| Anyways, you were explaining where we're going? | Ты объяснял, куда мы едем. |
| I was explaining to Maya about how unusual that sort of day in court is... | Я объяснял Майе, как важен для суда этот день... |
| I was just explaining to agent Fischer doesn't have security clearance for the Whitaker case. | Я просто объяснял агенту Фишер, что у мистера Джейна нет допуска к делу Уитакера. |
| Martin, why didn't you just listen to me when I was explaining the rules? | Мартин, почему ты не слушал меня, когда я объяснял правила? |
| The compiler Francis Grose gave the game away in his dictionary entry by explaining that it was "a man on horseback, with a woman behind him". | Лексикограф Фрэнсис Гроуз, в своём словаре, используя игру слов, объяснял это как: мужчина на лошади, с женщиной за его спиной. |
| I was just explaining how a book comes to be published... what you do as a writer, what I do as an editor. | Я просто объяснял как книга попадает в издательство... что ты делаешь как писатель, а я как редактор. |
| I was explaining to the detectives... that it's critical we get statements as quickly as possible. | Я объяснял детективам... очень важно, чтобы мы получили заявления как можно скорее |
| and I'm explaining to him that the founding fathers have given us a way to amend the constitution. | я объяснял ему, что отцы-основатели дали нам возможность внести правки в Конституцию. |
| And I was just explaining to April that I'm a failure, and she should leave me for Orin. | А я как раз объяснял Эйприл, что я - неудачник и что ей стоит оставить меня и уйти к Орину. |
| In explaining my job to my father over the years, | Я много лет объяснял своему отцу, чем занимаюсь |
| Larry was explaining it to me. | Ларри мне как-то объяснял. |
| I was just explaining to these gentlemen... | Я просто объяснял этим господам... |
| I was explaining to the officer and she... | Я объяснял офицер и она... |
| O'Neill was explaining the meaning of ciao. | О'Нилл объяснял значение слова Чао. |
| I have been explaining his duties to him. | Я объяснял ему его обязанности. |
| As I was just explaining to Jamal, | Как я объяснял Джамалу, |
| I was just explaining. | Я только что объяснял. |
| Mrs. Cameron's husband was the magistrate at the tribunal Spencer had to appear before, explaining why he'd rather be a conchie than a soldier. | Муж миссис Кэмерон был судьей, когда Спенсер объяснял трибуналу, почему именно он предпочел быть уклонистом. |
| Your new friend was just explaining that he hacked the D.M. V... and found your place thanks to a parking ticket, of all things. | Твой новый друг как раз объяснял нам что взломал базу автодорожного департамента и нашел где ты живешь благодаря парковочным талонам и тому подобному. |
| I was explaining to Herr Bosch and Herr Madritsch... some of the benefits of moving their factories into Plaszow. | Я объяснял г.г. Бошу и Мадричу, какие преимущества они получат, перенеся свои производства в Плашов. |
| I was explaining to Herr Bosch and Herr Madritsch... some of the benefits of moving their factories into Plaszow. | Я объяснял господину Босху и господину Мадричу... выгоду перевода их фабрик в Плашов. |
| And Nelson Mandela was quite surprised at the appearance ofthe singer and I was explaining to him at the time who shewas. | а Нельсон Мандела был несколько удивлен ее внешним видом, ия ему объяснял, кем она на тот момент являлась. |
| A response that the jury did not like due to the term culturalization' and second of all for not specifically explaining how each of the cited books have marked her. | Ответ, который не понравился жюри из-за термина "окультуривание" и, во-вторых, из-за того, что не объяснял конкретно, как каждая из процитированных книг ее характеризует. |
| And I was still explaining to her why we couldna do any such thing when I found myself in front of a priest saying, | А я всё объяснял ей, почему мы не можем этого сделать, пока в конце концов не оказался перед священником, говоря: |
| I was sitting next to Nelson Mandela - I was very privileged to do so - when Amy Winehouse came onto the stage. And Nelson Mandela was quite surprised at the appearance of the singer and I was explaining to him at the time who she was. | Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену, а Нельсон Мандела был несколько удивлен ее внешним видом, и я ему объяснял, кем она на тот момент являлась. |