Английский - русский
Перевод слова Eventual
Вариант перевода Конечном счете

Примеры в контексте "Eventual - Конечном счете"

Примеры: Eventual - Конечном счете
The only meaningful alternative is the eventual elimination of nuclear weapons. Единственная разумная альтернатива заключается в том, чтобы в конечном счете ликвидировать ядерное оружие.
According to Mr. Kissinger, the eventual enlargement of the Security Council was inevitable. По мнению г-на Киссинджера, расширение членского состава Совета Безопасности в конечном счете неизбежно.
A success parameter is the completion of the review of chemicals and the eventual listing of new persistent organic pollutants. Параметром успеха этой деятельности является завершение процесса рассмотрения химических веществ и, в конечном счете, включение в Конвенцию новых стойких органических загрязнителей.
Canada emphasizes the importance of transparency, irreversibility and verifiability in the reduction and eventual elimination of nuclear weapons arsenals and facilities. Канада подчеркивает важность транспарентности, необратимости и проверяемости в деле сокращения и ликвидации в конечном счете арсеналов ядерного оружия и соответствующих объектов.
How can developing counties best prepare for an eventual hydrogen future? Как развивающиеся страны наиболее оптимальным образом могли бы подготовиться к тому, что в конечном счете будущее будет за водородом?
We have to achieve full universalization and further progress in the destruction and eventual elimination of existing stockpiles of chemical weapons. Нам нужно добиться ее полной универсальности и дальнейшего прогресса в уничтожении, а в конечном счете и ликвидации существующих запасов химического оружия.
Since it accommodates the interests and positions of all Member States, it is more likely to secure eventual ratification. Поскольку оно учитывает интересы и позиции всех государств-членов, оно, скорее всего, будет в конечном счете одобрено.
The first step must be to meet the targets that we have designated for the eventual realization of our own goals. Первым шагом в этом направлении должно стать достижение целей, которые мы поставили ради выполнения в конечном счете наших собственных задач.
In accordance with the Council's request, I dispatched a planning team to prepare for the eventual deployment of the military observer mission. Во исполнение просьбы Совета я направил группу планирования для подготовки к развертыванию, в конечном счете, миссии военных наблюдателей.
The eventual goal should be to reach agreement on the complete cessation of production of fissionable material. Необходимо стремиться к тому, чтобы в конечном счете разработать соглашение о полном прекращении производства расщепляющихся материалов.
It meets once every two months, reviews progress, and opens up new matters for definition and eventual policy formulation. Он собирается каждые два месяца, анализирует прогресс и выдвигает новые вопросы для определения и, в конечном счете, выработки политики.
But that course ran counter to the spirit of article 6 of the Covenant, which encouraged the eventual abolition of the death penalty. Однако такой подход противоречит духу статьи 6 Пакта, которая поощряет в конечном счете отмену смертной казни.
Doubts therefore exist already on the eventual ratification of the treaty by the nuclear-weapon States. Поэтому имеются сомнения даже относительно ратификации в конечном счете договора государствами, обладающими ядерным оружием.
The process of mobilization for this alliance at national and regional levels will be as important as an eventual global event. Процесс формирования такого альянса на национальном и региональном уровнях будет иметь столь же важное значение, как и возможное проведение в конечном счете всемирного мероприятия.
We are, therefore, encouraged by the eventual participation of the rebels in the peace process. Поэтому мы воодушевлены тем, что в конечном счете в мирном процессе приняли участие и повстанцы.
It would also provide an essential foundation for the eventual achievement of nuclear disarmament. Он обеспечил бы также важную предпосылку для достижения в конечном счете ядерного разоружения.
This was the first important step towards the eventual achievement of self-government. Это был важный шаг в направлении к достижению в конечном счете самоуправления.
It is the international community as a whole which is the eventual beneficiary of our deliberations. В конечном счете бенефициаром наших дискуссий становится все международное сообщество в целом.
They seem to be thinking about an eventual readiness to register and to participate in by-elections. Они, по-видимому, стали задумываться о необходимости в конечном счете зарегистрироваться и принять участие в дополнительных выборах.
Outcome: sustainable, community-based development in the Wa region that will result in the eventual elimination of opium. Итог: устойчивое развитие в районе Ва на основе ресурсов общин, которое в конечном счете приведет к ликвидации опия.
We call for the curtailment and eventual elimination of the veto. Мы призываем к ограничению и в конечном счете отмене права вето.
True reconciliation is also a conditio sine qua non for the eventual establishment of a thriving civil society in East Timor. Подлинное примирение является также неотъемлемым условием создания в конечном счете процветающего гражданского общества в Восточном Тиморе.
The international intervention in financial crises has indeed involved eventual recourse to standstills as well as debt work-outs. Меры международного вмешательства в случае финансовых кризисов действительно предполагают использование в конечном счете механизмов замораживания долга, а также урегулирования задолженности.
This will result in the eventual closure of the UNAMI office in Kuwait. В результате отделение МООНСИ в Кувейте будет в конечном счете закрыто.
We are looking forward to the further strengthening of the non-proliferation regime also as a means towards eventual nuclear disarmament. Мы рассчитываем и на дальнейшее укрепление режима нераспространения еще и в качестве средства продвижения в конечном счете к ядерному разоружению.