| It's the last enjoyment I'll know before I become a cog in the wheel... making mocha lattes for the people who have a life. | Это последнее удовольствие, которое мне осталось до того как я стану винтиком машины... готовящим кофе людям, у которых есть жизнь. |
| What about the enjoyment of life? | А как же удовольствие от жизни? |
| who readily feigns enjoyment of the basest of activities. | которая с готовностью симулирует удовольствие от низменных занятий. |
| Organizers and teachers used their best efforts to create the atmosphere of friendship and mutual understanding, and to bring children enjoyment and pleasure through their communication in English. | Организаторы и преподаватели тренингов постарались сделать все возможное, чтобы создать на занятиях атмосферу дружбы и взаимопонимания, и чтобы дети получили радость и удовольствие от общения на английском языке. |
| Her performances are highly evaluated in Europe and always gives to artistic aesthetes a guarantee for the enjoyment. | Её выступления высоко оценены в Европе и неизменно дарят удовольствие ценителям искусства. |
| So they actually reduce the need for actually spending great money on display, and increase the kind of third-party enjoyment you can get from the smallest, simplest things in life. | Поэтому они фактически сокращают потребность тратить много денег на хвастовство и увеличивают удовольствие от маленьких, простых жизненных событий. |