Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Распространена

Примеры в контексте "Expanded - Распространена"

Примеры: Expanded - Распространена
During the year, with the help of various national delegations, CETMO updated the Sub-base on regulation and the sub-base on infrastructures, which was expanded to included port and airport infrastructures. За этот год СЕТМО обновил при помощи различных национальных делегаций подбазу о регламентирующих нормах и подбазу об инфраструктуре, сфера охвата которой была распространена на объекты инфраструктуры портов и аэропортов.
Duty was lowered to 5 per cent on capital goods utilized in upgrading existing hotel facilities, and later expanded to cover goods used to develop additional rooms for existing hotel facilities. Пошлина с товаров производственного назначения, используемых для модернизации существующих гостиничных комплексов, была снижена до 5 процентов и впоследствии распространена на товары, используемые для создания дополнительных помещений в существующих гостиницах.
Cooperation between UNHCR and the International Committee of the Red Cross (ICRC) is of crucial importance and collaboration on activities in favour of refugees was more recently expanded to IDPs, in tandem with the progressive involvement of UNHCR in situations of internal displacement. Важное значение имеет сотрудничество между УВКБ и Международным комитетом Красного Креста (МККК), и совместная деятельность в интересах беженцев в последнее время была распространена на ВПЛ параллельно с растущим участием УВКБ в урегулировании ситуаций внутреннего перемещения.
The magistrates' sitting court programme is expanded to all magistrates courts in Montserrado, as well as the three capital cities in Bong, Nimba and Lofa counties программа для магистратских судов распространена на все магистратские суды в Монтсеррадо, а также на три административных центра графств Бонг, Нимба и Лофа;
It will be able to support a large, dynamic and complex organization such as the United Nations, with the potential to be expanded to other organizations of the United Nations system. Она сможет обеспечить обслуживание работы такой крупной, динамичной и сложной организации, какой является Организация Объединенных Наций, и в перспективе может быть распространена на другие организации системы Организации Объединенных Наций.
The budget for 1994/95 introduced a programme to provide an old-age benefit of NRs. 100 per month for every person over 75 in five districts; the programme was expanded to cover all districts in 1995/96. Бюджетом на 1994/95 годы была предусмотрена программа предоставления ежемесячных пособий по старости в размере 100 рупий всем лицам старше 75 лет в пяти районах; в 1995/96 годах данная программа была распространена на все районы.
However, in March 1998, the unemployment benefits scheme was expanded to cover workplaces with five or more workers and the other two schemes will cover workplaces with five or more workers starting from July 1998. Однако в марте 1998 года программа выплаты пособий по безработице была распространена на предприятия с числом работников не менее пяти человек, а две другие с июля 1998 года будут охватывать предприятия с числом работником до пяти человек.
The CB-IMCI Package has recently been expanded to all 75 districts. Общинная программа комплексной борьбы с детскими заболеваниями была недавно распространена на все 75 районов.
The revised programme, which started in January 2009, was expanded province-wide and its capacity was increased to help an additional 418 women per year. Пересмотренная программа, осуществление которой началось в январе 2009 года, была распространена на всю провинцию, а ее возможности были расширены, что позволило увеличить число получателей помощи на 318 (с 562 до 880 женщин в год).
This service's coverage has been expanded from 314 to 1,104 municipalities, 760 of which were added in 2006. Деятельность этого центра, которая первоначально велась в 314 муниципиях, была распространена и охватывает 1104 муниципии, 760 из которых были включены в сферу его деятельности в 2006 году.
The robust patrols will remain an essential element of the concept of operations and will gradually be expanded to cover the entire country. Практика несения патрульной службы мощными силами по-прежнему является одним из важнейших элементов концепции операций и будет постепенно распространена на всю страну.
In one country, purely as a deterrent measure, offshore asylum processing was expanded to target a broader category of persons. В одной стране исключительно в качестве меры сдерживания так называемая "офшорная" система рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища была распространена на более широкую категорию лиц.
Investigative work expanded to conflicts in Croatia between the Yugoslav People's Army and the Croatian Defence Forces in different areas. Следственная работа была распространена на конфликты, происходившие в различных районах Хорватии между Югославской народной армией и Силами обороны Хорватии.
The school health programme will also be expanded to cover secondary school pupils up to 18 years old. Программа охраны здоровья в школах также будет расширена и распространена на учащихся средней школы в возрасте до 18 лет.
The Bamako Initiative, as a strategy for strengthening local primary health care systems, expanded to 33 countries in Africa, Asia and Latin America. Бамакская инициатива в качестве стратегии укрепления местных систем первичного медико-санитарного обслуживания была распространена на ЗЗ страны в Африке, Азии и Латинской Америке.
Income support for single mothers was introduced in 1973, and expanded to cover single fathers in 1977. В 1973 году была разработана схема оказания поддержки матерям-одиночкам, которая в 1977 году была распространена на отцов-одиночек.
The Cities and Climate Change Initiative expanded its scope to assist 43 cities and municipalities, mainly in Asia and Africa. Инициатива «Города и изменение климата» была распространена на 43 города и муниципалитета, главным образом в Азии и Африке.
The updated preliminary estimate of $5,492.5 million, which included the estimated costs of the new or expanded mandated activities, had been distributed to Member States on 18 December 2012 in the informal consultations of the Committee. Обновленная предварительная смета в размере 5492,5 млн. долл. США, включающая сметные расходы, связанные с осуществлением новых или расширенных санкционированных мероприятий, была распространена среди государств-членов 18 декабря 2012 года в ходе неофициальных консультаций Комитета.
The debt relief initiative must be expanded beyond the Heavily Indebted Poor Countries Initiative to provide relief to all least developed countries, with flexible eligibility criteria. Инициатива по списанию задолженности должна быть расширена и распространена не только на страны, охваченные Инициативой в отношении бедных стран с крупной задолженностью, с тем чтобы гибкие критерии отбора при оказании помощи применялись ко всем наименее развитым странам.
In Bolivia, the Office published the first coca survey of the Yungas region in early 2003, and subsequently expanded the monitoring system to cover the entire country. В начале 2003 года Управление опубликовало в Боливии результаты первого обзора по коке в районе Юнгас, а затем сфера действия системы мониторинга была распространена на всю страну.
An expanded feature of the 2002 report had been a brochure entitled "Twenty Questions and Answers about the Ozone Layer", which had been printed and distributed worldwide to raise public awareness. Продолжением доклада за 2002 год явилась брошюра, озаглавленная "20 вопросов и ответов, касающихся озонового слоя", которая была напечатана и распространена во всем мире для расширения осведомленности общественности.
In 2004, this system was extended to three regional capitals (Kiffa, Aioun and Nema) and it will be expanded in 2007 to all wilayas. В 2004 году эта система была распространена на три административных центра (Кифа, Аюн и Нема), а в 2007 году будет внедрена в масштабах всей страны.
The eighth meeting of the regional consultation mechanism, which coordinates United Nations system support to NEPAD and the Commission of the African Union, expanded its focus to include African subregional organizations within its purview. На восьмом совещании механизма региональных консультаций, который координирует поддержку НЕПАД и Комиссии Африканского союза системой Организации Объединенных Наций, сфера его деятельности была распространена на африканские субрегиональные организации, относящиеся к кругу его ведения.
In 2008, the Equality Authority expanded its mandate further to cover the Equal Treatment of Men and Women (Access to Goods and Services) Law of 2008; В 2008 году сфера компетенции Комиссии по вопросам равенства была распространена на контроль за соблюдением Закона 2008 года о равноправии мужчин и женщин (доступ к товарам и услугам).
The use of such personnel had been expanded from the traditional area of technical cooperation to other sectors such as military planning, logistical support for peacekeeping operations, disarmament, humanitarian assistance, internal oversight, economic and social research and administration and management. Практика привлечения такого персонала была заимствована из традиционной области технического сотрудничества и распространена на такие другие сектора, как военное планирование, материально-техническое снабжение операций по поддержанию мира, разоружение, гуманитарная помощь, внутренний надзор, социально-экономические исследования и администрация и управление.