Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Получать удовольствие

Примеры в контексте "Enjoy - Получать удовольствие"

Примеры: Enjoy - Получать удовольствие
Can we enjoy this? Мы можем просто получать удовольствие от этого?
You have to enjoy it. Вы должны получать удовольствие.
You are starting to enjoy it? Ты стал получать удовольствие?
And may you enjoy yourself. И можешь получать удовольствие.
You starting to enjoy it? Ты стал получать удовольствие?
He's happy to see Gary cash in on Philly Soul, you're just not supposed to enjoy it. Ему нравится, что Гэри делает деньги на соуле, но вот получать удовольствие от этого уже нельзя.
In The Guardian, Michael Billington gave the show three out of five stars, commenting, There is much to enjoy in Andrew Lloyd Webber's new musical. В «The Guardian» Майкл Биллингтон дал шоу три звезды из пяти, комментируя: «В новом мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера есть много вещей, от которых стоит получать удовольствие.
There is annual and semi-annual membership in the cinema club as well as tickets for non-members to allow everybody to enjoy the shows. Клуб предлагает годовое и полугодовое членство, а также билеты для тех, кто не является членами клуба, с тем чтобы все могли получать удовольствие от просмотра фильмов.
I never really thought I'd enjoy totting up figures and what's more, we're making a handsome profit. Я никогда не думал, что буду получать удовольствие от складывания чисел и при этом получать существенную пользу.
He considered quitting many times, but as he continued he eventually came to enjoy and excel at the sport and transferred to Meitoku Gijuku junior high school which was a school in his native Kōchi prefecture which was known for its strong sumo program. Много раз он хотел бросить, но с течением времени он втянулся и стал получать удовольствие от сумо, достиг некоторых успехов и перевёлся в школу Мэитоку Гидзюку, известную в префектуре Коти своей сильной школой сумо.
One view is that Americans are perceived (and like to see themselves) as Calvinist workaholics, whereas Europeans like to think that they know how to enjoy life's pleasures. Одна точка зрения сводится к тому, что американцы считаются (и любят считать себя) кальвинистскими трудоголиками, тогда как европейцам нравиться думать, что они знают, как получать удовольствие от жизни.