To be classified as equity, the capital must be loss absorbing, and it must be subordinated to straight debt on liquidation. |
Для включения в собственный капитал средства должны использоваться для покрытия убытков, а в случае ликвидации в первую очередь направлялись бы на погашение прямых долговых обязательств. |
Assets of the Company have made up 13,4 billion tenge, and equity capital: 7,3 billion tenge. |
Активы компании составили 13,4 млрд. тенге, а собственный капитал: 7,3 млрд. |
When the euro was introduced, regulators allowed banks to buy unlimited amounts of government bonds without setting aside any equity capital, and the ECB discounted all eurozone government bonds on equal terms. |
Когда был введен евро, регуляторы позволили банкам покупать неограниченное количество государственных облигаций, не откладывая собственный капитал, а ЕЦБ предоставлял скидку на все государственные облигации еврозоны на равных условиях. |
Rather, bonds should be at least partly converted into equity capital, and any infusion of new capital by the government should be in exchange for securities that are senior to those of existing bondholders. |
Скорее, облигации надо, по крайней мере, частично переводить в собственный капитал, а любое вливание правительством нового капитала должно осуществляться в обмен на более приоритетные ценные бумаги, чем те, что имеются у держателей облигаций. |
The classic model largely depicted a flow of factors of production, including managerial services, decision-making and equity capital, from the household to the business with an accompanying flow of profits and retained earnings from the farm to the household (figure 2). |
В классической модели в основном описывался поток факторов производства, включая управленческие услуги, принятие решений и собственный капитал, в направлении от домохозяйства к предпринимательству с сопутствующим потоком прибылей и нераспределенных прибылей от фермы к домохозяйству (рис. 2). |
But doesn't the banks' ability to raise new equity capital indicate that, regardless of whether the stress tests are reliable, investors believe that their assets' value does significantly exceed their liabilities? |
Но не указывает ли способность банков увеличить собственный капитал на то, что, независимо от надёжности стресс-тестирования, инвесторы полагают, что величина их активов действительно существенно превышает их обязательства? |
Equity - UAH 1381,0 mln. including Statutory Fund - UAH 27,1 mln. |
Собственный капитал - 1381,0 млн.грн., в том числе уставной фонд - 27,1 млн.грн. |
Total owners' equity and liabilities |
Итого, собственный капитал и пассивы |
In 2007 total equity capital of JSC "Financial Corporation Seimar Alliance" reached $1 billion 850 million USD. |
В 2007 году собственный капитал АО Финансовой Корпорации «Сеймар Альянс» достиг 1 млрд. |
The Sri Lankan government initially made an equity investment of LKR250 million in Mihin. |
Правительство Шри-Ланки изначально инвестировало в собственный капитал авиакомпании Mihin Lanka 250 миллионов LKR. |
Its status as an NBFC brings Grama Vidiyal under the purview of government regulation but will permit the firm to take on larger amounts of equity capital. |
Новый статус компании в качестве НКО ставит GV под государственное регулирование деятельности, но позволит организации иметь бо́льший собственный капитал. |
Unlike the CHEs, which had to make a return on equity, the HHSs are now run as not-for-profit companies. |
В отличие от КМУ, которые должны были получать прибыль на собственный капитал, БМУ в настоящее время функционируют в качестве некоммерческих компаний. |
The kind of stress tests that the US conducted, and that other countries are being urged to emulate - and the ability of banks to raise additional equity capital - cannot provide a basis for such a conclusion. |
Стресс-тестирования, которые проводились в Америке и эмулировались в других странах под принуждением, а также способность банков нарастить дополнительный собственный капитал - всё это не может служить основой для такого заключения. |
DaimlerChrysler for example had an increase in equity of 8 billion DM, the resulting profit decreased by 2.5 billion DM. |
Например, собственный капитал компании "Даймлер Крайслер" стал больше на 8 млрд. евро), а соответствующая прибыль - меньше на 2,5 млрд. |
Subsequently, they raised equity capital from investors seeking to make a social impact - Compartamos from Accion and the IFC, and SKS from Unitus, Silicon Valley venture capitalist Vinod Khosla, and an Indian government development agency. |
Впоследствии они привлекли собственный капитал от инвесторов, стремящихся оказывать социальное воздействие - Compartamos от Accion и IFC, SKS - от Unitus, венчурного капиталиста Винода Косла из Силиконовой долины, а также от Индийского правительственного агентства по вопросам развития. |
Predominant technical issue: classification of equity and debt |
Влияние МСФО на раскрываемые прибыли и убытки и собственный капитал |
This is not possible in most of Europe, and especially not in Germany, where loan-to-value limits remain conservative, refinancing is costly, and most banks would frown on any attempt to cash in on "home equity" to finance a vacation or a new car. |
Это невозможно в большинстве стран Европы, и особенно не в Германии, где переделы свойства кредита к стоимости остаются консервативными, рефинансирование является дорогостоящим, а большинство банков будет хмуриться над любой попыткой нажиться на «собственный капитал», чтобы профинансировать отпуск или новый автомобиль. |
The Bank equity capital increased by 102%, as ofJanuary 01, 2007 making up UAH 980.458 million. |
грн. Собственный капитал банка вырос на 102% и по состоянию на 1 января 2007 года составляет 980,458 млн. |
This is why equity capital held by financial institutions typically is more than twice as expensive as debt capital and why these institutions try to minimize its use. |
Вот почему собственный капитал финансовых учреждений обычно стоит более чем в два раза дороже, чем заёмный капитал, и почему данные учреждения стараются свести его к минимуму. |
According to the consolidated annual report in 2012, total assets of this company dropped from €12.049 billion to €9.446 billion, and the total company's equity dropped from €8.909 billion to €6.867 billion, with the negative net income of 108.51 million euros. |
По данным годового отчёта 2012 года совокупные активы компании уменьшились с 12049 миллиардов евро до 9446 миллиардов евро, собственный капитал компании - с 8909 миллиардов евро до 6867 миллиардов евро, отрицательный прибыль составила 108,51 миллионов евро. |
Since SMEs need equity throughout their life cycle, BF has introduced equity capital guarantees to try to achieve a better balance. |
Поскольку МСП нуждаются в собственном капитале на протяжении всего своего жизненного цикла, BF в попытке достижения более положительного баланса ввел гарантии на собственный капитал этих предприятий. |
In finance, the cost of equity is the return (often expressed as a rate of return) a firm theoretically pays to its equity investors, i.e., shareholders, to compensate for the risk they undertake by investing their capital. |
В финансах, стоимость собственного капитала - это норма дохода, которую фирма теоретически платит инвесторам в собственный капитал, то есть своим акционерам, для компенсации риска, предпринимаемого ими при инвестировании своего капитала. |
On the amount of capital, the required level of common equity is increased from 2 per cent to 4.5 per cent, and the minimum level of Tier 1 capital (which include common equity) from 4 per cent to 6 per cent. |
Что касается суммы капитала, то требуемый объем базового собственного капитала был увеличен с 2% до 4,5%, а минимальный объем капитала первого уровня (который включает в себя базовый собственный капитал) - с 4% до 6%. |
Equity: Equity is the residual interest in the assets of the enterprise after all its liabilities have been deducted. |
Собственный капитал представляет собой остаточную часть активов предприятия за вычетом всех его пассивов. |
Notice that the "equity" in the debt to equity ratio is the market value of all equity, not the shareholders' equity on the balance sheet. |
Следует отметить, что собственный капитал в соотношении заёмного капитала к собственному является рыночной стоимостью всего собственного капитала, а не собственным капиталом дольщиков в бухгалтерском балансе компании. |