| These were experimental pre-release of anticipated PAQ8. | Это был экспериментальный пред-выпуск ожидаемого PAQ8. |
| It is the oldest experimental theatre group in the United States. | Это старейший экспериментальный театр в США. |
| They also include an experimental sounding rocket project for which a two-stage sounding rocket was launched successfully using a new launch vehicle system. | Они включают также экспериментальный проект использования зондирующих ракет, в рамках которого был осуществлен успешный запуск двухступенчатой зондирующей ракеты, созданной на базе новой системы ракеты-носителя. |
| The new legislation was experimental and would be reviewed in late 2009 in order to determine whether it would be renewed. | Это новое законоположение носит экспериментальный характер и будет пересматриваться в конце 2009 года на предмет его возможного продления. |
| On 24 January, the Cosmos carrier rocket was used to launch the Tsikada spacecraft together with the American experimental communication satellite FAISAT and the Swedish scientific satellite Astrid, designed for plasma research in circumterrestrial space. | 24 января ракетой-носителем "Космос" вместе с космическим объектом "Цикада" на орбиту ИСЗ были выведены американский экспериментальный спутник связи "Файсат" и шведский научный спутник "Астрид" для изучения плазмы в околоземном космическом пространстве. |
| Positive experimental evidence with animals can only serve as a guide to possible aspiration toxicity in humans. | Положительные результаты экспериментов на животных могут служить лишь ориентировкой в отношении возможного токсического воздействия на людей при аспирации. |
| It's still in the experimental stages, Captain. | Но все это еще в стадии экспериментов, капитан. |
| (a) Carcinogenicity: There is inadequate evidence in humans and sufficient evidence in experimental animals of the carcinogenicity of DDT, therefore DDT is possibly carcinogenic to humans (Group 2B) (WHO, 1991); | а) канцерогенность: достаточных данных о канцерогенности ДДТ для людей нет, хотя в ходе экспериментов получены достоверные данные о его канцерогенности для животных, поэтому ДДТ является возможным человеческим канцерогеном (Группа 2В) (ВОЗ, 1991 год); |
| A project aimed at providing initial literacy in indigenous languages generally comprises the following four distinct phases: an exploratory research phase, an experimental phase, a further experimentation phase and (optionally) a generalization phase. | Операция, направленная на обеспечение начального обучения грамоте на языках коренных народов, осуществляется, как правило, в четыре отдельных этапа, как-то: этап исследований, экспериментальный этап, этап расширения экспериментов и (возможный) этап обобщения. |
| The view was expressed that the distinction between reproductive and therapeutic or experimental cloning masked the reality that a human being was being created for the purposes of destroying it to produce embryonic stem cell lines or to carry out other experimentation. | Было выражено мнение о том, что различие между репродуктивным и терапевтическим или экспериментальным клонированием маскирует тот факт, что человек создается в целях его уничтожения для производства эмбриональных стволовых клеточных линий или проведения других экспериментов. |
| The 1998 experimental season of ICP Crops has been organized by the Coordination Centre. | В 1998 году сезонный эксперимент МСП по сельскохозяйственным культурам был организован Координационным центром. |
| This experimental approach was launched in all prefectures in April 2009. | В апреле 2009 года эксперимент был расширен на все префектуры. |
| In many ways, it's still very experimental. | Во многом это все еще эксперимент "Во многом"? |
| If theory is sound, experimental confirmation shows up sooner or later. | Если теория верна, то нижеследующий эксперимент её лишь подтвердит. |
| In the framework of the German initiative "Ecological aspects of deep-sea mining" it is proposed to study the DISCOL site in the Peru basin 26 years after an experimental disturbance simulating exploitation of the polymetallic nodules. | В рамках инициативы Германии «Экологические аспекты глубоководной добычи ресурсов» предлагается изучить участок проекта «Дискол» в Перуанской котловине, где 26 лет назад был проведен эксперимент по возмущению экосистемы, имитировавшему добычу полиметаллических конкреций. |
| An experimental ML-20 piece was built in 1939; the trials were unsuccessful. | В 1939 году был создан опытный образец МЛ-20 с таким заряжанием, испытания которого прошли неудачно. |
| By May 1942, the first experimental prototype was manufactured and sent to the proving grounds. However, neither the chassis nor the armament passed the trials. | Работы по созданию были начаты приказом НКАП от З марта 1942 года, а уже в мае того же года первый опытный образец поступил на испытания, однако провалил их: ни шасси ни артсистема испытаний не выдержали. |
| After the completion of works the facilities were rendered to the Orsha Experimental Forestry. | По завершении работ построенные гидрологические сооружения переданы в ведение ГОЛХУ «Оршанский опытный лесхоз». |
| NKTP were to manufacture two experimental tanks of the «Josef Stalin» (JS) class (based on the two latest models of the KV-13) and prepare them for testing. | НКТП (переименованный Опытный танковый завод) предписывалось изготовить и предъявить на государственные испытания два опытных образца танков «Иосиф Сталин» - ИС. |
| The technology of CDMA was used in 1957, when the young military radio engineer Leonid Kupriyanovich in Moscow made an experimental model of a wearable automatic mobile phone, called LK-1 by him, with a base station. | В СССР в 1957 г. московский инженер Л. И. Куприянович создал опытный образец носимого автоматического дуплексного мобильного радиотелефона ЛК-1 и базовую станцию к нему. |
| TBT leads to endocrine changes in experimental animals, particularly to pituitary trophic hormones. | Воздействие ТБО на подопытных животных ведет к изменениям в эндокринной системе, затрагивающим, в частности, трофические гормоны гипофиза. |
| 5 Substances that have produced significant toxicity in humans, or that, on the basis of evidence from studies in experimental animals can be presumed to have the potential to produce significant toxicity in humans following single exposure. | 5 Вещества, которые вызывают значительную токсичность у людей или в отношении которых на основании данных исследований на подопытных животных можно считать, что они потенциально могут вызывать значительную токсичность у людей после однократного воздействия. |
| Chlordecone interferes with reproduction and is fetotoxic in experimental animals. | Хлордекон вызывает у подопытных животных нарушение репродуктивной функции и оказывает на них эмбриотоксичное воздействие. |
| In studies with experimental animals, symptoms of toxicity were observed which were consistent with cholinesterase (AChE) inhibition, the typical effect of organophosphates together with other specific toxicity. | В исследованиях на подопытных животных наблюдались симптомы отравления, которые согласуются с угнетением холинэстеразы (АХЭ), являющимся типичным последствием воздействия органофосфатов, наряду с другими специфическими признаками токсичности. |
| Destruction of noradrenergic neurons has produced hypersomnia in experimental animal studies, and injury to adrenergic neurons has also been shown to lead to hypersomnia. | Разрушение норадренергических нейронов вызвало явления гиперсомнии у подопытных животных; повреждение адренергических нейронов, как выяснилось, также ведёт к гиперсомнии. |
| Phillips acquired Experimental and Applied Sciences (EAS) from founders Anthony Almada and Ed Byrd in 1996. | В 1996 году Филлипс приобрел компанию Experimental and Applied Sciences (EAS) у её владельцев Энтони Альмада (Anthony Almada) и Эда Бирда (Ed Byrd). |
| In 1962 Buzz met up with Don Preston again, playing in Don Preston's Unnamed Experimental Project. | В 1962 году Базз снова встретился с Доном Престоном и играл в его проекте Don Preston's Unnamed Experimental Project. |
| The device was used in studies in many applications, including articles published in Dermatology Online Journal, Journal of Applied Physiology, Experimental Brain Research, Neuroscience Letters, and Journal of Perinatal & Neonatal Nursing. | Устройство использовалось во многих исследованиях, результаты которых были опубликованы в журналах Dermatology Online Journal, Journal of Applied Physiology, Experimental Brain Research, Neuroscience Letters, и Journal of Perinatal & Neonatal Nursing. |
| Brawlhalla also has several casual modes: Free-For-All, 1v1 Strikeout, Experimental 1v1, and a new unique mode every two weeks. | В игре так же присутствуют и другие игровые режимы: Free-For-All, 1v1 Strikeout, Experimental 1v1 и новый уникальный режим каждую неделю. |
| The group spearheads both critical functions at one of the world's largest and preeminent R&D facilities: the DuPont Experimental Station, and supplements those pursuits at Shenzhen, China. | Группа руководит работой на самом крупном и значительном объекте для научных исследований в мире: экспериментальной станции DuPont Experimental Station и сопутствующих объектах, расположенной в Шенжене, Китай. |