You shouldn't get so excited. |
Ты не должен так волноваться. |
Insertion makes her excited. |
Прокладка заставляет её волноваться. |
Don't get so excited! |
Не стоит так волноваться! |
Don't get so excited! |
Не надо так волноваться! |
~ It is no use getting excited, if it is not at all possible. |
Прежде времени волноваться не стоит, вдруг это невозможно. |
know full well what I'm doing, child, now don't get so excited. |
Прекрасно знаю, дитя моё, не надо так волноваться. |
But I'm trying not to get overly excited until I hear from him again. |
Но я стараюсь сильно не волноваться по этому поводу, пока не услышу его снова. |
All right, then. I guess I shouldn't get too excited... that I just kissed her! |
Значит, тогда мне не следует особо волноваться из-за того, что я только что ее поцеловал. |
somewhere between the point when you're excited enough to want it and too excited to care, think about your future. |
Где то между точкой, когда ты взволнован достаточно, чтобы хотеть этого И слишком взволнован, чтобы о чем то волноваться Подумай о своем будущем. |
It's possible I might be mad or tense or excited... morethanonce in the next 40 years. |
Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет. |
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things. |
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам. |