Английский - русский
Перевод слова Eradicate
Вариант перевода Искоренить

Примеры в контексте "Eradicate - Искоренить"

Примеры: Eradicate - Искоренить
(b) Take legislative and awareness-raising measures to prohibit and eradicate all kinds of traditional practices harmful to the health, survival and development of children, boys as well as girls; and Ь) принять меры законодательного и просветительного характера с целью запретить и искоренить все виды традиционной практики, вредной для здоровья, выживания и развития детей, как мальчиков, так и девочек;
We have been able to reduce infant mortality, eradicate polio and virtually eliminate childhood diseases such as measles and diphtheria as major causes of infant morbidity and mortality through our robust primary-care programmes. Мы смогли сократить масштабы детской смертности, искоренить полиомиелит и практически ликвидировать такие детские заболевания, как корь и дифтерия, как главные причины детской заболеваемости и смертности, посредством наших действенных программ первичной медицинской помощи.
(c) Access to education is not sufficient to gender equality, but must evaluate content of textbook materials and curriculum, to build attitudes and behaviors to empower young girls to become future leaders and eradicate the male paradigm; с) доступа к образованию недостаточно для обеспечения гендерного равенства, но необходимо оценивать содержание учебных материалов и планов с целью формирования соответствующих подходов и поведения для того, чтобы молодые девочки могли стать будущими лидерами и чтобы можно было искоренить парадигму маскулинности;
94.42. Implement measures to give effect to the existing legislation on the elimination of discrimination, particularly in the area of gender and ethnic minorities and eradicate all forms of violence due to discrimination (Costa Rica); 94.42 осуществить меры по соблюдению ныне действующего законодательства о ликвидации дискриминации, в частности в области гендера и этнических меньшинств, и искоренить все формы насилия, вызванные дискриминацией (Коста-Рика);
Ensure women's enjoyment of health throughout their life cycle and provide affordable and quality health care services; promote women's reproductive health in line with the ICPD Program of Action; eradicate all practices that are detrimental to the health of women and girls; обеспечить, чтобы женщины были здоровы на протяжении всего их жизненного цикла, и предоставлять доступные и качественные медицинские услуги; содействовать укреплению репродуктивного здоровья женщин в соответствии с Программой действий Международной конференции по народонаселению и развитию; искоренить всякую практику, которая вредна для здоровья женщин и девочек;
Eradicate crime and criminals once and for all. Искоренить преступность и преступников раз и навсегда.
Eradicate poverty: invest in children. Искоренить нищету: инвестировать в детей.
Eradicate from society all forms of discrimination, oppression and exploitation; искоренить из жизни общества все формы дискриминации, угнетения и эксплуатации;
Eradicate poverty in all its forms for all older women искоренить нищету во всех ее формах для всех пожилых женщин;
(b) Eradicate extreme poverty by bringing the number of people living on less than $1.25 per day to zero by 2024. Ь) искоренить крайнюю нищету посредством сведения к 2024 году к нулю числа людей, живущих на менее чем на 1 долл. США в день.
(a) Eradicate impunity for abuse of children with disabilities by ensuring investigation, prosecution and appropriate sentencing of perpetrators of such abuse; а) искоренить безнаказанность за надругательство над детьми-инвалидами путем обеспечения расследования, преследования и вынесения надлежащих приговоров лицам, совершившим такое надругательство;
The Chinese President, Mr. Jiang Zemin, wrote an epigraph for China's anti-narcotics campaign on 20 May 1998; it reads, "Eradicate all illicit drugs in the interest of both present and future generations". Президент Китая г-н Цзян Цзэминь 20 мая 1998 года предложил для проводимой в Китае кампании по борьбе с наркотиками следующий девиз: "Искоренить все незаконные наркотики в интересах как настоящего, так и будущих поколений".
Eradicate poverty in forest areas and improve the quality of life in forest-dependent communities through social and economic policies and measures and sustainable forest management; искоренить нищету в лесистых районах и повысить качество жизни лесозависимых общин посредством осуществления социально-экономических политики и мер и обеспечения устойчивого лесопользования;
Among them are countries which in the past have resorted to actual use of chemical weapons and which are believed to be developing capabilities in this field, even as the world is pledging to forsake and eradicate for ever all chemical weapons. Среди них есть страны, которые в прошлом прибегали в фактическому применению химического оружия и которые, как предполагается, занимаются разработкой потенциала в этой области вопреки тому, что мир берет на себя обязательства отказаться от всего химического оружия и навсегда искоренить его.
Eradicate the continued impunity for perpetrators of crimes against freedom of expression (Netherlands); 98.110 искоренить сохраняющуюся безнаказанность лиц, виновных в совершении преступлений против свободы выражения мнений (Нидерланды);
108.63 Eradicate the practice of ritual infanticide, punish those found to perpetrate these crimes and establish a mechanism to provide effective support and guidance to the affected families (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 108.63 искоренить практику ритуальных детоубийств, наказывать лиц, признанных виновными в совершении этих преступлений, и создать механизм для предоставления эффективной поддержки и рекомендаций затрагиваемым семьям (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
We must eradicate their hate. Мы должны искоренить их ненависть.
And why not eradicate malaria? Почему бы не искоренить малярию?
Together, this is the one form of child abuse that we could eradicate in our lifetime. Вместе мы в силах искоренить эту форму жестокого обращения с детьми.
But the clan leader Mong Fan (Ku Feng) wants nothing more than to totally eradicate his hated enemies. Но глава клана Мэн, Мэн Эрда, не хочет ничего больше, чем полностью искоренить своих давних врагов.
We must, however, be realistic: force alone can never eradicate the abominable phenomenon of terrorism, at least, not forever. Давайте, однако, будет реалистами: одними силовыми действиями против тёррористов отвратительного явления терроризма не искоренить - по крайней мере, навсегда.
It helped eradicate hookworm and created the county agent system in American agriculture, linking research at state agricultural experiment stations with actual practices in the field. Благодаря помощи фонда удалось искоренить анкилостому в сельской местности и наладить связь государственных сельскохозяйственных опытных станций с реальной практикой на местах.
How can we eradicate poverty when over $1 trillion is still spent on military expenditure each year? Как можем мы искоренить нищету, когда ежегодно более 1 триллиона долл.
5.3 The complainant submits that there remains in China continuing and sustained Government-initiated oppression and persecution of Falun Gong, the purpose of which is to completely eradicate the practice. 5.3 Заявитель сообщает, что в Китае по инициативе правительства продолжается постоянное и планомерное преследование последователей культа Фалунь Гун, цель которого - полностью искоренить отправление этого культа.
In order to achieve sustainable development, we must not only eradicate poverty but also eliminate wealth coupled with compulsive consumerism, which leads to unsustainable practices and lifestyles. Для достижения устойчивого развития мы должны не только искоренить нищету, но также ликвидировать зажиточность, обусловленную принудительной потребительской системой, которые приводят к неустойчивому экономическому развитию и образу жизни.