Английский - русский
Перевод слова Expectation
Вариант перевода Ожидание

Примеры в контексте "Expectation - Ожидание"

Примеры: Expectation - Ожидание
The Oslo agreement in 1993 and the ensuing peace process embodied that expectation. Соглашение, подписанное в Осло в 1993 г., и последующий мирный процесс осуществили это ожидание.
This expectation underscores the need to strengthen managerial skills in the context of compliance with ethical norms and ethical decision-making. Такое ожидание подчеркивает необходимость укрепления управленческих навыков в контексте соблюдения этических норм и принятия этических решений.
The Conference must respond to his expectation with significant results. И Конференция просто должна откликнуться на это ожидание значительными результатами.
Instead, the expectation that a border violator would only be injured or would refrain from climbing over mine installations precluded such intent. Напротив, ожидание, что нарушитель границы будет только ранен или воздержится от преодоления минных заграждений, исключало такой умысел.
The mathematical expectation of number of parallel comparisons necessary for field searching in files is taken as a criterion of effectiveness. В качестве критерия эффективности взята математическое ожидание количества параллельных сравнений, необходимых для поиска записи в файле.
Wind expectation is magic ritual - a rest and driving part. Ожидание ветра это магический ритуал - неотемлемая часть отдыха и катания.
'S expectation of a degree, compared to that of a graduate, she earned more. 'S ожидание степени, по сравнению с выпускником, она зарабатывала больше.
To ensure continuous development for the purposes of requirements and expectation of patients and the hospital. Гарантировать непрерывное развитие в целях требований и ожидание пациентов и больницы.
Sociologist Robert K. Merton wrote that a person's expectation is directly linked to self-fulfilling prophecy. Социолог Роберт К. Мертон писал, что ожидание напрямую связано с самоисполняющимся пророчеством.
Two major experimental observations underpinned this expectation. Два основных экспериментальных наблюдения подкрепили это ожидание.
It was the expectation of the citizens that she would not be censored. Ожидание со стороны людей того, что Марту не подвергнут цензуре.
Unfortunately, this intuitively simple expectation does not fit with what actually happens in most industrialized countries. К сожалению, это интуитивно простое ожидание не совпадает с тем, что происходит на самом деле в наиболее развитых странах.
Many developing countries' principal motivation to join with developed countries in such agreements is the expectation of greater investment flows. Главным стимулом к совместному участию многих развивающихся стран с развитыми странами в таких соглашениях является ожидание расширения инвестиционных потоков.
Nor are there clearly identifiable differences in doctrine that should translate into a reasonable expectation of better economic performance under one party than the other. При этом не существует каких-либо четко опознаваемых различий в доктрине, которая могла бы превратиться в мотивированное ожидание лучших экономических показателей в период правления одной партии по сравнению с другой.
It is a legitimate and reasonable expectation that any party to the NPT may have. И в этом состоит правомерное и разумное ожидание, какое может иметь любая сторона ДНЯО.
The overwhelming - and sensible - expectation is that the two parties will compromise and raise the debt ceiling before inflicting serious economic and financial dislocations. Непреодолимое - и разумное - ожидание - это то, что обе стороны найдут компромисс и увеличат предельную сумму задолженности прежде, чем произведут серьезные экономические и финансовые беспорядки.
(= "expectation" of new mission support requirements) ожидание в отношении потребностей, связанных с поддержкой новых миссий)
The social obligation of marriage and the expectation of bearing children is the root cause of dropout. Социальный долг вступления в брак и ожидание рождения детей являются основной причиной выбытия из школы.
Observation and expectation of results at critical points in the process could have an impact on stability. На уровень стабильности могут оказать воздействие наблюдение и ожидание результатов, которые могут быть достигнуты на критически важных этапах этого процесса.
This common expectation has long remained unfulfilled, and the Conference cannot let this hope remain unanswered. Долгое время это общее ожидание остается нереализованным, и Конференция не может допустить, чтобы эта надежда так и не нашла отклика.
That is the desire and the expectation of our people. Такового желание и ожидание нашего народа.
The analysing group remarked that the expectation of international support is consistent with the historical record of support received. Анализирующая группа заметила, что ожидание международной поддержки совместимо с исторической летописью полученной поддержки.
Sometimes this expectation is encouraged by the immediate supervisors, due to the overall very positive experience of the work of the JPOs. Иногда это ожидание подогревается их непосредственными начальниками в связи с общим чрезвычайно позитивным опытом работы МСС.
However, the courts have ruled that there's a limited expectation of privacy at office parties, so we... Тем не менее, есть постановление суда которое предполагает ограниченное ожидание частной жизни в офисе сторон, так что мы...
The expectation of receiving... instant gratification in daily life... and that this gratification constitutes... the normative parameter of existence. Ожидание получения мгновенного удовольствия в повседневной жизни... и того, что это удовольствие составит... нормативный параметр существования.