Английский - русский
Перевод слова Excited
Вариант перевода Возбужден

Примеры в контексте "Excited - Возбужден"

Примеры: Excited - Возбужден
I don't know about you, Bob, but I haven't been this excited since my first elective surgery. Не знаю как насчет тебя, Боб, но я не был так возбужден с моей первой операции по выбору.
I don't know, but I do not believe that he would be this excited about having a relationship with an age-appropriate woman. Я не знаю, но я не верю, что он может быть так возбужден от отношений с женщиной его возраста.
Notoku, trembling and excited, took their weapons... ready to fight against him. Нотоку дрожит и возбужден он хватает свое оружие - готов сразиться с ним
No, no, he was fine, excited that The General was in town visiting. Нет, нет, он был в порядке, возбужден, что Генерал приехал в городе.
I know you're excited about this party, but don't feel like you have to do this. Я знаю, ты возбужден по поводу вечеринки но не чувствую, что тебе это нравится.
He got so excited when his time went over 30 seconds that he dropped his guard and Benoit took the opportunity to lock on the Sharpshooter for a win at the 49.8 second mark. Он был так возбужден, когда его время шло в течение 30 секунд, Бенуа воспользовался возможностью блокировки Снайпера и победил за 49,8.
Obata said that he felt excited when he learned that he had to draw eight Kira characters. Обата заявил, что был возбужден, когда узнал, что ему придётся создать восемь образов Киры.
Sometimes I get like I'm angry when I'm excited, OK? А когда я возбужден, бывает похоже будто я злюсь.
No, you must be a little excited from the ceremony, the watch, the ranks, from this whole day. Ты немного возбужден из-за церемонии, часов, ранга, от всего дня.
It'll only beep if your heart rate goes above normal, like when you get agitated or excited or extra angry or extra happy. Он только пикнет, если сердцебиение превысит норму, например, если ты взволнован или возбужден, или очень зол или очень счастлив.
If you was looking at what I was looking at, you'd know why I was so excited. Если бы ты видела перед собой тоже самое, что вижу я, ты бы поняла, почему я так возбужден.
I am so excited, I could just cry and laugh and scream and just punch the wall over and over and over and over and over! Я так возбужден, я хочу плакать, смеяться, кричать и просто бить стену, снова и снова и снова и снова и снова!
? Excited, grateful, I wonder? азве ты не возбужден, признателен, удивлен?
He was very excited. Он был очень возбужден.
You were pretty excited. Ты был очень возбужден.
You know, excited. Ну, знаете, возбужден.
I'm just excited. Нет, я просто возбужден.
I am very excited about this date. Я так возбужден этим свиданием.
He barks when he's excited. Он лает, когда возбужден.
I was incredibly excited. Я был невероятно возбужден.
It really excited me. Я был по-настоящему возбужден.
What's he so excited about? Чем он так возбужден?
I'm too excited to sleep. Я слишком возбужден чтобы спать.
Well, he was excited. Ну, он был возбужден.
I was so excited, I couldn't stop shaking and I dropped the key when I tried to unlock the door. Я был так возбужден, что меня трясло, и я уронил ключ, когда отпирал дверь.