The court also considered available indications of the suspect's intention to travel abroad to evade the investigation and to obstruct the inquiries. |
Суд также рассмотрел имеющуюся информацию о намерении подозреваемой выехать за границу, чтобы скрыться от следствия и воспрепятствовать правосудию. |
Osha explains that after reaching the farm, they had doubled back to Winterfell itself to evade Theon's patrols. |
Оша рассказывает мейстеру, что добравшись до фермы, они вернулись в Винтерфелл, чтобы скрыться от патрулей Теона. |
You may evade the judgment of law, but never escape your own conscience. |
Вы можете скрыться от закона, но от собственной совести не убежишь. |
With your permission, I will attempt to evade my would-be assassins and report on what I've learnt to my superior. |
Но с вашей помощью я попытаюсь скрыться от моих убийц и представить отчёт начальству. |
If he's capable of doing this, he's rational and clear-thinking enough to evade his perceived enemies. |
Если он на это способен, он рационально и четко мыслит, дабы скрыться от своих предполагаемых врагов. |
Helps the author or accomplice to evade or shirk investigations by the authorities; |
З) помогая исполнителю или соучастнику уклониться или скрыться от расследования, проводимого органами власти; |
The young man was driving without a licence and the two attempted to evade a police check. |
Молодой человек вел транспортное средство без водительских прав и вместе со своей супругой пытался скрыться от остановивших его сотрудников полиции. |
If they operate abroad in grey areas or illicit activities, which are these countries and how do these people evade the law-enforcement agencies of these countries? |
Если они действуют за рубежом в «серой зоне» или заняты незаконной деятельностью, что это за страны и каким образом таким людям удается скрыться от правоохранительных учреждений этих стран? |