He's not an enemy trying to evade you. |
Знаете, это не какой-то враг, который пытается избежать нас. |
Francis might evade the fate you predict. |
Фрациск мог бы избежать судьбы, которую ты предсказываешь. |
Persons served with a deportation order were detained only if they sought to "evade" their deportation. |
Лица, в отношении которых было издано распоряжение о депортации, содержатся под стражей только в том случае, если они пытаются "избежать" выдворения из страны. |
And then it started to arrive disguised as radioactive material to evade scrutiny. |
И затем ее начали доставлять под видом радиоактивных материалов, чтобы избежать досмотра. |
Unless you're helping him evade arrest. |
Если вы не помогаете ему избежать ареста. |
The accounts will show how the Church has consistently made payouts to individuals to buy their silence and evade criminal investigation. |
Счета покажут, как Церковь делала платежи... частным лицам, что бы купить их молчание и избежать уголовного расследования. |
I came through the back lane to evade all the media. |
Я прошла через задний двор, чтобы избежать журналистов. |
This, in fact, shows that their real intention is to evade nuclear-weapon disarmament. |
Это по существу свидетельствует об их реальном намерении - избежать ядерного разоружения. |
The individuals who have helped fugitive Mladic to evade arrest are currently under investigation or awaiting trials. |
Лица, помогавшие скрывающемуся от правосудия Младичу избежать ареста, в настоящее время находятся под следствием или ожидают суда. |
The Algerian authorities could not evade their moral, political or material responsibility in that regard. |
Власти Алжира не могут избежать моральной, политической и материальной ответственности в этом отношении. |
Structuring transactions to evade BSA reporting requirements. |
Структурирование транзакций с целью избежать требований отчетности BSA. |
This decision made suburbs attractive to those who wished to evade busing. |
Это решение принято пригород привлекательным для тех, кто желает избежать подвоз. |
To evade political fallout in the United States, Scott moved to Paris in the late 1950s. |
Чтобы избежать политического преследования в США в конце 1950-х Скотт с сыном переехала в Париж. |
The smugglers had tried to evade detection by building a shielded container - a worrisome level of sophistication on their part. |
Контрабандисты использовали экранированный контейнер, чтобы избежать обнаружения - тревожный уровень изощренности с их стороны. |
But it will no longer be possible for governments to evade the question of Europe's political destiny. |
Но правительствам уже не удастся избежать вопроса о политической судьбе Европы. |
Parents may leave the nest for significant periods of time during the night, possibly to evade nocturnal predators. |
В ночное время птицы могут на длительное время оставлять гнездо - по всей видимости, с целью избежать встречи с ночными хищниками. |
The Boston Vigilance Committee helped the man evade slave-catchers and reach freedom. |
Бостонский комитет бдительности помог затем человеку избежать поимки. |
So, they want us interviewing friends and family To help determine if anybody's helping him evade arrest. |
Они просят нас опросить друзей и родственников, чтобы определить - может, кто-нибудь помог ему избежать ареста. |
Our bombers will attack at high speed to evade the enemy's ion weapon. |
Наши бомбардировщики нападут на большой скорости, чтобы избежать ионного оружия врага. |
I'll even help you evade arrest for kidnapping. |
Я даже помогу тебе избежать ареста. |
Most of them did not know their rights, which enabled him to evade tax. |
Большинство из них не знали своих прав, и это позволило ему избежать налогов и разных пошлин. |
The impact on the target will be harder to evade and will be reinforced by market perceptions and mechanisms. |
Целенаправленного воздействия труднее избежать, и оно подкрепляется рыночными подходами и механизмами. |
From the sender's perspective, this type of financial sanction is relatively low-cost and difficult to evade. |
С точки зрения страны-инициатора этот вид финансовых санкций является относительно недорогостоящим и его трудно избежать. |
Those who are accusing it of not being independent are simply trying to evade the process of justice. |
Те, кто обвиняет его в отсутствии независимости, просто пытаются избежать правосудия. |
The United States cannot evade this responsibility. |
Соединенные Штаты не могут избежать этой ответственности. |