Английский - русский
Перевод слова Ethnicity
Вариант перевода Этнической принадлежностью

Примеры в контексте "Ethnicity - Этнической принадлежностью"

Примеры: Ethnicity - Этнической принадлежностью
Terrorism was not to be associated with any religion, nationality, culture or ethnicity, nor should it be confused with religion. Терроризм нельзя связывать с той или иной религией, национальностью, культурой или этнической принадлежностью, как не следует и смешивать его с религией.
Other inequities linked to ethnicity and social groupings continue to undermine efforts to address poverty, requiring new approaches to overcome barriers. Другие проявления несправедливости, связанные с этнической принадлежностью или принадлежностью к социальным группам, продолжают подрывать усилия, направленные на решение проблемы нищеты, требуя разработки новых подходов, позволяющих преодолевать такие препятствия.
Resistance to the ethnicity discourse had implications for data collection, since the Committee generally asked for disaggregated data concerning, for instance, gender and ethnicity. Нежелание использовать дискурс, связанный с этнической принадлежностью, влияет на сбор данных, поскольку Комитет обычно просит представлять дезагрегированные данные, например по признаку пола и этнической принадлежности.
The Committee regrets the absence of information on measures taken to address discrimination based on ethnicity and religion in the light of reports of religious intolerance, often linked with ethnicity. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о мерах, принятых для борьбы с дискриминацией по признаку этнической принадлежности и религии, в свете сообщений о религиозной нетерпимости, часто связанной с этнической принадлежностью.
The law stipulates that any discrimination with regard to race, ethnicity or national background, language or anything else related to ethnicity shall be prohibited and published according to the procedure provided by law. Закон предусматривает, что любая дискриминация на основании расы, этнической или национальной принадлежности, языка или на каком-либо другом основании, связанном с этнической принадлежностью, запрещена и наказывается в соответствии с предусмотренной Законом процедурой.
The Chinese Government has always opposed extremism and all forms of discrimination, xenophobia and intolerance based on religion, race or any other grounds, as well as the attempt to link terrorism to a specific nation, ethnicity or religion. Китайское правительство всегда боролось с экстремизмом и любыми формами дискриминации, ксенофобии и нетерпимости по религиозному, расовому или любым другим признакам, так же, как и с попытками связывать терроризм с конкретной нацией, этнической принадлежностью или религией.
Some girls face greater discrimination than others - by birth order and by the compounding of gender with discrimination related to socio-economic class, location, ethnicity and disability. Кроме того, некоторые девочки в отличие от других сталкиваются с более тяжелой дискриминацией в силу очередности своего рождения и в силу того, что дискриминация по признаку пола усугубляется дискриминацией, обусловленной социально-экономическим положением, местом жительства, этнической принадлежностью и наличием инвалидности.
We live in a world of profound health inequalities, a world in which a person's health and the quality of care they receive is determined by their ethnicity, the language they speak or their religious and cultural beliefs. Мы живем в мире, характеризующемся глубоким неравенством в сфере здравоохранения, мире, в котором здоровье человека и качество получаемого им медицинского обслуживания определяется его этнической принадлежностью, языком, на котором он говорит, или его религиозными и культурными убеждениями.
With regard to poverty reduction and indigenous peoples, the World Bank asserts that it has moved from a more uniform anti-poverty strategy to specific culturally adapted anti-poverty strategies based on the link between ethnicity and poverty. Что касается сокращения бедности среди коренных народов, то Всемирный банк заявляет, что он перешел от более или менее единообразной стратегии борьбы с бедностью к конкретным стратегиям борьбы с бедностью, отражающим культурные особенности и основанным на учете связи между этнической принадлежностью и бедностью.
Much has been achieved but progress has been frustratingly slow and difficult, owing mainly to political obstruction by extremist nationalists who refuse to accept the reality of a sovereign and multi-ethnic State where the rights of all citizens are guaranteed not by ethnicity but by rule of law. Многое было достигнуто, однако продвижение вперед осуществлялось крайне медленно и с трудом, что было обусловлено главным образом политическим противодействием экстремистски настроенных националистов, которые отказываются согласиться с реальностью создания суверенного и многоэтнического государства, в котором права всех граждан гарантируются не этнической принадлежностью, а верховенством права.
Also condemns the escalation of interreligious and inter-community violence in the Central African Republic and demands that the protagonists immediately halt all acts of violence, whatever their motivation, in particular those said to be grounded in religion, ethnicity or gender; З. осуждает также эскалацию межрелигиозного и межобщинного насилия в Центральноафриканской Республике и требует, чтобы главные действующие лица немедленно прекратили все акты насилия, какова бы ни была их мотивация, в частности те, которые обусловлены религией, этнической принадлежностью или полом;
Crew are given time off duty according to their respective culture, religion/faith and ethnicity. Экипажу предоставляется на дежурстве возможность отмечать праздники в соответствии с их культурой, конфессией и этнической принадлежностью.
And then we moved on into an era in the 19th century with the rise of a European nation-state where identities and allegiances were defined by ethnicity. Перемещаемся в 19-ый век, где расцветает европейское национальное государство, где идентичность и лояльность определялись этнической принадлежностью.
Speaking of young respondents representing national minorities, none of them reported having lost a job due to insults regarding one's ethnicity. Если говорить о молодых респондентах из числа представителей национальных меньшинств, то никто из них не был вынужден уйти с работы из-за оскорблений, связанных с этнической принадлежностью.
Equal opportunities and avoiding of exclusion due to ethnicity is also included as a strategic principle in the Integration Strategy 20082013, adopted by the Government in 2008. Равные возможности и недопущение социального отчуждения в связи с этнической принадлежностью также включены в качестве стратегического принципа в программу интеграции (2008 - 2013 годы), принятую правительством в 2008 году.
The two-year modular programme includes consideration of ethical and moral issues relating to human rights, race and ethnicity within the field of forensic health care. Двухлетний учебный модуль включает ознакомление с морально-этическими аспектами, связанными с правами человека, расовой и этнической принадлежностью в области медицинского обслуживания пенитенциарных учреждений.
There has been a striking fall in the number of incidents relating to origin and ethnicity registered by the Amsterdam-Amstelland regional police force, accounting for more than half of the drop in numbers. Наблюдается значительное снижение числа связанных с происхождением и этнической принадлежностью случаев, регистрируемых региональным полицейским подразделением округа Амстердам-Амстелланд: их число сократилось более чем вдвое.
A portion of this on-going funding has been allocated to support province-wide initiatives related to screening populations who are disproportionately affected by ill health and have faced historical barriers and inequities pertaining to race, ethnicity, language, culture and social status. Часть текущего финансирования адресована осуществляемым в провинции инициативам по обследованию тех слоев населения, которые особенно подвержены заболеваниям и сталкиваются с историческими препятствиями и несправедливостями, связанными с их расовой и этнической принадлежностью, языком, культурой и социальным статусом.
It concluded that the disconnections were not based on ethnicity, but that the Kosovo Energy Corporation still needed to assume a more conciliatory position given the complex political-legal context. Она пришла к выводу, что отключения электроснабжения деревень не были связаны с этнической принадлежностью их жителей, однако Косовской энергетической корпорации следует занимать более примирительную позицию с учетом сложного политико-правового контекста сложившейся ситуации.
Reduction in intra-northern tensions and community conflicts related to land, ethnicity and the return of populations, natural resources and customary and local power structures Ослабление напряженности и сокращение числа общинных конфликтов в северных районах, связанных с землей, этнической принадлежностью и возвращением населения, природными ресурсами, а также традиционными и местными структурами власти
New challenges include the increase in HIV/AIDS and substance abuse among young people, the multidimensional impact of poverty on children and families, and social exclusion based on ethnicity or other factors. К числу новых проблем относятся распространение вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита и наркомании среди молодежи, многоплановые последствия нищеты для детей и семей и социальная изоляция, обусловленная этнической принадлежностью и другими причинами.
Nor does the status of Syrian women differ on the basis of ethnicity or femaleness; discrimination is the outcome of social stereotyping of the roles of women and men and of discriminatory articles contained in certain laws. В статусе сирийских женщин нет никаких различий, обусловленных этнической принадлежностью или же полом; дискриминация является следствием сохранения социальных стереотипов в отношении роли женщин и мужчин и наличия некоторых статей дискриминационного характера в ряде законов.
According to the State party, the majority of the complaints received by the Commission were cases of religious discrimination which, because religion in Ghana is often related to ethnicity, could be classified, in some cases, as indirect racial discrimination. Согласно информации, представленной государством-участником, большинство жалоб, полученных Комиссией, касались случаев дискриминации по религиозному признаку, которая нередко является косвенным проявлением расовой дискриминации, поскольку принадлежность к той или иной религии в Гане зачастую тесно связана с этнической принадлежностью.
Researchers in the fields of anthropology, physics and neuroscience use Humanae with different scientific approaches related to human ethnicity, optophysiology, face recognition or Alzheimer's. Исследователи в области антропологии, физики и нейробиологии используют «Humanae» для различных научных исследований, связанных с человеческой этнической принадлежностью, оптофизиологией, распознаванием лиц или лечением болезни Альцгеймера.
And then we moved on into an era in the 19th century with the rise of a European nation-state where identities and allegiances were defined by ethnicity. Перемещаемся в 19-ый век, где расцветает европейское национальное государство, где идентичность и лояльность определялись этнической принадлежностью.