The Appeal Board questioned the veracity of his statements concerning his escape from the police and the fact that despite being wanted by the authorities he had managed to leave Azerbaijan. |
Апелляционный совет поставил под сомнение правдивость его заявлений относительно побега из-под стражи и то обстоятельство, что, несмотря на объявление его в розыск властями, ему удалось покинуть Азербайджан. |
Just before Christmas, the Empress left the castle unobserved, crossed the icy river on foot and made her escape to Wallingford. |
Как раз перед Рождеством Матильде удалось незамеченной покинуть замок, пересечь замёрзшую реку пешком и достичь Уоллингфорда. |
The enemy ordered the people of Marouahine to evacuate the town and when they did so, they incinerated 24 of them who were making their escape on board a lorry. |
Враг приказал населению Маруахина покинуть город, и когда население сделало это, предал огню 24 человека, пытавшихся спастись на грузовике. |
The moment we escape this desert, we can escape each other forever. |
В момент, когда мы покинем пустыню, мы можем навсегда покинуть жизни друг друга. |
Even if I can't escape by plane, I can still escape by boat. |
Покинуть страну можно не только на самолёте. |
Some self reactive T cells escape the thymus for a number of reasons, mainly due to the lack of expression of some self antigens in the thymus. |
Некоторым аутореактивным Т-клеткам удаётся покинуть тимус по ряду причин - например, из-за того, что в тимусе они не экспрессировали аутоантигены. |