Jimmy Neutron here had me throw this experimental engine in. | Джимми Нейтрон заставил меня поставить экспериментальный двигатель. |
UK-1A Experimental aircraft with "flex wing". | УК-1А Экспериментальный самолет с "упругим крылом". |
Finally finished my first experimental photo album. | Наконец-то определился с фоновой музыкой, собрался с силами и закончил экспериментальный фотоальбом. |
This is a new experimental Method that I'm developing. okay. | это новый экспериментальный метод, который я разрабатываю... если он тебе не поможет, я признаю свой провал, |
Under a tripartite project involving the Government, UNDP and UNAIDS, the Ministry of Health has designed and approved teaching modules concerning the effects of drug abuse, as well as an experimental syllabus for encouraging schoolchildren to adopt a healthy lifestyle. | Министерством здравоохранения Кыргызской Республики в рамках проекта правительства Кыргызской Республики, ПРООН и Программы Организации Объединенных Наций по СПИДу разработаны и утверждены модули проведения уроков о последствиях употребления наркотиков, а также экспериментальный вариант школьной программы по формированию здорового образа жизни. |
Positive experimental evidence with animals can only serve as a guide to possible aspiration toxicity in humans. | Положительные результаты экспериментов на животных могут служить лишь ориентировкой в отношении возможного токсического воздействия на людей при аспирации. |
The workshop recommended using monitoring data in combination with experimental data to single out N effects on biodiversity from climatic and other environmental factors. | Рабочее совещание рекомендовало использовать данные мониторинга в сочетании с данными экспериментов с целью выявления воздействия N на биоразнообразие отдельно от воздействия климатических и других природных факторов. |
Unlike previous expeditions, whose purpose was to carry out a large volume of research and experimental work, the scheduled programme of work for the 24th expedition includes as a special feature repair and maintenance operations on structural components of the Spektr module. | В отличие от предшествующих экспедиций, характеризующихся выполнением большого объема исследований и экспериментов, особенностью запланированной программы работ на этапе ЭО-24 является проведение ремонтно-восстановительных работ элементов конструкции модуля "Спектр". |
Some concrete examples of risk analysis of clean-up of sites polluted with traces of explosives followed, which described experimental trials based both on laboratory and field tests. | Затем были приведены конкретные примеры анализа рисков при очистке участков, загрязненных остатками взрывчатых веществ, с описанием пробных экспериментов, проводившихся по результатам как лабораторных, так и полевых испытаний. |
The view was expressed that the distinction between reproductive and therapeutic or experimental cloning masked the reality that a human being was being created for the purposes of destroying it to produce embryonic stem cell lines or to carry out other experimentation. | Было выражено мнение о том, что различие между репродуктивным и терапевтическим или экспериментальным клонированием маскирует тот факт, что человек создается в целях его уничтожения для производства эмбриональных стволовых клеточных линий или проведения других экспериментов. |
The experimental phase has now been completed and the regulations to extend the project throughout the system are under preparation. | Поскольку эксперимент завершен, в настоящее время разрабатывается нормативный документ о повсеместном распространении этой инициативы. |
This experimental approach was launched in all prefectures in April 2009. | В апреле 2009 года эксперимент был расширен на все префектуры. |
Parenting support: experimental "home childcare" | Помощь родителям в выполнении родительских обязанностей: эксперимент с организацией ухода за детьми на дому |
Once the method is established, an experimental protocol, including the measurement of stomatal conductance, will be implemented. | Затем этот эксперимент позволит получить данные для разработки модели "потоки - воздействие" для одного вида естественной растительности, выращиваемого на открытом воздухе, которая будет включать в себя такой аспект, как |
An experimental savings and loans bank for almost 26,000 women is operating in the Kozah prefecture, with the federation of the union of women's groups. | в префектуре Козах совместно с Федерацией женских объединений проводится эксперимент по созданию сберегательно-кредитного кооператива, объединяющего около 26000 женщин; |
In the closing days of World War II in 1945, Captain America and Bucky tried to stop the villainous Baron Zemo from destroying an experimental drone plane. | Позже выяснилось, что в последние дни войны Капитан Америка и Баки пытались помешать зловещему Барону Земо уничтожить опытный беспилотный самолёт. |
The first experimental model of the artillery was completed in March 1948, and was handed over to the military representatives of the factory on 16 June 1948. | В марте 1948 года первый опытный образец гаубицы завершил заводские испытания, а 16 июня 1948 года был сдан военному представительству завода. |
Single-stage, two-speed gearbox: experimental Merlin X (1938), production Merlin XX (1940-1945). | Одноступенчатый, с двухскоростной трансмиссией: опытный «Мерлин» Х (1938 г.), серийный «Мерлин» XX (1940-1945 гг.). |
By May 1942, the first experimental prototype was manufactured and sent to the proving grounds. However, neither the chassis nor the armament passed the trials. | Работы по созданию были начаты приказом НКАП от З марта 1942 года, а уже в мае того же года первый опытный образец поступил на испытания, однако провалил их: ни шасси ни артсистема испытаний не выдержали. |
NKTP were to manufacture two experimental tanks of the «Josef Stalin» (JS) class (based on the two latest models of the KV-13) and prepare them for testing. | НКТП (переименованный Опытный танковый завод) предписывалось изготовить и предъявить на государственные испытания два опытных образца танков «Иосиф Сталин» - ИС. |
Such reviews make it possible to effectively protect the safety and privacy of experimental subjects and minimize the effects of scientific research on their physical and mental integrity and human dignity. | Такие обзоры позволяют эффективно защищать безопасность и конфиденциальность подопытных лиц и свести к минимуму воздействие научных исследований на их физическое и духовное состояние и человеческое достоинство. |
The International Agency for Research on Cancer considers there is sufficient evidence for the carcinogenicity of a commercial chlorinated paraffin product of average carbon-chain length C12 and average degree of chlorination 60% in experimental animals. | Международное агентство по изучению раковых заболеваний считает, что существует достаточный объем данных, свидетельствующих о канцерогенности промышленного хлорированного парафина со средней длиной углеродной цепочки и средней степенью хлорирования 60% для подопытных животных. |
It is both acutely and chronically toxic, producing neurotoxicity, immunotoxicity, reproductive, musculoskeletal and liver toxicity at doses between 1 - 10 mg/kg bw/day in experimental animal studies. | Этот высокотоксичный пестицид продолжительное время сохраняет свою токсичность и при дозах от 1 до 10 мг/кг живой массы в сутки вызывает токсическое поражение нервной, иммунной, репродуктивной, опорно-двигательной систем и печени у подопытных животных. |
Destruction of noradrenergic neurons has produced hypersomnia in experimental animal studies, and injury to adrenergic neurons has also been shown to lead to hypersomnia. | Разрушение норадренергических нейронов вызвало явления гиперсомнии у подопытных животных; повреждение адренергических нейронов, как выяснилось, также ведёт к гиперсомнии. |
And in Edinburgh, the experimental animal we use is the medical student. | Здесь опыты ставились не на подопытных животных, а на наших студентах-медиках. |
After they built a prototype, General Sir David Henderson (Director-General of Military Aeronatics) ordered that the Royal Flying Corps Experimental Works should be created to build the first proper "Aerial Target" complete with explosive warhead. | После того как они построили прототип, генерал Дэвид Хендерсон (Генеральный директор военной аэронавтики) приказал, чтобы был создан проект "Royal Flying Corps Experimental Works" для построения первой настоящей "Aerial Target" с взрывной боеголовкой. |
The Honda FCX (commonly referred to as Fuel Cell eXperimental) is a family of hydrogen fuel cell automobiles manufactured by Honda. | Honda FCX Clarity (Fuel Cell eXperimental) - автомобиль с силовой установкой на водородных топливных элементах компании Honda. |
The device was used in studies in many applications, including articles published in Dermatology Online Journal, Journal of Applied Physiology, Experimental Brain Research, Neuroscience Letters, and Journal of Perinatal & Neonatal Nursing. | Устройство использовалось во многих исследованиях, результаты которых были опубликованы в журналах Dermatology Online Journal, Journal of Applied Physiology, Experimental Brain Research, Neuroscience Letters, и Journal of Perinatal & Neonatal Nursing. |
Squam Lake, featured in the film On Golden Pond, and the Old Man of the Mountain landmark are here, as are Dartmouth College and the Hubbard Brook Experimental Forest. | Здесь находятся - озеро Скуом, фигурирующее в фильме На золотом озере, известный символ штата Нью-Гэмпшир - Старик-гора, а также Дартмутский колледж и экологическая станция Hubbard Brook Experimental Forest. |
On 20 July 1955, formal development of what became known as the Long-Range Interceptor, Experimental (LRI-X) was approved, planned as a F-102 Delta Dagger/F-106 Delta Dart replacement. | 20 июля 1955 года было официально объявлено о формальном развитии того, что стало известно как Long Range Interceptor, Experimental (LRI-X), запланированный как замена F-102 Delta Dagger/ F-106 Delta Dart. |