| You shouldn't get so excited. | Ты не должен так волноваться. |
| Insertion makes her excited. | Прокладка заставляет её волноваться. |
| Don't get so excited! | Не стоит так волноваться! |
| Don't get so excited! | Не надо так волноваться! |
| ~ It is no use getting excited, if it is not at all possible. | Прежде времени волноваться не стоит, вдруг это невозможно. |
| know full well what I'm doing, child, now don't get so excited. | Прекрасно знаю, дитя моё, не надо так волноваться. |
| But I'm trying not to get overly excited until I hear from him again. | Но я стараюсь сильно не волноваться по этому поводу, пока не услышу его снова. |
| All right, then. I guess I shouldn't get too excited... that I just kissed her! | Значит, тогда мне не следует особо волноваться из-за того, что я только что ее поцеловал. |
| somewhere between the point when you're excited enough to want it and too excited to care, think about your future. | Где то между точкой, когда ты взволнован достаточно, чтобы хотеть этого И слишком взволнован, чтобы о чем то волноваться Подумай о своем будущем. |
| It's possible I might be mad or tense or excited... morethanonce in the next 40 years. | Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет. |
| I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things. | Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам. |