I don't know about you, Bob, but I haven't been this excited since my first elective surgery. |
Не знаю как насчет тебя, Боб, но я не был так возбужден с моей первой операции по выбору. |
I don't know, but I do not believe that he would be this excited about having a relationship with an age-appropriate woman. |
Я не знаю, но я не верю, что он может быть так возбужден от отношений с женщиной его возраста. |
Notoku, trembling and excited, took their weapons... ready to fight against him. |
Нотоку дрожит и возбужден он хватает свое оружие - готов сразиться с ним |
No, no, he was fine, excited that The General was in town visiting. |
Нет, нет, он был в порядке, возбужден, что Генерал приехал в городе. |
I know you're excited about this party, but don't feel like you have to do this. |
Я знаю, ты возбужден по поводу вечеринки но не чувствую, что тебе это нравится. |
He got so excited when his time went over 30 seconds that he dropped his guard and Benoit took the opportunity to lock on the Sharpshooter for a win at the 49.8 second mark. |
Он был так возбужден, когда его время шло в течение 30 секунд, Бенуа воспользовался возможностью блокировки Снайпера и победил за 49,8. |
Obata said that he felt excited when he learned that he had to draw eight Kira characters. |
Обата заявил, что был возбужден, когда узнал, что ему придётся создать восемь образов Киры. |
Sometimes I get like I'm angry when I'm excited, OK? |
А когда я возбужден, бывает похоже будто я злюсь. |
No, you must be a little excited from the ceremony, the watch, the ranks, from this whole day. |
Ты немного возбужден из-за церемонии, часов, ранга, от всего дня. |
It'll only beep if your heart rate goes above normal, like when you get agitated or excited or extra angry or extra happy. |
Он только пикнет, если сердцебиение превысит норму, например, если ты взволнован или возбужден, или очень зол или очень счастлив. |
If you was looking at what I was looking at, you'd know why I was so excited. |
Если бы ты видела перед собой тоже самое, что вижу я, ты бы поняла, почему я так возбужден. |
I am so excited, I could just cry and laugh and scream and just punch the wall over and over and over and over and over! |
Я так возбужден, я хочу плакать, смеяться, кричать и просто бить стену, снова и снова и снова и снова и снова! |
? Excited, grateful, I wonder? |
азве ты не возбужден, признателен, удивлен? |
He was very excited. |
Он был очень возбужден. |
You were pretty excited. |
Ты был очень возбужден. |
You know, excited. |
Ну, знаете, возбужден. |
I'm just excited. |
Нет, я просто возбужден. |
I am very excited about this date. |
Я так возбужден этим свиданием. |
He barks when he's excited. |
Он лает, когда возбужден. |
I was incredibly excited. |
Я был невероятно возбужден. |
It really excited me. |
Я был по-настоящему возбужден. |
What's he so excited about? |
Чем он так возбужден? |
I'm too excited to sleep. |
Я слишком возбужден чтобы спать. |
Well, he was excited. |
Ну, он был возбужден. |
I was so excited, I couldn't stop shaking and I dropped the key when I tried to unlock the door. |
Я был так возбужден, что меня трясло, и я уронил ключ, когда отпирал дверь. |