Английский - русский
Перевод слова Evade
Вариант перевода Уклониться

Примеры в контексте "Evade - Уклониться"

Примеры: Evade - Уклониться
Any attempt to evade or retaliate will be met with hostile fire. Если попытаетесь уклониться или отомстить будет встречена огнем на поражение.
Both contractualization and the trend towards replacing standard work with atypical work often represent attempts by employers to evade their responsibility under existing occupational health regimes. Переход на контрактную основу и тенденция в направлении замены стандартной работы нетипичными схемами занятости зачастую представляют собой попытки работодателей уклониться от ответственности, предусмотренной нормами в области гигиены труда.
When another car swerved to the left directly in front of him, Zandi had to evade and crashed into a lorry of the US Army. Когда другой машина вильнула влево прямо перед ним, Занди пришлось уклониться и он врезался в американский армейский грузовик.
Helps the author or accomplice to evade or shirk investigations by the authorities; З) помогая исполнителю или соучастнику уклониться или скрыться от расследования, проводимого органами власти;
Reggie enters into a relationship with Frances, the sister of his driver, and they ultimately marry; however, he is imprisoned for a previous criminal conviction, which he cannot evade. Реджи удается начать отношения с Фрэнсис, сестрой своего водителя, и это приводит к браку, однако, его заключают в тюрьму за предыдущие криминальные деяния, от которых он не может уклониться.
The Fund was also perceived by this group as a way for the Government of Japan to evade its State responsibilities by soliciting funds from private sources, and its unconditional withdrawal was requested. Эта группа также рассматривала создание указанного Фонда в качестве попытки правительства Японии уклониться от государственной ответственности путем привлечения средств из частных источников, в связи с чем выдвигалось требование о его безоговорочном роспуске.
This is also the best way and the most effective mechanism for the full protection of human rights and human freedom, which are undoubtedly requirements that no member of the international community may evade. Это также лучший способ и наиболее эффективный механизм для максимальной защиты прав и свободы человека, являющихся, безусловно, требованиями, от выполнения которых не может уклониться ни один из членов международного сообщества.
Enhanced interrogation techniques will also be used on you if you're ever caught, so today we're going to teach you how to survive, evade, and resist them. Расширенные методы допроса будут тоже опробованы на вас, если вас поймают, так что сегодня мы вас научим как выжить, уклониться, и противостоять им.
Among the States which were trying to prolong the embargo, some - and in the first place, the United States of America - were seeking to evade their legal, ethical and humanitarian responsibilities by shifting the blame to his Government. Некоторые из государств, которые выступают за продолжение эмбарго, - прежде всего Соединенные Штаты - стремятся уклониться от юридической, нравственной и гуманитарной ответственности, перекладывая ее на правительство Ирака.
Mr. SHAHI said that, if a State had undertaken obligations under international law, it should not then seek to evade them by pleading that its constitution or domestic law took precedence over the international instrument concerned. Г-н ШАХИ говорит, что если какое-либо государство приняло на себя обязательство в соответствии с международным правом, то ему не следует пытаться уклониться, заявляя, что положения его конституции и внутреннего права обладают верховенством над соответствующим международным договором.
Sites like these are designed to evade authorities. Сайты вроде этих разработаны, чтобы уклониться от властей.
The more Japan tries to evade its responsibility, the more it will lose the trust of the international community. Чем больше Япония пытается уклониться от своей ответственности, тем больше она теряет доверие международного сообщества.
NPT parties should not be able to evade their commitments under the Treaty by withdrawal. Участники ДНЯО не должны иметь возможности уклониться от выполнения своих обязательств по Договору путем выхода из него.
Moreover, the United States seemed determined to evade its responsibility to decontaminate the land. Кроме того, Соединенные Штаты явно намерены уклониться от своего обязательства очистить землю от загрязнений.
A clearer distinction should be drawn between transfers of competence in good faith and those made with the intention to evade responsibility. Должно проводиться более четкое различие между случаями добросовестной передачи компетенции и тем случаем, когда компетенция передается для того, чтобы уклониться от ответственности.
Canada employed a military draft during World Wars I and II, and some Canadians chose to evade it. Канада использовала военную службу во время Первой и Второй мировой войны, и некоторые канадцы решили уклониться от неё.
In this way, such people hope that they can evade their duty to explain today's problems. Тем самым такие люди надеются, что они смогут уклониться от своей обязанности объяснять сегодняшние проблемы.
Addressing the political challenge head on is much better than trying to evade the debate. Обратиться к политической проблеме напрямую - гораздо лучше, чем пытаться уклониться от обсуждений.
The party cannot evade demands for a more social Europe and for solutions to weak growth and high unemployment. Партия не может уклониться от требований более социальной Европы и решения таких проблем, как медленные темпы экономического роста и высокий уровень безработицы.
Activists rejected their guilt and it was interpreted by judge as an attempt to evade responsibility. Непризнание подсудимыми своей вины судья трактовал как попытку уклониться от ответственности.
She attempts to evade her pursuer instead. Вместо этого, она пытается уклониться от преследователя.
Any alien seeking to evade removal would be liable to trial and sentencing. Любой иностранец, пытающийся уклониться от применения к нему процедуры принудительного возвращения, будет привлечен к судебной ответственности и осужден.
It is also important that no attempt is made to evade or circumvent those mutual obligations. Важно обеспечить также, чтобы не предпринималось никаких попыток уклониться от выполнения этих обязательств или обойти их.
Whenever a firm chooses to evade, it becomes increasingly difficult to find a vendor willing to engage in legal transactions. Всякий раз, когда фирма решает уклониться от уплаты налогов, становится все труднее найти поставщика, готового участвовать в законных сделках.
The United States cannot evade the responsibility for destroying the Military Armistice Commission. Соединенные Штаты не могут уклониться от ответственности за уничтожение Военной комиссии по перемирию.