Английский - русский
Перевод слова Executing
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Executing - Выполнение"

Примеры: Executing - Выполнение
In this regard, we commend the International Atomic Energy Agency for effectively executing its responsibilities regarding its three pillars of work: nuclear safety and security, safeguards and verification, and science and technology. В этой связи мы воздаем должное Международному агентству по атомной энергии за эффективное выполнение своих обязанностей в отношении трех основных компонентов его работы: ядерная безопасность, гарантии и проверка, наука и технология.
JS1 stated that CHRAJ has received increasing resources from the government in executing its functions which has allowed it to undertake training programmes to improve staff capacity to better promote and protect human rights and investigate cases involving violations. В СП1 говорится о том, что правительство предоставило КПЧАЮ дополнительные ресурсы на выполнение ее задач, что позволило Комиссии осуществлять программы профессиональной подготовки в целях укрепления кадрового потенциала для более эффективного поощрения и защиты прав человека и расследования случаев нарушений.
Flight test - designing and executing flight test programs in order to gather and analyze performance and handling qualities data in order to determine if an aircraft meets its design and performance goals and certification requirements. Летные испытания - проектирование и выполнение тестовых программ полета для того, чтобы собрать и проанализировать качественные характеристики и управляемость, с целью определения, выполняет ли воздушное судно свои конструктивные и рабочие цели, согласно требованиям сертификации.
At the initiative of UNDCP, other United Nations agencies funding or executing development or rehabilitation projects in Afghanistan have agreed to include a "Poppy clause" in the documents of their projects implemented in the opium-growing areas of Afghanistan. По инициативе ПКНСООН другие учреждения Организации Объединенных Наций, осуществляющие финансирование или выполнение проектов в области развития или восстановления в Афганистане, договорились включать в документацию по своим проектам, осуществляемым в районах Афганистана, выращивающих опиум, "положение о маке".
The budget for providing and executing these activities has increased from $15.2 million in 1999 to an estimated $17.1 million in 2000. Бюджет на организацию и выполнение этих мероприятий вырос с 15,2 млн. долл. США в 1999 году до примерно 17,1 млн. долл. США в 2000 году.
The Committee further recommends that the State party allocate sufficient resources to the Shelter Supervision and Monitoring Unit for it to perform its monitoring and supervisory mandate adequately as well as to provide training to those responsible of executing its mandate on the provisions of the Convention. Комитет далее рекомендует государству-участнику выделять достаточные ресурсы для того, чтобы группа по надзору и контролю за приютами могла выполнять свои задачи по надзору и контролю на должном уровне, а также обеспечить ознакомление с положениями Конвенции лиц, ответственных за выполнение ее мандата.
Executing the instructions in the correct order allows the DAL to perform the conceptual instruction. Выполнение инструкций в правильном порядке позволяет DAL выполнять концептуальную инструкцию.
Executing requests for search and seizure; выполнение просьб по розыску и задержанию;
Executing O2' on "xabc" deletes the correct character "c" and the document becomes "xab". Выполнение O2' на "xabc" должно удалить правильный символ "c" и текст этого документа становится "xab".
Executing the strategy we intend to implement due to the replenishment of its staff highly qualified specialists, as well as through training and continuous development of its staff. Выполнение своей стратегии мы намереваемся осуществлять за счёт пополнения состава своих сотрудников высококвалифицированными специалистами, а также за счёт обучения и постоянного развития своего коллектива.
A locally based part-time coordination expert will be responsible for executing deployment preparation tasks in collaboration with the central Umoja learning team. Местный сотрудник по координации, занятый неполный рабочий день, будет отвечать за выполнение задач, связанных с подготовкой к вводу системы в действие, в сотрудничестве с централизованной группой системы «Умоджа» по учебной работе.
accepting and executing a paying out requests. принятие и выполнение поручений на вывод денежных средств.
An employee of the Company should decline to perform a survey, which may appear to be beyond his/her competence, or shall request the Management of the Company to provide a competent expert/advisor to assist him with executing the task. Приступая к выполнению сюрвейерского обслуживания, сотрудник Компании должен быть уверенным в своей компетенции, обладать необходимым объемом знаний и навыков с тем, чтобы гарантировать профессиональное выполнение заявки.
Decentralized institutions are the various autonomous and semi-autonomous public entities, and they are responsible for executing government functions and programmes through the policies established by the central Government. Органы власти автономных и полуавтономных субъектов государства несут ответственность за выполнение проектов и программ правительства в соответствии с принятым политическим курсом.
Promise pipelining also should not be confused with pipelined message processing in actor systems, where it is possible for an actor to specify and begin executing a behaviour for the next message before having completed processing of the current message. Важно не путать конвейер из promise с конвейерной передачей сообщения в системах акторов, где актору возможно указать и начать выполнение поведения для следующего сообщения до окончания обработки предыдущего.
Boris D. Lubachevsky noticed that such a speedup assessment might be faulty because executing a parallel algorithm for a task on a uniprocessor is not necessarily the fastest way to perform the task on such a machine. Борис Дмитриевич Любачевский (Boris Dmitrievich Lubachevsky) замечал, что такая оценка параллельного ускорения может быть завышенной, поскольку выполнение задачи на одном процессоре с помощью параллельной программы - не обязательно самый быстрый метод вычислений, которые можно организовать на этом процессоре для решения этой задачи.
So, what are we thinking, that she's the mastermind, the femme fatale, the one who seduced the other three into executing her plan? Итак, получается, что она - серый кардинал, роковая женщина, подбившая остальных трех на выполнение своего плана?
If executing Java bytecode in a Java virtual machine is undesirable, a developer can also compile Java source code or bytecode directly to native machine code with tools such as the GNU Compiler for Java (GCJ). Если выполнение байт-кода на JVM нежелательно, исходный код на языке Java или Java байт-код может быть скомпилирован напрямую в нативный машинный код с помощью, например, GNU компилятора для Java.
ComPlus:Executing COM call. ComPlus:Выполнение вызова COM.
Executing: [1] Выполнение: [1]
Executing the process with the arguments. Выполнение процесса с аргументами.
Executing File System Operation: Выполнение операции файловой системы:
Executing the following SQL statement: Выполнение следующей инструкции SQL:
Executing query on the server... Выполнение запроса на сервере...
Fulfilment of the commitments will be overseen by the Sectoral Gender Committees, which have to set specific annual targets, organize, budget and schedule the corresponding activities and designate those directly responsible for executing them; МСЗ будут выполняться в рамках работы, проводимой МСГВ, которым предстоит определить конкретную ежегодную цель в отношении каждой МСЗ, обозначить круг деятельности, уточнить бюджетные потребности и график работы и назначить лиц, непосредственно отвечающих за их выполнение;