The variance of $14,400 is attributable primarily to loss on exchange owing to the fluctuation during the reporting period of the value of convertible currencies compared to the United Nations operational rates of exchange. |
Разница в размере 14400 долл. США объясняется прежде всего потерями на обмене валют из-за происходившего за отчетный период колебания курса конвертируемых валют по сравнению с обменным курсом, принятым в Организации Объединенных Наций. |
That proponents of the view any exchange of currencies of Different countries is Same as bai-sarf Argue That in the present age paper currencies have effectively and completely replaced gold and silver as the medium of exchange. |
Это сторонники зрения какого-либо обмена валют различных стран такой же, как бай-sarf утверждают, что в настоящее бумажных валют лет эффективно и полностью заменить золото и серебро как средство обмена. |
Exchange of banknotes for smaller or larger denominations and/or in other currencies, especially when such exchange does not take place through the current account. |
обмен банкнот на банкноты меньшего или большего достоинства и/или банкноты других валют, особенно если такие обмены производятся не через расчетный счет. |
Differences arising from the conversion of currencies at the United Nations rate of exchange are accounted for as gain or loss on exchange. |
Разница, возникающая при пересчете валют по обменному курсу Организации Объединенных Наций, учитывается как курсовые прибыли или убытки. |
The Advisory Committee was informed that the dollar had weakened against a number of currencies, resulting in a lower operational rate of exchange for the month of December 2000. |
Консультативный комитет был информирован о том, что позиции доллара США по отношению к ряду валют ослабли, что привело к снижению операционного курса в декабре 2000 года. |
Currency exchange loss incurred in 2005 |
Убытки при пересчете валют в 2005 году |
Under the gold exchange, currencies experienced a new era of stability because they were supported by the price of gold. |
Этот стандарт обеспечивал максимальную стабильность валют, поскольку все они имели установленное золотое содержание. |
The following services will be available on the premises of the Bali International Convention Centre: Post office; Bank and an Exchange Bureau; Travel Desk; International telephone and fax and Internet service; Medical Centre; Restaurant, cafeteria and bar; Gift shop. |
В помещениях Международного конференционного центра Бали будут находиться: почтамт; банк и пункт обмена валют; туристическая стойка; пункт международной телефонной, факсимильной и Интернет-связи; медицинский центр; ресторан, кафе и бар; сувенирный магазин. |
Now, the Exchange is a universal financial market, which can be conditionally divided into five major sectors: the foreign currency market, the government securities market, the market of shares and corporate bonds, the repo operations market, the derivatives market. |
Сегодня биржа представляет собой универсальный финансовый рынок, который условно можно разделить на пять основных секторов: рынок иностранных валют, рынок государственных ценных бумаг, рынок акций и корпоративных облигаций, рынок операций репо, рынок деривативов. |
Gains and losses on exchange |
Прибыль и потери на обмене валют |
FERM users' currencies' rates of exchange |
Курсы обмена валют пользова-телей МФКВ |
All that You to be necessary for Your successful work on exchange exchange Forex. |
Прогноз курса валют от мировых банков. Программа доверительного управления "Стань миллионером". |
Wide range of exchangeable currencies - this exchange is automatic and semi-exchange rates. |
Большой выбор обмениваемых валют - наш обменный пункт производит автоматические и полуавтоматические обмены валют. |
Swap is the simultaneous conclusion of two currency exchange transactions. |
Это такие сделки по обмену валют, когда одновременно происходит заключение сделок по обмену двух валют. |
At this time exchange service work manually. |
Обмен валют происходит в ручном режиме. |
«RENOME-SMART» has developed and put into service "Currency exchange on the ATM" functional. |
Компания «РЕНОМЕ-СМАРТ» разработала и ввела в эксплуатацию функционал «Обмен валют на банкомате». |
Currency exchange offices are usually open daily from 10:00 to 21:00. |
Пункты обмена валют, как правило, открыты ежедневно с 10.00 до 21.00. |
You should read the following before you decide to use CashToChange exchange service. |
Данное соглашение определяет условия предоставления сервисом услуг автоматического обмена электронных валют, а также права и обязанности клиентов на использование услуг сервиса. |
Service renders an automated exchange of electronic payment systems units, between each other. |
Сервис предоставляет клиентам услуги автоматического обмена электронных валют (доступные валюты указаны в таблице на главной странице сайта в графе "Валюта"). |
Gold standard: A form of international exchange in which units of currency are convertible into fixed amounts of gold. |
Gold standard: Золотой стандарт: форма организации денежных и валютных отношений стран, основанная на использовании золота как базисного товара, посредством которого определяется и сравнивается ценность, стоимость разных валют; существовал до 1930 г. |
You can take care of it while you are in the airport, where you can find two currency exchange offices and cash deposit machines. |
Вы можете позаботиться об этом в аэропорту, где находятся два пункта обмена валют, а также банкоматы. |
This article provides an overview of the factors affecting the leading currency pair: euro-dollar exchange, commonly expressed as EUR/USD. |
В этой статье представлен краткий обзор факторов, оказывающих влияние на ведущую пару валют: соотношение между евро и долларом, обозначаемое обычно как EUR/USD. |
Our company works the major electronic currencies, so their exchange, buy/sell, deposit/withdraw operations will be processed in almost no time. |
Наша компания работает со всеми основными видами электронных валют, благодаря чему их обмен, покупка/продажа, ввод/вывод займет у вас минимум времени. |
Insta-Change is an exchange facility providing the services of exchange, sale and purchase of e-currencies at the most gainful rates in the Internet. |
Insta-Change является обменным сервисом, предоставляющим услуги обмена, продажи и покупки электронных валют по одним из самых выгодных курсов в сети Интернет. |
Primasoft's next project, besides regular publication of exchange history in Lobby, is the rate of exchange web-page - RATES, where it is always possible to view current rate of exchange, rate exchange history of main currency in respect of Moldovan leu. |
Следующим проектом фирма Primasoft SRL помимо регулярной публикации истории курсов валют в программе LOBBY, стала страничка курсов валют - RATES, где можно всегда просмотреть текущие курсы валют, историю курсов основных валют по отношению к молдавскому лею. |