Английский - русский
Перевод слова Eradicate
Вариант перевода Искоренить

Примеры в контексте "Eradicate - Искоренить"

Примеры: Eradicate - Искоренить
Military strikes cannot by themselves eradicate terrorism. Применение военных средств само по себе не может искоренить терроризм.
None of us, acting alone, can eradicate this scourge. Никто из нас, действуя в изоляции, не может искоренить это зло.
Their elimination was supposed to cure the family and eradicate domestic violence. Предполагалось, что ликвидация этих явлений должна способствовать благоприятному климату в семье и искоренить в ней практику насилия.
However, microfinance alone cannot eradicate poverty. Однако с помощью одного лишь микрофинансирования нельзя искоренить нищету.
It has the potential to increase economic growth, improve educational opportunities, reduce impoverishment and other inequalities and eradicate poverty. Оно может усилить экономический рост, улучшить возможности получения образования, сократить масштабы нищеты и других проявлений неравенства и искоренить нищету.
If we eradicate poverty, we could also prevent war. Если мы сможем искоренить нищету, то мы также сможем предотвратить войну.
Kazakhstan should eradicate all forms of interference with the judiciary. Казахстану следует искоренить все формы вмешательства в деятельность судебных органов.
However, channelling social protection through women alone does not eradicate the causes of gender inequality. Тем не менее ориентация социальной защиты только на женщин не позволяет искоренить причины гендерного неравенства.
Without addressing the causes of conflict and fragility, we will not eradicate extreme poverty. Если мы не устраним причины конфликтов и нестабильности, нам не искоренить крайнюю нищету.
Only through partnerships with them, and by taking steps to tackle inequality, can we eradicate poverty in all its dimensions. Только через партнерство с ними и принятие мер по ликвидации неравенства мы сможем искоренить нищету во всех ее аспектах».
New and expensive technologies, such as genetically modified seeds, will not eradicate hunger. Новые и дорогие технологии, как, например, генетически измененные семена, не помогут искоренить голод.
Countries of the Caribbean require more than just aid; for aid alone cannot eradicate poverty. Странам Карибского бассейна нужна не просто помощь; ибо одна помощь не может искоренить нищету.
Using sport for development and peacebuilding helps bridge cultures and eradicate stigmas between different people around the world. Использование спорта для целей развития и укрепления мира помогает сблизить культуры и искоренить существующие у различных народов мира стигматы.
That is why we must eradicate the causes of this phenomenon, which produce so much suffering and endanger so many human beings throughout the world. Вот почему мы должны искоренить причины этого явления, которое причиняет столько страданий и угрожает столь большому числу людей во всем мире.
The international community must be united in its determination to combat and eventually eradicate terrorism. Международное сообщество должно быть единым в своей решимости пресечь и в конечном счете искоренить терроризм.
Our Organization cannot wait another 30 years to find an answer to how to confront and eradicate terrorism. Наша Организация не может ждать еще 30 лет, чтобы отыскать ответ на вопрос, как противостоять терроризму и искоренить его.
It underlined the urgent need to reduce and eradicate such exclusion, which was detrimental to the security of citizens. Он подчеркнул настоятельную необходимость ослабить и искоренить подобную изоляцию, которая отрицательно сказывается на безопасности граждан.
That is how we can eradicate the evil of international terrorism, whose perpetrators are from all countries, races and religions. Лишь таким образом мы сможем искоренить зло международного терроризма, которое причиняют представители всех стран, рас и религий.
He reviewed the ways to promote peace, the most important of which is a development policy that can eradicate the seeds of violence. Он рассмотрел пути содействия миру, наиболее важным из которых является политика в области развития, призванная искоренить причины насилия.
I hope that we can find a way to come together and eradicate it once and for all. Надеюсь, вместе мы сможем найти способ как искоренить это зло раз и навсегда.
Elite troops must go quickly and eradicate this enemy. Наши лучшие войска должны как можно быстрее искоренить врага.
The Conference urged all States to put an immediate end to the practice of torture and eradicate that evil forever. Конференция настоятельно призвала все государства немедленно положить конец практике пыток и навсегда искоренить это зло.
We must eradicate poverty and enable all people to earn a livelihood. Мы должны искоренить нищету и дать всем возможность обеспечить себе свое существование.
Lebanon is one of those developing countries that need international assistance if they are to achieve development and eradicate poverty. Ливан является одной из этих развивающихся стран, которые нуждаются в международной помощи для того, чтобы достичь целей развития и искоренить нищету.
But at the same time, that short document is unique testimony to the determination of the world community to fight and eradicate the evil of terrorism. В то же время этот короткий документ явился уникальным выражением решимости мирового сообщества бороться и искоренить зло терроризма.