Английский - русский
Перевод слова Evade
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Evade - Избежать"

Примеры: Evade - Избежать
To evade the Edict of Restitution, Frederick V joined King Gustav II Adolf of Sweden and he renewed his alliance with Sweden and France in 1635 after the Battle of Nördlingen. Чтобы избежать Реституционного эдикта, Фридрих V присоединился к шведскому королю Густаву II Адольфу и возобновил свой союз со Швецией и Францией в 1635 году после битвы при Нёрдлингене.
To evade detection by automatic e-mail scanners that can follow links, this variant was designed to require users to visit a web page and enter a CAPTCHA code before the payload is actually downloaded. Чтобы избежать обнаружения автоматическими сканерами электронной почты, которые могут следить за ссылками, этот вариант был разработан, чтобы потребовать от пользователей посещения веб-страницы и ввода кода САРТСНА до фактической загрузки.
He returned to Australia in March 1933 and changed his name to Richard Dixon in an attempt to evade the attention of the security service, which had labelled him a "dangerous revolutionary". Он возвратился в Австралию в марте 1933 года и сменил свое имя на Ричард Диксон в попытке избежать внимания службы безопасности, где он считался «опасным революционером».
But even before the latest revelations, the Bush administration's assaults on civil liberties were legion, including its imprisonment of hundreds of men without charges at Guantánamo Bay in an effort to evade judicial review of their cases. Но даже до последних разоблачений администрация Буша совершила множество посягательств на гражданские свободы, включая удерживание сотен людей без предъявления им обвинений на базе в бухте Гуантанамо в попытке избежать судебного рассмотрения их дел.
The population needs to know that the West stands with them, opposing any attempt by Mr Kuchma to evade responsibility - and ultimately, the law. Необходимо, чтобы население знало, что Запад находится на его стороне, противодействуя любой попытке Кучмы избежать ответственности - и в конечном итоге, закона.
A State acting in breach of its obligations in the sphere of human rights cannot evade its international responsibility by claiming that such matters are essentially within its domestic jurisdiction. Государство, нарушающее свое обязательство, закрепленное в статье 1, не может избежать международной ответственности под предлогом того, что такие вопросы относятся прежде всего к сфере его внутригосударственной юрисдикции.
They believe that pirates and armed robbers are very well aware of the weaknesses in enforcement and the law, and cross maritime jurisdictions intentionally to evade arrest. По мнению индустрии, пираты и вооруженные грабители очень хорошо знают слабые места в правоохранительной деятельности и нормативной базе и пересекают зоны морской юрисдикции сознательно, чтобы избежать ареста.
He also wished to know the extent to which that same principle of proportionality applied to police using firearms against persons who were attempting to evade arrest by escaping (para. 63). Он также желает узнать, в какой мере этот принцип пропорциональности используется в отношении служащих полиции, применяющих огнестрельное оружие против лиц, которые пытаются избежать ареста путем бегства (пункт 63).
Children are exposed to trafficking and labour or come into conflict with the law as a result of extreme poverty, often on the orders of individuals who manage to evade prosecution. Дети становятся объектом торговли людьми, принудительных работ или вступают в конфликт с законом по причине крайней нищеты, зачастую по приказанию лиц, которым удается избежать судебного преследования.
Now the Jedi have split up to evade separatist forces as they attempt to escape The Citadel. В попытке покинуть Цитадель, джедаи разделились, чтобы избежать столкновения с силами сепаратистов.
He relied on his superior knowledge of the local waters to evade Steward's pursuit. Он собирался использовать своё превосходное знание местных вод, чтобы избежать преследования со стороны Стюарта.
I managed to evade the other two ships and hid inside this nebula. Я смог избежать встречи с двумя другими звездолётами и спрятаться внутри этой туманности.
Naturally I tried to evade you. Разумеется, я пытался избежать его.
Organized criminal groups are increasingly exploiting elements of globalization and technology to expand into new markets and subregions and evade law enforcement authorities. Организованные преступные группы все шире используют различные аспекты глобализации и технического прогресса, стремясь выйти на новые рынки и новые субрегионы и избежать столкновений с правоохранительными органами.
When combined with on-site inspections, no country would be able to evade detection. После того, как этот режим будет объединен с проведением инспекций на местах, ни одна страна не сможет избежать обнаружения взрывов.
Member States should establish and exercise jurisdiction over transnational criminal acts in order to ensure that suspects did not evade legal proceedings. Государства-члены должны установить и осуществлять юрисдикцию в отношении транснациональных уголовных деяний, для того чтобы подозреваемые не могли избежать судебного преследования.
Consequently, the Democratic People's Republic of Korea has had to adapt, explore and perfect ways to evade detection and circumvent constraints on the financing of prohibited programmes and activities. Соответственно, Корейская Народно-Демократическая Республика вынуждена разрабатывать, изыскивать и совершенствовать способы, позволяющие избежать обнаружения и обойти ограничения на финансирование запрещенных программ и мероприятий.
Online communities can also provide a forum for sharing strategies to gain access to victims and to evade law enforcement. Интернет-сообщества могут также служить форумом для обмена информацией о способах выйти на жертв и избежать контакта с правоохранительными органами.
How are you going to evade the angry bikers? Как ты собираешься избежать столкновения с злыми байкерами?
No exception should be allowed to that fundamental rule; the Statute should contain a provision barring any reservations that would enable States parties to evade that obligation. Не должно быть никаких исключений к этому основному правилу; Статут должен содержать положения, запрещающие любые оговорки, которые дадут возможность государствам-участникам избежать выполнения этого обязательства.
Countries should not be allowed to use the withdrawal provision of the Treaty to evade sanctions and penalties for violations committed prior to withdrawal. Нельзя допускать, чтобы страны пользовались положением о выходе из Договора, для того чтобы избежать санкций и наказаний за нарушения, совершенные до выхода.
AI expressed the view that this National Plan of Action on Human Rights (NHRAP) must not become another vehicle to evade international scrutiny and delay necessary reform. МА выразила мнение о том, что этот Национальный план действий в области прав человека (НПДПЧ) не должен стать очередным средством, позволяющим избежать международного контроля и задержать необходимые реформы.
Moreover, owners of SMEs often deliberately keep their business small and informal, partly to evade taxes, but also to escape bribery and arbitrary treatment by public servants. Кроме того, владельцы МСП нередко намеренно сохраняют малые размеры и неформальный характер своего бизнеса, отчасти для уклонения от налогов, а также с целью избежать проявлений взяточничества и произвольного обращения со стороны государственных служащих.
A number of armed youth reportedly fled to the border areas of Ethiopia and to other areas inaccessible to the forces conducting the disarmament process, allegedly to evade weapons collection. Поступили сообщения о том, что неустановленное число молодых людей бежали с оружием в сторону границы Эфиопии и другие районы, труднодоступные для сил, проводящих разоружение, предположительно для того, чтобы избежать сдачи оружия.
However, it does not mean that the parents have renounced their duties in respect of children or try to evade such duties. Однако это не означает, что родители отказываются от выполнения своих обязанностей в отношении детей или пытаются избежать выполнения таких обязанностей.