Английский - русский
Перевод слова Evade
Вариант перевода Обойти

Примеры в контексте "Evade - Обойти"

Примеры: Evade - Обойти
Most IIAs, however, dispense with this duty, thus turning foreign investors into a privileged class that can evade domestic judiciaries. Однако большинство МИС предусматривают освобождение от этой обязанности, превращая, таким образом, иностранных инвесторов в привилегированный класс, имеющий возможность обойти национальные судебные органы.
Armenia has taken a non-constructive approach to the negotiations, strives to maintain the status quo and attempts to evade the Madrid peace plan. Армения избрала неконструктивный подход к переговорам, стремится сохранить статус-кво и пытается обойти Мадридский мирный план.
As the term "circumvents" did not require a specific intention to evade obligations, the draft appeared to be over-inclusive. Поскольку слово "обходы" не означает наличия конкретного намерения обойти обязательство, данный проект, по-видимому, представлен в слишком сжатой форме.
They will probably evade the answer whom Wolf is representing. Они попытаются обойти вопрос, кого представляет Вольф.
We can't evade security without the plans. Нам не обойти охранников без планов.
it has decoys to evade the immune system, Он использует приманки, чтобы обойти иммунную систему.
Financial institutions should be alert to attempts to evade the sanctions through spurious transactions or by third parties acting on behalf of listed individuals or entities. Финансовые учреждения должны проявлять бдительность в отношении попыток обойти санкции посредством мнимых сделок или задействования третьих сторон, выступающих от имени включенных в Перечень лиц или организаций.
Some of the methods used by the arms embargo violators to evade customs supervision and control include the following: С целью обойти таможенный надзор и контроль нарушители эмбарго на поставки оружия применяют следующие методы:
Nuclear disarmament is an issue that the CTBT cannot evade. Ядерное разоружение - это вопрос, который невозможно обойти
Simply restricting the practice of land clearing probably would not work, since farm families and communities would face a strong temptation to evade legal limits. Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
Employees and employers are required to participate in the compulsory social security scheme and are not allowed to enter into agreements that would allow them to evade this requirement. Работники и работодатели должны участвовать в схеме обязательного социального страхования, и им не разрешается заключать соглашения, позволяющие обойти это требование.
Section 170 makes it an offence to knowingly acquire the import or export of goods which are prohibited or restricted with the intention to evade these controls. Статьей 170 предусматривается уголовная ответственность за заведомое приобретение, импорт или экспорт запрещенных товаров или товаров ограниченного пользования с намерением обойти указанные механизмы контроля.
Agreeing to serve as her bodyguard in exchange for a date, Cloud helps Aerith evade Shinra, who pursue her because she is the sole survivor of a race known as the Cetra. Согласившись служить её телохранителем в обмен на свидание, Клауд помогает Аэрис обойти Шин-Ра, кто преследует её, потому что она единственный выживший представитель расы, известной как Цетра.
Irrespective of how it is formulated, such an attempt can only mean an effort to evade international law and legitimacy and to deal with matters in accordance with the de facto balance of power. Независимо от формулировок такие попытки могут означать лишь стремление обойти международное право и законность и решать вопросы с соответствии с фактическим балансом сил.
Such a situation is a source of legal uncertainty and a great temptation to judges who may wish to evade the constraints of articles 14 and 15 of the Covenant. Такая ситуация является источником правовой неопределенности и большого соблазна для судей, которые, возможно, пожелают обойти сдерживающие рамки статей 14 и 15 Пакта.
Under U.S. law, aliens reasonably believed to be seeking entry into the United States to engage in an activity to violate or evade U.S. export control laws are inadmissible. Согласно законодательству Соединенных Штатов, в страну не допускаются иностранцы, в отношении которых существуют разумные основания полагать, что они стремятся въехать в Соединенные Штаты, для того чтобы заняться деятельностью, которая нарушает законодательство Соединенных Штатов в области экспортного контроля, или обойти его.
It spreads through the population, has mutations that allow it to evade the immune system, and it's the only cancer that we know of that's threatening an entire species with extinction. Он распространяется внутри популяции, преодолевает мутации, которые позволяют ему обойти иммунную систему, и это лишь единственная форма рака, которая нам известна которая обрекает целый вид на вымирание.
Draft article 28 could be far-reaching in scope, since the nature of the responsibility arising under it did not require a deliberate intention on the part of the member State to evade an international obligation by conferring a particular kind of competence on the international organization. Проект статьи 28 может оказаться весьма широким по сфере своего действия, поскольку возникающая на основании этой статьи ответственность не требует наличия у государства-члена, наделяющего международную организацию конкретной компетенцией, обдуманного намерения обойти международное обязательство.
Standard stuff. Evade security, retrieve and review some corporate financials. Стандартный набор - обойти систему безопасности, проверить корпоративные финансы.
Archive film from the riots, dramatic re-enactments and eyewitness testimony are presented, along with animation of the streets surrounding the Stonewall Inn showing how rioters were able to evade and outflank responding police. Архивные записи беспорядков сочетаются с актёрской драматизацией, а также анимацией улиц вокруг Стоунволл-инн, показывающей, как мятежники смогли обойти полицию.
However, knowing that the threshold for filing a CTR (more than $10,000 cash transaction) would be met, he conducts two $5,250 cash transactions, thereby trying to evade the CTR reporting requirement/threshold. Однако зная, что порог наличности для составления отчета CTR представляет 10000 долларов США и более, он осуществляет две транзакции по 5250 долларов США каждая, таким образом пытаясь обойти пороговые требования составления CTR.
Sometimes you can't sidestep, so you evade completely. Иногда обойти не получается, так что вы полностью уклоняетесь от ответа.
It is also important that no attempt is made to evade or circumvent those mutual obligations. Важно обеспечить также, чтобы не предпринималось никаких попыток уклониться от выполнения этих обязательств или обойти их.
Consequently, the Democratic People's Republic of Korea has had to adapt, explore and perfect ways to evade detection and circumvent constraints on the financing of prohibited programmes and activities. Соответственно, Корейская Народно-Демократическая Республика вынуждена разрабатывать, изыскивать и совершенствовать способы, позволяющие избежать обнаружения и обойти ограничения на финансирование запрещенных программ и мероприятий.
Furthermore, the Panel is not yet able to determine if any of these changes were undertaken to evade sanctions. Более того, Группа еще не может установить, были ли вызваны любые из этих изменений стремлением обойти санкции.