указывает, что это пояснение расходится по основным пунктам с его прежними заявлениями и что такое расхождение нельзя объяснить исключительно неадекватностью перевода утверждений заявителя. |
The prevailing view, however, was that any explanation in the Guide as to article 11, paragraph 4, could be useful to the Commission in its future deliberations. |
Однако большинство высказалось за то, что любое пояснение в руководстве пункта 4 статьи 11 может быть полезно для будущей работы Комиссии. |
It was generally considered that this explanation would be appropriate because "dispatch" was a term that had already an established meaning in most jurisdictions. |
Рабочая группа пришла к общему мнению, что такое пояснение будет уместным, поскольку термин "отправка" в большинстве правовых систем уже имеет закрепленное значение. |
explanation of gaps in a transparent manner (rank from 1 - 3 for level of documentation) |
пояснение пробелов с достаточной степенью открытости (ранжирование уровня документации от 1 до 3) |
In adopting general or specific legislation, a number of States have found it desirable to issue some form of declaration of policy concerning private sector participation in public services and utilities, or an explanation concerning the objectives being pursued by the host Government. |
При принятии общего или специального законодательства в ряде государств считалось уместным издавать в той или иной форме декларацию о политике, касающейся участия частного сектора в сфере коммунальных услуг и объектах общественного пользования, либо пояснение целей, преследуемых правительством принимающей страны. |
The CHAIRMAN said he thought that there was general agreement that an explanation in the Guide to Enactment would meet the problem. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как он считает, существует общее согласие с тем, что пояснение в руководстве по принятию снимет проблему. |
In a computer assisted coding process the coder can make queries with words seen in the image of the questionnaire (for elaborate explanation see section "The Use of External Files"). |
В процессе полуавтоматического кодирования кодировщик может работать со словами, присутствующими на изображении опросного листа (подробное пояснение см. в разделе "Использование внешних файлов"). |
Regarding the question of the incorporation of the Convention into domestic law, an explanation was needed, but he would not criticize Iceland for adopting a dualistic approach as long as the content of an international agreement was implemented. |
По вопросу об инкорпорации Конвенции во внутреннее законодательство требуется пояснение, но он не будет критиковать Исландию за дуалистский подход, пока положения международного соглашения выполняются. |
The Advisory Committee is also of the view that the proposed programme budget should contain a better explanation of such standard costs and unit rates as are already being used in cost estimates. |
Консультативный комитет также полагает, что в предлагаемом бюджете по программам должно содержаться более полное пояснение тех нормативных расценок и удельных ставок, которые уже используются в смете расходов. |
After quoting the official wording of each of the Fundamental Principles of Official Statistics, a brief explanation in simple words of the essence of each Principle will be given. |
После официальной формулировки каждого из основных принципов официальной статистики дается краткое пояснение более простыми словами сути каждого принципа. |
A compromise solution might be an explanation in the Guide to Enactment. |
Компромиссное решение состоит, возможно, в том, чтобы включить соответствующее пояснение в руководство по принятию. |
In the Guide to Enactment, there would be an explanation to the effect that the procedures should be left to each jurisdiction. |
В руководство по принятию будет включено пояснение о том, что процедуры должны регулироваться законодательством каждого государства. |
Where such an explanation is established by sufficient evidence, this Panel sees no great difficulty in principle in entertaining the claim. |
Если такое пояснение подкреплено достаточными доказательствами, то Группа в принципе не видит трудностей в плане урегулирования претензии. |
Mr. Boulet (Observer for Belgium) said that that explanation did not entirely allay his concerns. |
Г-н Буле (наблюдатель от Бельгии) говорит, что данное пояснение не устраняет полностью его обеспокоенность. |
Ms. Czerwenka (Germany) expressed appreciation for the Swedish delegation's explanation. |
Г-жа Червенка (Германия) высоко оценивает пояснение, представленное делегацией Швеции. |
Some explanation for the 10-week time frame was necessary. |
Какое-то пояснение относительно десятинедельного срока необходимо. |