With this technology, users can actually browse the database via a geographical entry. |
Благодаря этой технологии потребители теперь могут пользоваться базой данных через географический вход. |
Signs: warning and entry prohibited at tunnel entrances. |
Предупреждающие знаки: предупреждения и запрещающие вход знаки на входах в туннель. |
Measures must be applied to avoid contamination e.g. protected environment, double door entry, protective clothing, dedicated footwear or disinfection. |
Должны быть приняты меры с целью недопущения заражения, как-то: защита среды произрастания, вход с двойной дверью, защитная одежда, специальная обувь или дезинфекция. |
Waiting for entry permission from the authorities. |
Ожидание разрешения на вход со стороны компетентных органов. |
We've arranged entry for your Pan Am crew to a party following an international conference on the space race. |
Мы организовали вход для твоего экипажа "Пан Ам" на вечеринку, которая будет проходить после международной конференции в космической гонке. |
Eyes on points of entry and exit, geography mitigating surprise. |
Вход и выход в поле зрения, расположение уменьшает возможность неожиданности. |
Each zone has a dedicated building entry access, including to the courtroom itself, to minimize inappropriate contact and security risks. |
Каждая зона имеет собственный вход в здание, в том числе в сам зал суда, в целях сведения к минимуму ненужных контактов и угроз безопасности. |
person might have gained entry onto the base. |
Человек может получить вход на базу. |
We are pleased to inform you that the entry to the royal Spa is complimentary for our hotel guests. |
Мы рады сообщить Вам о том, что вход в центр Royal Spa является бесплатным для всех гостей отеля. |
Well, if they come in their hundreds and thousands, I'll just raise the entry fee. |
Что ж, если они будут приезжать сотнями или тысячами, я просто подниму плату за вход. |
For the purpose of emergency preparedness and recovery operations, the system will record entry and exit of persons. |
Для целей подготовки к чрезвычайным ситуациям и операциям по оказанию чрезвычайной помощи система будет регистрировать вход и выход людей. |
This scheme also differs from the other options in that it locates the entry, lounge and circulation areas along the west corridor. |
Кроме того, эта схема отличается от других вариантов тем, что размещает вход, фойе и проходы вдоль западного коридора. |
A relief on the main entry portrays the Scottish explorer James Bruce, who visited the capital, Gondar, in the late 18th century. |
Главный вход церкви изобразил шотландский исследователь Джеймс Брюс, посетивший столицу, Гондар, в конце XIX века. |
Was This entry posted on Saturday, June 21st, 2008 at 22:52 and is filed under Instruments. |
Этот вход был вывешен на субботу, 21 Июня 2008 в 22:52 и подается под инструменты. |
The cellar has an own entry, where are located a lounge - 90 sq.m, a kitchen and a bathroom. |
Подвальная часть имеет отдельный вход, где расположен зал, площадью 90 кв.м, кухня и санузел. |
Once inside, the Welsh carpenter attacked the two guards and threw open the gate to allow entry to the rebels. |
Оказавшись внутри, валлийские плотники напали на двух охранников и открыли ворота - и, таким образом, обеспечили вход для повстанцев». |
Then each entry of the user table can be made an instance of the class foaf:Person (Ontology Population). |
Тогда каждый вход таблицы user может быть сделан экземпляром класса foaf:Person (онтология Население). |
This entry was posted on Wednesday, October 28th, 2009 at 01:45 and is filed under Elephants. |
Этот вход был вывешен на среду, 28 Октябрь 2009 в 1:45 и подан под слонов. |
Was This entry posted on Thursday, June 4th, 2009 at 16 h 08 min. |
Этот вход был вывешен на четверге, 4 июня 2009 в 08 ч 16 мин. |
Guidance set to entry and landing? |
Система наведения установлена на вход и приземление? |
You know, its entry by password only |
Но вход только по кодовому слову. |
Two factors seem significant: first, relatively porous economic, political and educational arenas that allow immigrants entry to these key areas of American life. |
Два фактора кажутся существенными: первый - относительно пористые экономическая, политическая и образовательная сферы, которые позволяют вход иммигрантов в эти ключевые области американской жизни. |
On the other side of the narrow sound there used to be a fortress, which controlled entry together with Kronborg. |
На другой стороне узкого пролива когда-то была крепость, контролировавшая вход вместе с Кронборгом. |
If we are not able to gain entry and activate the deflector mechanism within the next 50 minutes, this entire planet will be destroyed. |
Если мы не сможем найти вход и включить отражатель через 50 минут, вся эта планета будет уничтожена. |
That entry is guarded on a 24-hour basis by both the United Nations security service and private guards. |
Этот вход круглосуточно охраняется как сотрудниками Службы охраны Организации Объединенных Наций, так и охранниками частной фирмы. |