Английский - русский
Перевод слова Exceed
Вариант перевода Превысить

Примеры в контексте "Exceed - Превысить"

Примеры: Exceed - Превысить
In the absence of subsidies, prices would exceed international competitive price levels. В отсутствие субсидий цены могут превысить международные конкурентные ценовые уровни.
The target set by the Protocol is for national annual emissions not to exceed by 31 December 1994 their 1987 level. Протокол устанавливает, что к 31 декабря 1994 года национальные годовые показатели не должны превысить соответствующий уровень 1987 года.
Because emergencies can exceed the capacity to act, Colombia complements its efforts with international cooperation activities. Поскольку чрезвычайные ситуации могут превысить потенциал реагирования на них, Колумбия дополняет свои усилия деятельностью в области международного сотрудничества.
The number of signatures could easily exceed 20. Количество требуемых подписей вполне может превысить 20.
Demand for research may easily exceed available or reasonable means or become an end in itself. Спрос на проведение исследований может легко превысить имеющийся или допустимый объем средств и превратиться в самоцель.
However, the aggregate number of days cannot exceed 60 a year. Однако совокупное число дней не может превысить 60 в год.
In 2002, we expect to exceed the level of humanitarian aid given in 2001. В 2002 году мы предполагаем превысить уровень гуманитарной помощи 2001 года.
Failure to do so will impose additional costs which can significantly exceed the costs of timely maintenance. Невыполнение этого требования вызовет дополнительные расходы, которые могут значительно превысить затраты на своевременное техническое обслуживание.
A further review by the subcommittee of official party information suggested that the use could currently exceed that amount. Из проведенного Подкомитетом дополнительного обзора официальной информации, представленной этой Стороной, следует, что в настоящее время данный вид применения может превысить это количество.
Exemptions can be made if there are particular reasons to exceed the 12-week limit. Допускаются исключения, если существуют конкретные причины превысить установленный предельный срок в 12 недель.
It is estimated that the economic benefit from improving long-term weather and climate forecasts could exceed USD 7 billion per year. По оценкам, экономические выгоды от улучшения долгосрочных прогнозов погоды и климата могут превысить 7 млрд. долл. США в год.
GEF investments in sustainable forest management during the fourth replenishment period may exceed $250 million. Инвестиции ГЭС в неистощительное ведение лесного хозяйства в течение четвертого периода пополнения могут превысить 250 млн. долл. США.
You managed to exceed their annual medication allotment in a matter of days. Вы попытались превысить их годовое медицинское распределение за несколько дней.
This is likely to exceed $2 million for the whole of the capital master plan. Применительно ко всему генеральному плану капитального ремонта эта сумма может превысить 2 млн. долл. США.
One speaker noted that his country already had 19 Academic Impact members and that the number could exceed 25 by the end of 2014. Один оратор отметил, что в его стране уже насчитывается 19 членов этой инициативы и что к концу 2014 года их число может превысить 25.
In some extreme cases, unforeseen costs associated with decommissioning can far exceed any financial gains achieved over the life of a project. В экстремальных случаях непредвиденные расходы на вывод предприятия из эксплуатации могут значительно превысить доход, полученный за все время его функционирования.
UNICEF supported programmes in 79 countries in this area and this number should exceed 100 during 2005. В этой области в 2005 году ЮНИСЕФ оказал поддержку программам в 79 странах, и в 2005 году их число должно превысить 100.
Amount of paid cashback and any bonus together can't exceed 50% of total rake per month. Общая сумма выплаченных средств cashback и каких-либо бонусов не может превысить 50 % обшей суммы выработанного рэйка за данный месяц.
Given rapid economic growth and continuous renminbi appreciation, Chinese GDP could exceed that of the US as soon as 2015. Принимая во внимание стремительный экономический рост и продолжающееся повышение курса юаня, ВВП Китая к 2015 году может превысить ВВП США.
The expected death toll from highway accidents as well as swimming and boating mishaps may well exceed last year's record high. Ожидаемое число смертельных случаев... на автомагистралях, так же как и на воде... может превысить статистику прошлого года.
"I'm going to exceed the limit!" "Я собираюсь превысить лимит!"
Many are displaced within their own countries, yet the scope of the problem may exceed the capacity of their Government and may therefore involve the international community. Многие перемещаются внутри своих собственных стран, и масштабы этой проблемы могут превысить возможности национального правительства; тогда для ее решения потребуются усилия международного сообщества.
Taking into account the adjustments mentioned in paragraphs 11 and 14 above, the Advisory Committee believes that additional requirements for 1995 should not exceed $367,400. С учетом корректировок, упомянутых в пунктах 11 и 14 выше, Консультативный комитет считает, что дополнительные потребности на 1995 год не должны превысить 367400 долл. США.
Furthermore, publicity concerning the planned infrastructure may raise the price of the land, so that the final sum paid by the project company may exceed its original cost estimate. Кроме того, рекламные мероприятия, связанные с сооружением планируемой инфраструктуры, могут привести к повышению цены данного земельного участка, в результате чего окончательная сумма, выплаченная проектной компанией, может превысить его первоначальную оценочную стоимость.
The volume of oil consumed will continue to increase and by 2010, oil demand could exceed 85 million barrels per day (b/d). Объем потребляемой нефти будет по-прежнему увеличиваться, и к 2010 году спрос на нефть может, видимо, превысить 85 млн. баррелей в день (б/д).