| To allow Walpole quicker access to Parliament, Kent closed the north side entrance from St James's Park, and made the door in Downing Street the main entrance. | Чтобы обеспечить Уолполу быстрый доступ к парламенту, Кент закрыл северный вход со стороны Сент-Джеймского парка, и сделал вход с Даунинг-стрит главным. |
| 'The man tries to peer through the entrance. | Проситель заглядывает внутрь, ведь доступ к закону должен быть открыт для всех. |
| Two entrance halls with large street-facing windows give access to the upper floor living spaces and studios with balcony in each half of the house. | В каждой половине дома имеется холл, с большим окном на улицу, который открывает доступ к выше расположенным жилым комнатам, ателье и лоджии. На втором этаже находятся спальни с ванными комнатами. |
| Using cunning and courage, he gains the trust of bounty hunter Cad Bane and criminal mastermind Moralo Eval, earning him entrance to the stronghold of separatist leader Count Dooku. | С помощью хитрости и смелости, он втёрся в доверие наёмника Када Бейна и главаря преступников Морало Ивала, давших ему доступ в бастион лидера сепаратистов, графа Дуку. |
| In South-East Asia, which was faced with many of the same difficulties, ethnic issues and gaining entrance to the national society and access to its services had been highlighted. | В Юго-Восточной Азии, страны которой сталкиваются со многими из тех же трудностей, подчеркивались этнические проблемы и интеграция в общество на национальном уровне, а также доступ к социальным услугам. |