Английский - русский
Перевод слова Executing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Executing - Осуществляет"

Примеры: Executing - Осуществляет
Furthermore, FAO is executing several other projects aiming at increasing agricultural production, including fisheries. Кроме того, ФАО в настоящее время осуществляет ряд других проектов, нацеленных на расширение масштабов сельскохозяйственного производства, включая рыбный промысел.
CONAE is currently executing the National Space Plan for 1997-2008. В настоящее время КОНАЕ осуществляет Национальный план космической деятельности на 1997 - 2008 годы.
Similarly, ESCAP is currently executing projects designed to enhance access to energy services in rural areas using locally available renewable sources. Что касается ЭСКАТО, то в настоящее время она осуществляет проекты, направленные на расширение доступа к энергетическим услугам в сельских районах, используя для этого возобновляемые источники энергии, имеющиеся на местах.
It is executing an annual plan of audits, and is responding to requests from the Kosovo Assembly and the Provisional Institutions of Self-Government. Оно осуществляет генеральный план ревизий и реагирует на запросы Скупщины Косово и временных институтов самоуправления.
The largest project that UNIFEM is executing for UNDP is a $790000 initiative to promote gender equality in Burundi. Самый крупный проект, который ЮНИФЕМ осуществляет для ПРООН, - это инициатива по поощрению равенства мужчин и женщин в Бурунди с бюджетом в размере 790000 долл. США.
UNOPS is currently executing or providing services to 16 major mine-action programmes. ЮНОПС в настоящее время осуществляет или обслуживает 16 крупных программ разминирования.
The ministry is charged with formulating and executing foreign policies for the Kingdom of Thailand. Министерство разрабатывает и осуществляет внешнюю политику Королевства Таиланд.
With funding provided by UNDP, FAO is executing an interregional project on integrated coastal fisheries management. При финансировании со стороны ПРООН ФАО осуществляет межрегиональный проект по комплексному и рациональному использованию рыбных ресурсов в прибрежных районах.
Particular efforts have been made to identify measures affecting the trade in services of countries where UNCTAD is executing national or regional projects. Особые усилия предпринимаются для выявления мер, затрагивающих торговлю услугами в тех странах, где ЮНКТАД осуществляет национальные или региональные проекты.
The Department has been executing a major project on the post-conflict reconstruction of government machinery in Rwanda. ЗЗ. Департамент осуществляет в Руанде крупный проект по вопросам воссоздания государственного механизма в постконфликтный период.
ESCAP is currently executing the project on capacity-building for disaster management in Asia and the Pacific. В настоящее время ЭСКАТО осуществляет проект по созданию потенциала для борьбы со стихийными бедствиями в Азии и районе Тихого океана.
The largest project that UNIFEM is executing for UNDP is a $790,000 initiative to promote gender equality in Burundi. Самым крупным проектом стоимостью 790000 долл. США, который ЮНИФЕМ осуществляет для ПРООН, является инициатива по содействию обеспечению гендерного равенства в Бурунди.
UNCTAD was executing trade and transport facilitation projects in Nepal. ЮНКТАД осуществляет в Непале проекты по облегчению торговых и транспортных процедур.
The UNDP balanced scorecard complements the extended strategic plan by providing a management system to assist the organization in executing its strategy. Система сбалансированных показателей ПРООН дополняет продленный стратегический план и формирует систему управления, при помощи которой организация осуществляет свою стратегию.
The Department of Field Support is developing and executing the most appropriate medical support plan for each new mission. Департамент полевой поддержки разрабатывает и осуществляет наиболее подходящий для каждой новой миссии план медицинской поддержки.
For example, in coordination with UNEP and at the request of UNDP, it is executing 20 GEF-funded projects that focus on transboundary water systems. Например, в координации с ЮНЕП и по просьбе ПРООН организация осуществляет 20 проектов, финансируемых ГЭФ, в центре внимания которых трансграничные водные системы.
The field office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Myanmar is currently executing a set of activities under the action plan. В настоящее время отделение Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в Мьянме осуществляет несколько мероприятий в рамках этого плана действий.
UNICEF is executing a jointly funded UNDCP project on the development and implementation of a night-school curriculum for working children and street children in Bolivia. ЮНИСЕФ при финансовой поддержке ЮНДКП осуществляет проект по разработке и применению учебной программы вечерних школ для работающих детей и беспризорных детей в Боливии.
With the sponsorship of the German Agency for Technical Cooperation (GTZ), ECLAC has been executing a project entitled "Institutional requirements for market-led development in Latin America". При финансовом содействии Германского агентства по техническому сотрудничеству (ГТЗ) ЭКЛАК осуществляет проект, озаглавленный «Институциональные потребности рыночного развития в Латинской Америке».
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) has been executing the International Migration Policy Programme (IMP) since 1998. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) осуществляет Программу по политике в области международной миграции с 1998 года.
The Ministry of Housing is executing various projects and is mobilizing the private sector to build housing and infrastructure through the application of flexible regulations in line with the need. Министерство жилищного строительства осуществляет целый ряд проектов с привлечением частного сектора к строительству жилья и инфраструктуры на основе применения гибких норм, соответствующих потребностям.
The Ministry of Health is also executing a number of projects aimed at developing the health sector. Министерство здравоохранения осуществляет также ряд проектов, нацеленных на развитие сектора здравоохранения.
In a number of countries, the United Nations Office on Drugs and Crime, with bilateral funding, is executing HIV/AIDS projects for drug-abusing populations. В ряде стран на основе двустороннего финансирования Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности осуществляет проекты борьбы с ВИЧ/СПИДом среди лиц, злоупотребляющих наркотиками.
In Zimbabwe, ILO is ensuring linkage between its own project in vocational training and a project it is executing for UNDCP in social reintegration. В Зимбабве МОТ обеспечивает увязку своего собственного проекта профессиональной подготовки и проекта, который она осуществляет для ПКНСООН в области социальной реинтеграции.
The Department fielded technical advisory services to 60 developing countries, and is currently executing 115 energy projects in 40 developing countries, with a total budget of $110 million. Департамент предоставляет консультативные услуги 60 развивающимся странам; в настоящее время он осуществляет в 40 развивающихся странах 115 энергетических проектов, совокупный бюджет которых составляет 110 млн. долл. США.