He was airlifted to Pearl Harbor... where he was given a highly experimental radiation inhibitor. | Его доставили по воздуху в Пёрл Харбор, где ему был введён высоко экспериментальный антирадиационный ингибитор. |
Her "experimental test" proved that Caroline needed chemo. | Её экспериментальный тест показал, что Кэрол нужна химиотерапия. |
In this regard, it is essential that Kyrgyzstan develop and implement an experimental project on the creation of an automated data-search system including (computers equipped with the relevant programmes for expert criminal-investigation services; training of personnel). | В этой связи необходимо разработать и осуществить в Кыргызстане экспериментальный проект по созданию автоматизированной информационно-поисковой системы, включая обеспечение экспертно-криминалистических служб компьютерами с соответствующими программами и обучение сотрудников. |
The album performed better than its highly experimental predecessor, Outside, reaching No. 6 in the UK charts and No. 39 in the US. | Альбом был выполнен лучше, чем его высоко экспериментальный предшественник «1.Outside», достигнув 6 строчки в хит-парадах Великобритании и 39 строчки в США. |
This program included the seminar (finnish presentation of the new technologies) and also the visits to the polygons, experimental centers, Stora Enso paper plant and others. | Со стороны СПб присутствовали руководящие специалисты ФГУП «Адмиралтейские верфи», ЗАО «Экспериментальный завод», ЦНИИ КМ «Прометей», порта Приморск и другие. |
Studies of the lower ionosphere and middle atmosphere have focused on chemical composition, dynamics and appropriate solar effects using experimental data. | В рамках исследований нижних слоев ионосферы и средних слоев атмосферы основное внимание уделялось изучению химического состава, динамики и соответствующих солнечных явлений с использованием данных экспериментов. |
The focus on reaping space benefits should shift from the experimental or demonstration phase to an operational phase, so as to gain economic and societal benefits that responded to practical needs of countries, communities or individuals. | От этапа проведения экспериментов и демонстрационных испытаний следует перейти к этапу практической эксплуатации с целью получения социально-экономических выгод с учетом практических потребностей стран, общин и отдельных людей. |
Experimental evidence has demonstrated that increased carbon dioxide pressure (560 ppm) has a negative effect on calcification, causing a decrease in calcification rates of between 5 to 60 per cent in corals, coccolithophores, and foraminifera. | Данные экспериментов показывают, что увеличение давления углекислого газа (560 частей на миллион) негативно влияет на обызвествление, вызывая снижение его темпов на 5 - 60 процентов у кораллов, кохколитофор и фораминифер. |
Experimental and field data of the biomagnification factor (BMF) (1.4 - 7) demonstrate that deca-bromodiphenyl ether biomagnifies in terrestrial species and food webs (Ref. 1). | данные экспериментов и полевых наблюдений о факторе биоусиления (ФБУ) (1,4-7) говорят о биоусилении воздействия дека-бромдифенилового эфира в наземных видах живых организмов и пищевых сетях (см. 1). |
Till now, we've only had limited experimental success, but all efforts have been directed to cloning over the past ten months. | До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев. |
To assist me in an experimental procedure of my own devising which, when perfected, I expect to usher in a new era in the humane treatment of lunacy. | Поможете мне провести эксперимент на моем изобретении, которое, после небольшой доработки, откроет новую эру в лечении человеческого психоза. |
Experimental evidence largely confirms these predictions. | Эксперимент полностью подтвердил эти предсказания. |
If the positive control does not produce the expected result, there may be something wrong with the experimental procedure, and the experiment is repeated. | Если позитивный контроль не дает ожидаемого результата, может быть что-то не так с процедурой эксперимента, и эксперимент повторяется. |
In the framework of the German initiative "Ecological aspects of deep-sea mining" it is proposed to study the DISCOL site in the Peru basin 26 years after an experimental disturbance simulating exploitation of the polymetallic nodules. | В рамках инициативы Германии «Экологические аспекты глубоководной добычи ресурсов» предлагается изучить участок проекта «Дискол» в Перуанской котловине, где 26 лет назад был проведен эксперимент по возмущению экосистемы, имитировавшему добычу полиметаллических конкреций. |
Once the method is established, an experimental protocol, including the measurement of stomatal conductance, will be implemented. | Затем этот эксперимент позволит получить данные для разработки модели "потоки - воздействие" для одного вида естественной растительности, выращиваемого на открытом воздухе, которая будет включать в себя такой аспект, как |
In 1994 an experimental prototype of the boat of this project was built and launched. | В 1994 году был построен и спущен на воду опытный образец судна данного проекта. |
An experimental ML-20 piece was built in 1939; the trials were unsuccessful. | В 1939 году был создан опытный образец МЛ-20 с таким заряжанием, испытания которого прошли неудачно. |
By May 1942, the first experimental prototype was manufactured and sent to the proving grounds. However, neither the chassis nor the armament passed the trials. | Работы по созданию были начаты приказом НКАП от З марта 1942 года, а уже в мае того же года первый опытный образец поступил на испытания, однако провалил их: ни шасси ни артсистема испытаний не выдержали. |
I'm afraid the energy source is experimental, powerful, and incredibly flawed. | Боюсь, что источник энергии - опытный экземпляр, мощный и обладающий существенными недостатками. |
This is the experimental prototype. | Это - экспериментальный опытный образец. |
Fenthion did not induce major malformations or significant effects on most reproductive parameters in experimental animals. | Фентион не вызывал значительных дефектов или не оказывал существенного воздействия на большинство репродуктивных параметров подопытных животных. |
Experimental mice given regular UV exposure developed skin cancer; mice given the same UV exposures in a room with a higher temperature developed more skin cancers. | У подопытных мышей, регулярно подвергавшихся ультрафиолетовому излучению, развивался рак кожи; у мышей, подвергавшихся таким же дозам ультрафиолета, но находившихся в комнате с более высокой температурой, рак развивался гораздо обширнее. |
A town with approximately 8,000 experimental hosts. | 8 тыс. подопытных кроликов. |
Symptoms of poisoning toxicity were observed in toxicity studies in experimental animals which were consistent with acetyl cholinesterase (AChE) inhibition, the typical effect caused by organophosphates. | В исследованиях токсичности на подопытных животных наблюдались симптомы отравления, которые согласуются с угнетением холинэстеразы (АХЭ), являющимся типичным последствием воздействия органофосфатов. |
There is still not enough knowledge of the mechanisms, half-life and metabolism of PentaBDE in experimental animals and humans. | По-прежнему недостаточно изучены механизмы функционирования, полураспада и метаболизма пента-БДЭ в организме подопытных животных и человека. |
His Elements of Experimental Chemistry (1799) enjoyed considerable vogue in its day, going through eleven editions in 30 years. | Его сочинение Elements of Experimental Chemistry (1799) пользовалось большой популярностью в его время, выдержав одиннадцать изданий в течение 30 лет. |
Phillips acquired Experimental and Applied Sciences (EAS) from founders Anthony Almada and Ed Byrd in 1996. | В 1996 году Филлипс приобрел компанию Experimental and Applied Sciences (EAS) у её владельцев Энтони Альмада (Anthony Almada) и Эда Бирда (Ed Byrd). |
The Honda FCX (commonly referred to as Fuel Cell eXperimental) is a family of hydrogen fuel cell automobiles manufactured by Honda. | Honda FCX Clarity (Fuel Cell eXperimental) - автомобиль с силовой установкой на водородных топливных элементах компании Honda. |
Following the appointment of Sir James Gray as the journal's first Editor-in-Chief in 1925, the journal was renamed The Journal of Experimental Biology in 1929 (ISSN 0022-0949). | По решению первого редактора (Sir James Gray) журнал был в 1929 году переименован в The Journal of Experimental Biology (ISSN 0022-0949). |
In the spring of 1952, the USAF issued a request for proposals for a "Trainer Experimental (TX)" program, specifying a lightweight, two-seat basic trainer for introducing USAF cadets to jet aircraft. | Весной 1952 года ВВС США выпустили запрос на подачу предложений по программе TX (англ. Trainer Experimental - Экспериментальный учебно-тренировочный самолёт), содержащий техническое задание на проектирование лёгкого двухместного самолёта, предназначенного для начальной лётной подготовки будущих пилотов реактивных самолётов. |