It represents an experimental approach to the challenge of making evaluation more relevant to the organization and will provide lessons for policy and strategy formulation more rapidly than is normally feasible. |
Эта программа представляет собой экспериментальный подход к решению задачи повышения актуальности оценки для организации, и она даст возможность извлечь опыт, необходимый для формирования политики и стратегий с меньшими, чем обычно, затратами времени. |
In particular, the "big bang" approach was dismissed as being counterproductive as well as the experimental approach. |
В частности, был отвергнут подход «большого взрыва», поскольку он дает обратные результаты, а также экспериментальный подход. |
It includes a preparatory phase, an experimental phase and an extension phase devoted to follow-up and evaluation of the project. |
Она предусматривает подготовительный этап, экспериментальный этап и этап массовой реализации, на котором также будет проведена работа по оценке результатов проекта. |
The first experimental two-year phase of the database project was financed by funds provided by the Department of State of the United States. |
Первый экспериментальный двухгодичный этап проекта создания базы данных финансировался за счет средств, предоставленных Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки. |
MoWA and IARCSC have a joint experimental project in hand with the aim of raising women's participation in civil services departments to 30%. |
В настоящее время МДЖ и НКАРГСА осуществляют совместный экспериментальный проект, призванный повысить уровень представленности женщин в государственных учреждениях до 30 процентов. |
A new and experimental method to assess progress towards sustainable forest management |
Новый экспериментальный метод оценки прогресса в области обеспечения устойчивого лесопользования |
Regional experimental workshop on syndromes of sustainable development |
Региональный экспериментальный практикум по параметрам устойчивого развития |
The first experimental launch of the Al Abid space launch vehicle took place in December 1989, using mock-ups for the second and third stages. |
Первый экспериментальный запуск космической ракеты-носителя «Аль-Абид» состоялся в декабре 1989 года; в качестве второй и третьей ступени использовались макеты. |
From December 1997 through December 2005, the experimental US HICP rose 20.8 percent. |
С декабря 1997 года по декабрь 2005 года экспериментальный ГИПЦ США вырос на 20,8%. |
In 2008, the Ministry of Justice had launched an experimental electronic case file project which enabled the courts to consider cases as rapidly as possible. |
В 2008 году Министерством юстиции был запущен экспериментальный проект электронного ведения дел, который позволяет судам рассматривать дела в сжатые сроки. |
There have also been progress in the use of biopharming; for instance, the aforementioned experimental antibody therapeutics for Ebola virus disease is produced by a bio-engineered tobacco plant. |
Имеется также прогресс в использовании биофарминга; например, вышеупомянутый экспериментальный препарат на основе антител против лихорадки Эбола получен из генетически модифицированного табака. |
Poland is currently carrying out methodological work to develop a CLI, and in the Slovak Republic the Research Institute of the NSO (Infostat) has compiled an experimental CLI for 2008 - 2012. |
В настоящее время Польша ведет методологическую разработку КОИ, а в Словацкой Республике Научно-исследовательский институт НСУ (Инфостат) подготовил экспериментальный КОИ за 2008-2012 годы. |
This aspect of solar energy utilization is not covered in this report because most work in this field is still experimental with no breakthroughs achieved so far. |
Эта сфера использования не рассматривается в настоящем докладе, поскольку работа в этой области носит по большей части все еще экспериментальный характер, и никаких крупных научно-технических достижений пока что не сделано. |
A comprehensive analysis based on time is still fairly experimental but it is an area which is developing fast and has impressive potential. |
Всеобъемлющий анализ на основе времени носит пока еще весьма экспериментальный характер, но исследования в рамках этого блока ведутся весьма активно, и здесь кроются значительные возможности. |
(b) Step 2: Technical and experimental testing - pilot phase - of the norms of the Model Rules. |
Ь) Этап 2: техническое и экспериментальное апробирование (экспериментальный этап) норм, предусматриваемых типовыми правилами; |
This was an experimental project and after an assessment was conducted on the effect of this it was decided to extend the project until the end of 2005. |
Поначалу это был экспериментальный проект, но после проведения оценки результатов его работы было принято решение продлить работу по данному проекту до конца 2005 года. |
The director described the scale of the film, My producers don't like me saying it, but it's really a big-budget experimental film about the many different lives one person can live, depending on the choices he makes. |
Режиссёр рассказал о масштабах: «Моим продюсерам не нравится, когда я так говорю, но по сути это экспериментальный фильм с большим бюджетом о разных жизнях одного человека, которые он может прожить в зависимости от того, какой выбор сделает. |
The term magnox may also loosely refer to: Three North Korean reactors, all based on the declassified blueprints of the Calder Hall Magnox reactors: A small 5 MWe experimental reactor at Yongbyon, operated from 1986 to 1994, and restarted in 2003. |
Термин магнокс также может применяться к: Три северокорейских реактора, все они основаны на рассекреченных чертежах реакторов АЭС Колдер-Холл: Небольшой экспериментальный реактор мощностью 5 МВт в Йонбене, эксплуатировавшийся с 1986 по 1994 год, возобновил работу в 2003 году. |
It was a small experimental project in development while the studio was working on Kirby: Triple Deluxe and Kirby and the Rainbow Curse. |
Это был небольшой экспериментальный проект студии, которая работала над Kirby: Triple Deluxe и Kirby and the Rainbow Curse. |
When I said that the new OK Go's work was interesting and experimental, I did not think it was SO MUCH. |
Когда я сказал, что работа новой ОК Go был интересный и экспериментальный, я не думаю, что это было так. |
In the first half of the 19th century, Jean Pierre Flourens pioneered the experimental method of carrying out localized lesions of the brain in living animals describing their effects on motricity, sensibility and behavior. |
В первой половине XIX века Жан Пьер Флоренс начал экспериментальный метод проведения локализованных поражений головного мозга у живых животных, описывающих их влияние на моторику, чувствительность и поведение. |
3, band members had promised a more experimental album; drummer Jordison said that "it's almost as if Slayer was tapping on Radiohead". |
З, участники группы пообещали более экспериментальный альбом; барабанщик Джордисон описывал его так: «это почти как если бы Slayer наложить на Radiohead». |
In 2006, there also was an experimental DPMI port of Arachne by Udo Kuhnt, named DPMI Arachne. |
В 2006 году также был экспериментальный порт в Arachne, который назывался DPMI. |
Because of this, there is currently an experimental interest in drugs which inhibit prolactin, such as cabergoline (also known as Cabeser, or Dostinex). |
По этой причине возник экспериментальный интерес к препаратам, которые подавляют пролактин, таким как каберголин (также известным как кабезер или достинекс). |
In this regard, it is essential that Kyrgyzstan develop and implement an experimental project on the creation of an automated data-search system including (computers equipped with the relevant programmes for expert criminal-investigation services; training of personnel). |
В этой связи необходимо разработать и осуществить в Кыргызстане экспериментальный проект по созданию автоматизированной информационно-поисковой системы, включая обеспечение экспертно-криминалистических служб компьютерами с соответствующими программами и обучение сотрудников. |